ДСТУ 9112:2021
Перейти до навігації
Перейти до пошуку
Державний стандарт України | |
---|---|
Позначення | ДСТУ 9112:2021 |
Назва | Кирилично-латинична транслітерація і латинично-кирилична ретранслітерація українських текстів. Правила написання |
Інформаційні дані | |
Тип стандарту | Державний стандарт України |
Розроблено | Технічний комітет стандартизації «Інформація і документація» (ТК 144) Державна науково-технічна бібліотека України |
На заміну | уведено вперше |
Чинний від | 2022-04-01 |
Статус | Чинний[1] |
Кількість сторінок | 36 |
ДП «УкрНДНЦ» — Національний орган стандартизації |
ДСТУ 9112:2021 «Кирилично-латинична транслітерація і латинично-кирилична ретранслітерація українських текстів. Правила написання» — національний стандарт української латиниці, що поширюється на будь-які українські тексти, які потрібно транслітерувати за допомогою латинського алфавіту[2].
Стандарт застосовується[3] для кирилично-латиничної транслітерації (латинізації) і ретранслітерації на кирилицю (зворотної транслітерації) українських текстів:
- у міжнародних інформаційних базах і багатомовних текстових корпусах;
- у міжнародних інформаційних системах;
- у наукометричних системах;
- у документах, які засвідчують фізичну чи юридичну особу;
- у друкованій продукції (географічні карти, монографії, довідники тощо);
- для реквізитів бланків офіційних документів (угод, листів, протоколів, актів тощо) й адрес на конверті, що містить офіційний документ;
- на вивісках і дорожніх щитах для позначення назв вулиць, закладів, організацій, установ і населених пунктів;
- у телекомунікаційних мережах;
- на транспортних засобах та інших об'єктах, які перебувають під юрисдикцією України;
- для товарних знаків і рекламних текстів;
- для назв клубів і спортивних команд;
- в інших випадках, коли виникає потреба транслітерувати чи ретранслітерувати українські тексти.
Стандарт призначено для транслітерації та зворотної транслітерації (ретранслітерації) давньоукраїнських, староукраїнських і новоукраїнських текстів[1].
Кирилиця | Транслітерація за системою А | Транслітерація за системою Б |
---|---|---|
Вінниця | Vinnycja | Vinnycja |
Дніпро | Dnipro | Dnipro |
Донецьк | Donecjk | Donecjk |
Житомир | Žytomyr | Zhytomyr |
Запоріжжя | Zaporižžja | Zaporizhzhja |
Івано-Франківськ | Ivano-Frankivsjk | Ivano-Frankivsjk |
Київ | Kyïv | Kyjiv |
Кропивницький | Kropyvnycjkyj | Kropyvnycjkyj |
Луганськ | Luğansjk | Lughansjk |
Луцьк | Lucjk | Lucjk |
Львів | Ljviv | Ljviv |
Миколаїв | Mykolaïv | Mykolajiv |
Одеса | Odesa | Odesa |
Полтава | Poltava | Poltava |
Рівне | Rivne | Rivne |
Сімферополь | Simferopolj | Simferopolj |
Суми | Sumy | Sumy |
Тернопіль | Ternopilj | Ternopilj |
Ужгород | Užğorod | Uzhghorod |
Харків | Xarkiv | Kharkiv |
Херсон | Xerson | Kherson |
Хмельницький | Xmeljnycjkyj | Khmeljnycjkyj |
Черкаси | Čerkasy | Cherkasy |
Чернівці | Černivci | Chernivci |
Чернігів | Černiğiv | Chernighiv |
Україна | Ukraïna | Ukrajina |
Нижче подано перший куплет гімну України двома офіційними стандартами транслітерації.
Кирилиця | Транслітерація за системою А | Транслітерація за системою Б |
---|---|---|
Ще не вмерла України ні слава, ні воля. Ще нам, браття молодії, усміхнеться доля. Згинуть наші воріженьки, як роса на сонці, Запануєм і ми, браття, у своїй сторонці. Душу й тіло ми положим за нашу свободу І покажем, що ми, браття, козацького роду! |
Ŝe ne vmerla Ukraïny ni slava, ni volja. Ŝe nam, brattja molodiï, usmixnetjsja dolja. Zğynutj naši voriženjky, jak rosa na sonci, Zapanujem i my, brattja, u svoïj storonci. Dušu j tilo my položym za našu svobodu I pokažem, ŝo my, brattja, kozacjkoğo rodu! |
Shche ne vmerla Ukrajiny ni slava, ni volja. Shche nam, brattja molodiji, usmikhnetjsja dolja. Zghynutj nashi vorizhenjky, jak rosa na sonci, Zapanujem i my, brattja, u svojij storonci. Dushu j tilo my polozhym za nashu svobodu I pokazhem, shcho my, brattja, kozacjkogho rodu! |
- ↑ а б ДСТУ 9112:2021 в Каталозі ДП «УкрНДНЦ»
- ↑ Національний стандарт ДСТУ 9112:2021 «Кирилично-латинична транслітерація і латинично-кирилична ретранслітерація українських текстів. Правила написання». — ДНТБ України
- ↑ Новий національний стандарт ДСТУ 9112:2021 — Національний репозитарій академічних текстів