Змагари
«Змагари» (від біл. змагацца — боротися, битися[1] ; біл. змагар — борець, поборник, ревнитель[2] ) — політичний ярлик, що означає опозиційно налаштованих до влади громадян Білорусі[3] .
На тлі протестів у Білорусі, з подачі Олександра Лукашенка, який у жовтні 2020 року почав вживати термін «змагари», термін набув широкого поширення на білоруському державному телебаченні щодо учасників протестів[4].
Директор аналітичного центру EAST у Варшаві Андрій Єлісєєв пише, що з початком протестів у Білорусі 2020—2021 років «змагари» під час роботи білоруської державної пропаганди прискорено перетворилися на білоруський аналог «бандерівців» з «антиукраїнської пропагандистської історії»[4].
Білоруський лінгвіст Б. Ю. Норман пише, що слово «змагар», що у прямому значенні позначає — «борець», в даний час актуалізувалося в значенні «опозиціонер, який стихійно і огульно не приймає все, що пов'язано з владою»[3] .
Кандидат філологічних наук А. Л. Стрижак пише, що значення лексеми «змагар» трансформувалося у свідомості носіїв мови «внаслідок низки дій представників білоруської опозиції, яка активно критикує сучасну соціально-політичну обстановку» в Білорусі[2] .
- Змагар / XX стагодзьдзе ў беларускай мове. Слова на дзень для памяці і для роздуму(біл.). (Бібліятэка Свабоды. ХХІ стагодзьдзе.) — Радыё Свабодная Эўропа / Радыё Свабода, 2012. — 516 с. — C. 155.
- Норман Б. Ю. Билингвизм и многоречие в Республике Беларусь // Русский язык в многоречном социокультурном пространстве: монография. — Екатеринбург: Издательство Уральского универститета, 2014. — С. 276. — 324 с. — ISBN 978-5-7996-1083-8.
- Мартинович В. В. Змагари та вівці. // БелГазета. — № 7 (883). — 18 лютого 2013
- Yeliseyeu Andrei. «Zmagars» як універсальний тираж: Білоруська propaganda має почати на long-standing pro-Kremlin label(англ.) // International Strategic Action Network for Security. — 9 листопада 2020
- ↑ Богова М. Г. Язык вражды: протестные новообразования // Мовна особистість: лінгвістика і лінгводидактика / МОН України, Київський національний лінгвістичний університет, Черкаський національний університет ім. Б. Хмельницького. — Київ-Черкаси: ФОП Гордієнко Є. І., 2020. — 402 с. — С. 73-77. — ISBN 978-966-493-740-2
- ↑ а б Стрижак А. Л. Формирование русскоговорящей языковой личности в условиях билингвизма // Идиолект русской языковой личности как отражение лингвокультурной ситуации в славянском пограничье. — № 2 (111). — 2021. — С. 35-45. — ISSN: 1819-7620
- ↑ а б Норман Б. Ю. Билингвизм и многоречие в Республике Беларусь // Русский язык в многоречном социокультурном пространстве: [монография]. — Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 2014. — С. 276. — 324 с. — ISBN 978-5-7996-1083-8.
- ↑ а б Елисеев А. «Змагары» как универсальное зло: беларусская пропаганда оседлала прокремлевский ярлык // reform.by, 22 октября 2020