Обговорення:Фузафунгін
Найсвіжіший коментар: Всевидяче Око у темі «Оригінальний переклад» 2 роки тому
Оригінальний переклад
[ред. код]У джерелі: "rare cases of serious allergic reactions".
У статті: "частими випадками важких алергічних реакцій".
— Це написав, але не підписав користувач 188.163.114.36 (обговорення • внесок).
- Вітаю!
- Повне речення "Хоча огляд виявив, що серйозні алергічні реакції зустрічаються рідко, вони можуть бути небезпечними для життя, і не було визначено заходів, які б достатньо зменшили цей ризик або впоралися з ним."
- У наведеному вище джерелі:
- Medicines to be withdrawn due to serious allergic reactions and limited evidence of benefit
- Ліки, які слід відмінити через серйозні алергічні реакції та обмеженість доказів користі
- Слово "частими" - вилучено.
- -Всевидяче Око (обговорення) 18:56, 14 вересня 2021 (UTC)