Обговорення користувача:Mishae/Переклад (26.01.2011—29.01.2011)

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Повний архів: Обговорення_користувача:Mishae/АвтоАрхів
Обговорення: Обговорення_користувача:Mishae

Переклад[ред. код]

А можна поцікавитись якою програмою ви перекладаєте, і попросити перевіряти тексти після цієї програми? Зокрема, щоб з'явились інтервікі, треба щоб парсер розпізнав вікітекст до кінця, а він не зможе цього зробити, якщо ви будете писати закриваючий тег "</ref>" з пробілом: "</ ref>".--Буник 05:02, 26 січня 2011 (UTC)[відповісти]

І взагалі це трохи негарно залишати іншим більшу частину роботи. --Буник 05:05, 26 січня 2011 (UTC)[відповісти]

До речі, я бачив що вам вже розповідали як підписуються в обговореннях. Тому постарайтесь тут теж підписуватись. --Буник 05:11, 26 січня 2011 (UTC)[відповісти]

Я перекладаю завдяки Google Translate сподіваюся це не заборонений механізм перекладу? Мені коза що я залишаю вам менше роботи, але якщо ні то вибачте. --Михайло Елецкий 05:47, 26 січня 2011 (UTC)

В тому то й біда, що не зрозуміло що за коза? --Буник 05:59, 26 січня 2011 (UTC)[відповісти]

Для початку шановний Mishae дякую, що Ви взялися за вкрай потрібну справу. Інформації в авіаційній сфері досить мало і я особисто дуже ціню Ваш вклад, та вимушений підтримати Буника, оскільки інформаційне наповнення значно поступається відповідному в іншомовних розділах. Дуже попросив би Вас зробити дещо більше акцентування на якості статей, ніж їхній кількості. Відзначу, що темп Ви взяли дуже непоганий. Сподіваюсь на Вашу подальшу плідну роботу. --Mr.Sirus Iton 22:16, 26 січня 2011 (UTC)[відповісти]

[http: пишеться з маленької букви, тоді посилання працюють. --Буник 04:34, 27 січня 2011 (UTC)[відповісти]

Спасибі, Буник. Завтра може бути спробую танки, подивимося яка коза вийде з цього.

~~mishae~~

--Михайло Елецкий 04:34, 27 січня 2011 (UTC)[відповісти]

Вітаю Вас! Дякую за Ваш внесок. Деякі зміни мені вдається здійснити ботом, наприклад як тут: [1]. Але деякі боту не під силу, наприклад ми з ботом не впевнені у таких спеціальних термінах як "зворотна (?) крилоподібність", "Тяговооруженность:" і т.п., тому на них я просив би звернути особливу увагу. --А1 09:49, 27 січня 2011 (UTC)[відповісти]
З приворду "зворотна (?) крилоподібність" - поганий переклад "зворотна стріловидність" --Mr.Sirus Iton 10:34, 27 січня 2011 (UTC)[відповісти]

Гаразд, танки заговорять пізніше, ща рушниці! ~~mishae~~--Михайло Елецкий 03:19, 27 січня 2011 (UTC)[відповісти]

Скажіть, ви хоча б читаєте ті статті які пишете? --Буник 21:28, 27 січня 2011 (UTC)[відповісти]

А що? ~~mishae~~ --[Користувач:Mr.Елецкий Михайло|Михайло Елецкий]] 03:32, 27 січня 2011 (UTC)

Цитую: "Довжина стовбура збільшена до 650 мм". Звідки в гвинтівки стовбур? --Буник 21:43, 27 січня 2011 (UTC)[відповісти]

Відповідаю: Стовбур у гвинтівки є, на те вона і гвинтівка. Снайпер без гвинтівки це все одно що пілот без літака. Не знаю, може бути армія Україні більш розвинена ніж у Росії та США? Дуже хотілося б на це сподівається! Не кажучи вже про те що бувають одно-стовбурні а бувають двох стовбурні гвинтівки, так що прошу заглянути в каку небудь збройову енциклопедію.

~~mishae~~

[Користувач:Mr.Елецкий Михайло|Михайло Елецкий]] 03:54, 27 січня 2011 (UTC)

Пояснюю якомога наочніше:

Ствол
Стовбур

Гвинтівка має ствол, а не стовбур. Хоча я напевне вас вже дістав. Більше не буду, вибачте. --Буник 22:10, 27 січня 2011 (UTC)[відповісти]

Попросив бота міняти стовбури на стволи, бо з армією дроворубів багато не відвоюєш ))) --А1 23:16, 27 січня 2011 (UTC)[відповісти]

Ну, мы "дров нарубили"! )))

Ні, це вже ви мені вибачте, переклад же механічний (комп'ютерний), а не смисловий. Ось приклад: "Білки в клітці", а переводитися на англіській як: Proteins in the Cell

~~mishae~~ Михайло Елецкий 05:28, 27 січня 2011 (UTC)[відповісти]

У нас, бачте, фішка в тому, що переклад з інших вікіпедій дозволяється тільки смисловий. Гвинтівки зі стовбурами та дозволи дисонансів перенаправляються на Вікігумор. --А1 23:33, 27 січня 2011 (UTC)[відповісти]

Що за Вікігумор? Щось мені це нагадує на "Вікіюмор"! ))) ~~mishae~~

Михайло Елецкий 03:54, 27 січня 2011 (UTC)[відповісти]

укр. гумор == рос. юмор . Який сенс писати статті тою мовою яку ви не знаєте? Хіба що хочете вивчити? Але тоді все одно краще починати не з створення статтей, а з читання вже написаних правильно. Чи наприклад попросити допомогу в підручнику. --Буник 02:59, 28 січня 2011 (UTC)[відповісти]

Я вимагаю пояснення про те що який стався з 26-27 січня 2011 року. Чому Буник має право спаміровать мій е-меіл і взагалі хто йому його дав?! Буник послал мне 21, да 21 одинаковых мэсседжей на мой е-мэил!

~~mishae~~

Вікіпедія автоматично повідомляє вас на email про всі зміни цієї сторінки. --Буник 01:04, 29 січня 2011 (UTC)[відповісти]

Але чому 21 раз, навіщо спаміровать? Ваша програма що, не може обмежуватися максимум 5 е-мейл?!

~~mishae~~

Ви можете скасувати надсилання цих повідомлень, знявши у своїх налаштуваннях позначку з опції «Повідомляти електронною поштою про зміну моєї сторінки обговорення» — NickK 01:32, 29 січня 2011 (UTC)[відповісти]