Обговорення:Лазарев

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Найсвіжіший коментар: Ahonc у темі «Лазарев» 12 років тому
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Лазарев

[ред. код]

Правопис.

§ 104. Фонетичні правила правопису слов’янських прізвищ.
2. Російський звук е передається літерою є в таких випадках:
в) Після приголосних (за винятком шиплячих, р і ц) у суфіксах -єв, -єєв російських прізвищ: Ломтєв, Медведєв, М’ятлєв, Тимірязєв; Алексєєв, Веденєєв, Гордєєв, Матвєєв, Менделєєв, але: Муромцев, Нехорошев, Писарев, Подьячев, Усвятцев; Андреєв, Аракчеєв, Мацеєв, Плещеєв, а також у болгарських: Ботев, Друмев і под. --AnatolyPm 10:31, 23 лютого 2012 (UTC)Відповісти
Українські прізвища можуть бути і з є, і з е: [1], [2].--Анатолій (обг.) 10:36, 23 лютого 2012 (UTC)Відповісти
«Залізний аргумент» проти правопису :) А відколи сайт ФФУ став авторитетним джерелом в плані правопису (чи дивився той (журналіст) правопис, коли створював ці профілі гравців?). --AnatolyPm 10:43, 23 лютого 2012 (UTC)Відповісти
Нагадаю тобі про офіційне правило Вікіпедія:Дотримання мовних стандартів: Відповідно при написанні статей бажано якомога точніше дотримуватися норм літературної української мови та чинного нині в Україні правопису, датованого 1993 р. (Остання редакція: Український правопис / Інститут мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України, Інститут укр. мови НАН України. — К. : Наук. думка, 2007. — 288 с.) --AnatolyPm 10:50, 23 лютого 2012 (UTC)Відповісти
Правопис говорить по передачу РОСІЙСЬКИХ прізвищ, але українські ми маємо передавати, як написано в паспорті. Ви ще скажіть, що наші паспортисти сумлінно дотримуються вимог правопису. Я не знаю, як ФФУ, але в УФПЛ використовують дані з документів футболістів. Я їм колись писав про помилки в прізвищах іноземців, вони відповіли, що «Фамилии ироков мы пишем только так как написано у игроков в документах которые выдаются в Украине».--Анатолій (обг.) 11:30, 23 лютого 2012 (UTC)Відповісти
Все вірно, Лазарев — це російське прізвище. А що українці не можуть мати російських прізвищ? І тому Вікіпедія:Дотримання мовних стандартів. --AnatolyPm 11:53, 23 лютого 2012 (UTC)Відповісти
Це прізвище можуть мати і росіяни, і білоруси, і болгари, і македонці, і українці. Для перших чотирьох ми пишемо з -е, а для українців може бути і е, і є. Тут уже нічого не вдієш. У нас є геоназви, які не відповідають правопису (Сєвєродонецьк), а є і прізвища. P.S. А хто взагалі сказав, що воно російське? В українській мові теж є ім'я Лазар, від якого можна утворити Лазарєв.--Анатолій (обг.) 12:00, 23 лютого 2012 (UTC)Відповісти
Не вигадуй. Для перших чотирьох ми пишемо з -е, а для українців може бути і е, і є. — лише твої судження. У правописі все чітко прописано щодо написання цього прізвища. Якщо ті футбольні сайти не дотримуються мовних стандартів, це їхні проблеми. У вікіпедії діє правило Вікіпедія:Дотримання мовних стандартів. --AnatolyPm 12:06, 23 лютого 2012 (UTC)Відповісти
Якщо в людини в паспорті написано Міхайлов чи Николаєнко, то її усе одно називати Михайлов чи Ніколаєнко, бо так у правописі? І футбольні сайти тут ні причому. Ось візьмемо вікіпедійну статтю. По-вашому, її треба перейменувати за правописом?--Анатолій (обг.) 12:17, 23 лютого 2012 (UTC)Відповісти
Агонку тобі просто хочеться побалакати? :) таке враження, що ти просто займаєшся пустослів'ям --AnatolyPm 12:09, 23 лютого 2012 (UTC)Відповісти