Обговорення користувача:Romanbibwiss/Лотарингія (20.09.2010—20.10.2010)

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Повний архів: Обговорення_користувача:Romanbibwiss/АвтоАрхів
Обговорення: Обговорення_користувача:Romanbibwiss

Вітаю! Таблички Мерт і Мозель на місці. Сподіваюся, мені вдалося правильно відновити непівденну версію, але якщо щось не так, то пишіть.--Rar 09:22, 20 вересня 2010 (UTC)[відповісти]

Вітаю! Щойно зробив таблички департаменту Мез. Здається, цього тижня матиму менше часу, але спробую Мерт і мозель зробити. Ще гляньте сюди, будь ласка.--Rar 21:16, 27 вересня 2010 (UTC)[відповісти]
Ще одне питання: чи не "кусаються" оті сє, с'є в виправленнях 87 fr:Bouxières-aux-Chênes Буєр-о-Шен Буксєр-о-Шен та 196 fr:Fléville-Lixières Флевіль-Лієр Флевіль-Лікс'єр? Я включив x в транскрипції як був раніше і бот хоче в цих випадках написати сьє.--Rar 21:48, 27 вересня 2010 (UTC)[відповісти]
Знову цей впертий бот )! Я додав правило зміни кінцівок viller та villers на вілле і бот збирається виправити також
40 	fr:Badonviller 	Бадонвіль, 
82 	fr:Bonviller 	Бонвіль, 
139 	fr:Coyviller 	Куайвіль, 
178 	fr:Erbéviller-sur-Amezule Ербевіль-сюр-Амезюль, 
220 	fr:Gerbéviller 	Жербевіль, 
226 	fr:Giriviller 	Жиривіль, 
233 	fr:Goviller 	Говіль, 
235 	fr:Grimonviller Гримонвіль, 
258 	fr:Herbéviller 	Ербевіль,
267 	fr:Hudiviller 	Юдівіль,
346 	fr:Manonviller 	Манонвіль,
347 	fr:Marainviller Маренвіль,
382 	fr:Moriviller 	Моривіль,
394 	fr:Neuviller-lès-Badonviller 	Невіль-ле-Бадонвіль,
395 	fr:Neuviller-sur-Moselle Невіль-сюр-Мозель,
402 	fr:Ogéviller 	Ожевіль,
444 	fr:Rehainviller Реенвіль,
500 	fr:Sionviller 	Сьйонвіль,
502 	fr:Sommerviller Соммервіль
Має рацію, чи перестарався?--Rar 09:53, 28 вересня 2010 (UTC)[відповісти]
Ясно, я подивився на 14 fr:Ancerviller Ансервіль Ансервілле, 189 fr:Fenneviller Фенневіль Феннвілле і вирішив спростити собі життя :).--Rar 10:04, 28 вересня 2010 (UTC)[відповісти]

Вітаю! Бот ще зробив кілька змін, здебільшого через х -> кс. Гляньте, будь ласка, що треба перейменовувати:

Ще раз вітаю! Мозель на місці. Великий (770) і, здається, з великим впливом німецької.--Rar 18:29, 30 вересня 2010 (UTC)[відповісти]
Вітаю! Бачу Ви вже на середині Мозеля. Питання відносно закінчення -ach: чи не краще з німецької зробити -ах? Побачив у сербів sr:Берен ле Форбах, sr:Бузбах. Чи то якась локальна мова/діалект? І чи всюди робити viller -> віллер (пропущені 90, 189, 252, 258). Можу другу половину таблиці прогнати з такою заміною - буде менше правок. Зрештою вже зробив і додав на кінець - видаліть непотрібну (з -віль чи -віллер)--Rar 10:23, 1 жовтня 2010 (UTC)[відповісти]
Вітаю! Не знаю чи Ви побачили моє питання про зміну ботом кількох назв отут трішки вище про № 153-353. За Мозель дякую, маю вже 2 великі департаменти.--Rar 17:58, 4 жовтня 2010 (UTC)[відповісти]
2 пропозиції "пронімецьких" змін до правил:
  • sch -> ш (здається всюди по тексту), потім можна відмінити якщо перешкаджатиме
  • кінцівка -tz -> ц. (Певно за аналогією до Меца 211 fr:Jametz Жаме ЖамесЖамец)
Не зашкодить?--Rar 19:08, 4 жовтня 2010 (UTC)[відповісти]

Вітаю! В Мезі бот тричі вирішив щось змінити на власний розсуд:

Подивіться, будь ласка, що з цим зробити. Сьогодні додам таблички Вогез --Rar 07:37, 6 жовтня 2010 (UTC)[відповісти]

Вітаю! В Мозелі бот зробив кілька змін - здебільшого -viller та -ach, але є й інші (в останній колонці правки бота):
Ном. Назва Французькою Назва Примітки
14 fr:Altviller Альтвіль Альтвіллер
75 fr:Beyren-lès-Sierck Бейран-ле-Сьєркк Бейран-ле-Сьєрк
86 fr:Bitche Бітш Біч
90 fr:Blies-Guersviller Блі-Герсвіль Блі-Герсвіллер
171 fr:Diffembach-lès-Hellimer Діффамбаш-ле-Елліме Діффамбак-ле-Еллімер
189 fr:Ernestviller Ернествіль Ернествіллер
252 fr:Grundviller Грендвіль Грендвіллер
258 fr:Guenviller Генвіль Генвіллер
274 fr:Ham-sous-Varsberg Ам-су-Варсберг Ам-су-Варсбер Ам-су-Варбер
366 fr:Laquenexy Лакенексі Лакнексі
457 fr:Montenach Монтенаш Монтенак
570 fr:Rorbach-lès-Dieuze Рорбаш-ле-Дьєз Рорбак-ле-Дьєз
607 fr:Saulny Сої Сольні
611 fr:Schœneck (Moselle) Сшнекк (Мозель) Шнек (Мозель)Шенек (Мозель)
652 fr:Tritteling-Redlach Триттелен-Редлаш Триттелен-Редлак
Подивіться, будь-ласка.--Rar 13:05, 15 жовтня 2010 (UTC)[відповісти]
Бот зробив Ам-су-Варбер за аналогією до 669 fr:Varsberg Варсберг Варбер. Може там також виправити?.--Rar 13:35, 15 жовтня 2010 (UTC)[відповісти]
Вітаю! Ду помаленьку опрацьовую, дякую. Нижче табличка змін від бота (Вогези):
Ном. Назва Французькою Назва Примітки
136 fr:Dommartin-lès-Remiremont Доммартен-ле-Реміремон Доммартен-ле-Ремірмон
258 fr:Laveline-devant-Bruyères Лавелін-деван-Брюєр Лавлін-деван-Брюєр
259 fr:Laveline-du-Houx Лавелін-дю-У Лавлін-дю-У
387 fr:Remiremont Реміремон Ремірмон
Подивіться, будь ласка.--Rar 12:46, 20 жовтня 2010 (UTC)[відповісти]