Обговорення:Бернський зенненхунд

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Найсвіжіший коментар: Mykola Swarnyk у темі «хунд/гунд» 7 місяців тому
Перейти до навігації Перейти до пошуку

хунд/гунд[ред. код]

Пес, нім. Hund=гунд, ніякий не "хунд". Це не того рівня запозичення, що "хокей". Прийняття російської транскрипції явно помилкове для української мови. Адже в німецькій мові, г (h) і х (ch) чітко розрізняються. Приклади:«h» Hans=Ганс, Hamburg=Гамбург, Hannower=Ганновер, Hundsangen=Гундзанген; «ch» Chemnitz=Хемніц, Childe=Хільда; «h» і «ch» Hochfilzen=Гохфільцен. З наведених (і наґуґлених) джерел я не бачу аж такого рівня, щоб можна було показати вжиток чи словниковість/термінологічність. Наукових праць нема, в основному банальна калька або автопереклад з російської. Не бачу потреби поширювати суржик. Mykola Swarnyk (обговорення) 04:58, 21 жовтня 2023 (UTC)Відповісти