Користувач:Tania Orikhovska/Чернетка

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Транстекстуа́льність — усі можливі типи і форми міжтекстової взаємодії. Уперше термін використав французький структураліст, один із засновників сучасної наратології Жерар Женетт.

Класифікація

[ред. | ред. код]

1979 р. Ж. Женетт зазначив, що тексти цінні для нього, передусім, властивістю виходити за власні межі, можливістю імпліцитного чи експліцитного діалогу з іншими письменницькими зразками. У своїй праці «Палімпсести: Література другого ступеня» (1982) учений запропонував таку класифікацію транстекстуальності:

Історія вивчення

[ред. | ред. код]

Ці основні типи відношень відструктуровані надзвичайно детально: виділено підтипи і види, між якими встановлено зв’язки, але, незважаючи на це, деякі дослідники скаржаться на загромадженість і схематичність відомої класифікації Ж. Женетта. Варто сказати, що попри солідну історію питання і розмаїття наукових студій з інтертекстуальності і в літературознавстві, і в лінгвістиці, принципово іншої класифікації досі не винайдено. Заслуговує на увагу модель Н. Фатєєвої, яка творчо використала доробок Ж. Женетта, а також інтегрувала ідеї російських дослідників І. П. Смирнова про розмежування конструктивної та реконструктивної інтертекстуальності та П. Х. Торопа про розрізнення понять інтертексту та інтексту.

Взаємодія з іншими галузями

[ред. | ред. код]

Оскільки системні класифікації інтертекстуальних елементів створювали переважно лінгвісти (Н. Фатєєва, Г. Денисова, Н. Кузьміна, Н. Петрова), та й сама проблема міжтекстової взаємодії постійно балансує на помежів’ї мовознавства та літературознавства, розповсюджуючи свій вплив на інші галузі науки: соціологію, культурологію, театрознавство, рекламістику, доводиться напрацьовувати критерії відбору інтертекстів, притаманних саме художній літературі. У класифікації Н. Фатєєвої натрапляємо поміж інших на «інтертекст-троп і стилістичну фігуру, інтермедійні тропи і стилістичні фігури, звуко-складовий та морфемний типи інтертексту, запозичення літературного прийому» — такі види міжтекстових взаємодій, які можна застосовувати для інтерпретації літературних, зокрема поетичних та драматургічних текстів.