Гімн Республіки Сербської
Моја Република | ||
---|---|---|
Moja Republika | ||
Країна | Республіка Сербська у складі Боснії і Герцеговини | |
Слова | Младен Матович, 2008 | |
Мелодія | Младен Матович | |
Затверджений | 2012 | |
Музичний приклад | ||
Моя Республіка (серб. Моја Република, хорв. і босн. Moja Republika) — національний гімн Республіки Сербської у складі Боснії і Герцеговини. 16 липня 2008 року він замінив інструментальну версію гімну Боже Правді, який був оголошений неконституційним у 2006 році, згідно з рішенням Конституційного суду Боснії і Герцеговини.[1]
Автор музики та тексту гімну — Младен Матович.[2]
Текст[ред. | ред. код]
Сербська мова[ред. | ред. код]
Тамо гдје најљепша се зора буди
Часни и поносни живе добри људи
Тамо гдје се рађа нашег сунца сјај
Горд и пркосан је мој завичај
За њега сви се сад помолимо
Другу земљу ми немамо
У срцу мом само је један дом
У срцу велика моја република
У срцу мом најљепша звијезда сја
Моја република, Република Српска
Тамо гдје су наши преци давни
Име уписали у сваки корак славни
Тамо гдје се рађа нашег сунца сјај
Горд и пркосан је мој завичај
За њега сви се сад помолимо
Другу земљу ми немамо
У срцу мом само је један дом
У срцу велика моја република
У срцу мом најљепша звијезда сја
Моја република, Република Српска
Хорватська/Боснійська мова[ред. | ред. код]
Tamo gdje najljepša se zora budi
Časni i ponosni žive dobri ljudi
Tamo gdje se rađa našeg sunca sjaj
Gord i prkosan je moj zavičaj
Za njega svi se sad pomolimo
Drugu zemlju mi nemamo
U srcu mom samo je jedan dom
U srcu velika moja republika
U srcu mom najljepša zvijezda sja
Moja republika, Republika Srpska
Tamo gdje su naši preci davni
Ime upisali u svaki korak slavni
Tamo gdje se rađa našeg sunca sjaj
Gord i prkosan je moj zavičaj
Za njega svi se sad pomolimo
Drugu zemlju mi nemamo
U srcu mom samo je jedan dom
U srcu velika moja republika
U srcu mom najljepša zvijezda sja
Moja republika, Republika Srpska
Український переклад[ред. | ред. код]
Там де прокидається красивий світанок,
Чесні, гордий і добре люди живуть.
Там де роджується сяйво нашого сонця,
Мій гордий і грізний дім.
За нього давайте же все сейчас помолимся,
Другої землі ми не маємо.
В моєму серці є тілько один дім
В серці є моя велика Республіка
В серці моєму прекрасний звезда сяє
Моя Республіка, Республіка Сербська
Там де наші давній предки
Імена написали на каждом великому шагу.
Там де роджується сяйво нашого сонця,
Мій гордий і грізний дім.
За нього давайте же все сейчас помолимся,
Другої землі ми не маємо.
В моєму серці є тілько один дім
В серці є моя велика Республіка
В серці моєму прекрасний звезда сяє
Моя Республіка, Республіка Сербська
Див. також[ред. | ред. код]
Источники[ред. | ред. код]
- ↑ National Anthem Downloads, Lyrics, & Information: NationalAnthems.us — (Bosnia & Herzegovina) Republika Srpska 2008. Архів оригіналу за 15 липня 2020. Процитовано 13 червня 2022.
- ↑ BanjalukaLive — Srpska dobila nove simbole!. Архів оригіналу за 30 липня 2008. Процитовано 29 травня 2016.