Вікіпедія:Перейменування статей/Вбивці місячної квітки → Вбивці квіткової повні

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Вбивці місячної квіткиВбивці квіткової повні[ред. код]

Поточна назва статті, як можна побачити в історії, була отримана шляхом машинного перекладу назви статті з російської вікіпедії, яка містила перекладацьку помилку і яку відтоді поміняли. Оскільки офіційного перекладу назви фільму українською не існує, вважаю, що матиме сенс позичити переклад назви книжки, на якій базується фільм, і яка видавалася українською. Джерело: Сторінка з інформацією про перекладену книжку --Sokulya (обговорення) 15:40, 24 травня 2023 (UTC)[відповісти]

  • Зустрічаються й інші назви в інтернеті. Наприклад, 'Вбивці квіткового місяця'[1], 'Убивці квіткового місяця'[2], 'Вбивця місячної квітки'[3]. Однак, мені здається, що тимчасово назвати статтю по назві книжки, поки не буде офіційного перекладу - найкращий варіант. Я  За --Seva Seva (обговорення) 16:03, 24 травня 2023 (UTC)[відповісти]
  •  За бо Flower Moon це певна гра слів, це не "Місячна Квітка", а саме "квітковий місяць" в значенні повного місяця, тож бо дослівний переклад "Вбивці місяця, що розквітнув", тому нехай буде квіткова повня... — Казкар (обговорення) 20:02, 24 травня 2023 (UTC)[відповісти]

Підсумок[ред. код]

Як засвідчило обговорення, статтю доречно перейменувати за назвою книги і її перекладу українською мовою. Оскільки в українських джерелах варіантів до назви майбутнього фільму багато, в тому числі і пропонований варіант [4], [5], [6], а також зважаючи на те, що деякі українські дистриб'ютори вже назвали майбутню премєру за перекладом книги, статтю перейменовано за пропозицією учасників обговорення на назву Вбивці квіткової повні щонайменше до виходу офіційного перекладу, який буде відображено, наприклад, у прокатному посвідченні Держкіно.--Flavius (обговорення) 13:50, 31 травня 2023 (UTC)[відповісти]