Обговорення:Префектура Ґумма

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку


А чому Ґумма, а не Ґунма? Англійською — Gunma. —Ahonc?!/©~№? 11:07, 21 травня 2007 (UTC)[відповісти]

Це питання турбує багатьох лінгвістів. Японці вимовляють "н" перед губним "м", як "м". Це відображається у системі Поліванова, що фактично прийнята у країнах СНД (хоча потроху від неї відходять). Якщо ставити фонетику на перше місце, то треба писати подвоєне "мм". Якщо притримуватись транслітерації — "нм". У англійській вікіпедії інколи пушить за транскрипцією, інколи за транслітерацією. -- Alex K 11:22, 21 травня 2007 (UTC)[відповісти]