Корені та значення імені Заратуштра

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Існує багато думок стосовно походження і значення імені Заратуштра. Оскільки мова Гатів дуже давня і відтоді минуло багато часу, то кожен авестознавець робить висновок на основі власних досліджень цього джерела.[1] Віндішман і Мюллер вважають, що воно означає сміливий власник верблюдів, на думку Рассела воно означає син зірки. دهارله بلژیکی вважає, що воно означає яскравий і жовтий, як золото, Бартоломео - що власник старого верблюда, і деякі дослідники вважають, що його можна перекласти як власник жовтого верблюда".[1]

Різні форми імені Заратуштри[ред. | ред. код]

Існує понад десять форм запису імені Заратуштра мовою фарсі: Зартошт (перс. زارتشت‎), Заргашт (перс. زارهشت‎), Зардашт (перс. زرادشت‎), Зарадашт (перс. زرادشت‎), Заргушт (перс. زارهوشت‎), Зардгашт (перс. زردهشت‎), Заратошт (перс. زراتشت‎) тощо, але він сам у Гатах в Авесті називає себе Заратуштра[2][3] (𐬰𐬀𐬭𐬀𐬚𐬎𐬱𐬙𐬭𐬀 Zaraθuštra). У пехлевійських текстах ім'я його зустрічається як зарду(га)шт (транслітерація: zltw(h)šт) або Заратушт або Зартушт. Арабські джерела подають ім'я пророка зороастризму як "Зарадашт" (араб. زرادشت‎). У давній Греції його називали Зороастріс (Ζωροάστρης Zōroastrēs), і сьогодні в західних мовах ім'я Зороастр походить від цього самого кореня.

Уштра в значенні шотор (верблюд)[ред. | ред. код]

Від понад двох тисяч років тому до сьогодні з'являлось багато трактувань імені Заратуштра. Точно зрозуміло, що воно складається з двох компонентів "зарат" і "уштра". Стосовно значення "зарат" існують різні трактування. Більшість істориків вважають, що воно означає жовтий та золотий, а менше - що старий або злий. Слово жовтий в самій Авесті пишеться як зіріт "زیریت". Ще один варіант "зарат" «زرات» означає старий, але точаться суперечки чому в поєднанні з уштра воно перетворилось на "зарат" «زرت».[4]

Щодо другого компонента цього імені таких розбіжностей немає, оскільки дотепер в перській мові залишається слово верблюд (шотор (перс. شتر‎) або аштар (перс. اشتر‎)), а саме ім'я пророка може перекладатися як "власник верблюдів.[4] Оскільки в минулому верблюдів вважали дуже корисними тваринами, то вони мали особливе значення, а їх власники особливий статус. Імена, які містили це слово, давали новонародженим з особливим соціальним походженням. Можна згадати також, що у написах в Парсі серед подарунків Дарію згадується і верблюд.[5] Фараштар (перс. فراشتر‎) означає власника верблюдів, провідника або погонича.

Астар у значенні сетаре (зоря)[ред. | ред. код]

Зороастр означає яскрава зоря і золоте світло, тому що заранат (перс. زرنت‎) означає блиск і астра (не аштра) означає зірка. Кассель уявляє його значення як син зорі).[1]

Прізвище Заратуштри[ред. | ред. код]

Спітама було прізвищем Заратуштри. У другому розділі همایشت, там де священний Хомай наближається до Заратуштри як друг, він до нього шанобливо звертається за цим ім'ям.[6]

Іноді також ім'я Заратуштри пишуть разом з прізвищем Спітама. Нині це прізвище має форму Спітамен سپنتمان або اسپنتمان[7], що означає чистий у помислах.[8]

Примітки[ред. | ред. код]

  1. а б в دانشنامهٔ مزدیسنا، ص ۲۹
  2. رودیگر اشمیت، نام زرتشت. دانشنامهٔ ایرانیکا (انگلیسی).
  3. پیدایش ایران - گفتار دوم (PDF). Архів оригіналу (PDF) за 31 січня 2017. Процитовано 15 січня 2017.
  4. а б «همانجا» [Архівовано 16 січня 2017 у Wayback Machine.].همانجا.
  5. پیدایش ایران
  6. اوستا - یسنه ۲/۹
  7. ««زرتشت»» [Архівовано 8 травня 2015 у Wayback Machine.].
  8. Avesta names; Old Persian names; Parsi names; Irani Zoroastrian names. Архів оригіналу за 16 серпня 2017. Процитовано 15 січня 2017.

Література[ред. | ред. код]

  • اوشیدری، جهانگیر. دانشنامهٔ مزدیسنا، واژه‌نامهٔ توضیحی آیین زرتشت. تهران: نشر مرکز، ۱۳۷۱ ،ISBN 964-305-307-5

Див. також[ред. | ред. код]