Обговорення:Хвороба, яку спричинює вірус Зіка
Найсвіжіший коментар: P.Y.Python у темі «Лихоманка Зіка» 6 років тому
Про довіру
[ред. код]Отак довіряти Wikimedia Commons. Треба все перевіряти - адже файл, означений гордо вірусом Зіка (Zika-vírus.jpg), виявився абсолютно не тим. Дякую користувачу Tomukas, який це виявив своєчасно і видалив з нашої сторінки. --АВШ (обговорення) 17:38, 25 січня 2016 (UTC)
Лихоманка Зіка
[ред. код]Прошу розглянути перейменування статті, по зразку більшості Вікі. Alex Khimich (обговорення)
- Ми не маємо право робити з нашої вікі безграмотні ЗМІ. По-перше, назва хвороби - це офіційна назва ВООЗ. Повірте мені як фахівцю. По-друге, є у нас сторінки перенаправлення від гарячки Зіка до "ліхоманкі". Я вже писав на сторінці обговорення Гарячка денге з наведенням джерел, що підтверджують той факт, що "лихоманка" - це русизм, до 1950-х років в українських медичних джерелах не зустрічалось. Але залишено це неграмотне перенаправлення для тих, хто буде набирати у пошуку, начитавшись ЗМІ та деяких Вікі. Тому не бачу жодної необхідності щось перейменовувати. --АВШ (обговорення) 16:36, 6 лютого 2016 (UTC)
- Що ж, дійсно, ваша офіційна позиція правильна[1]. Щодо "лихоманка" — русизм? Ви впевнені? Alex Khimich (обговорення)
- Читайте на сторінці обговорення Гарячка денге. Я це вже написав. --АВШ (обговорення) 22:25, 8 лютого 2016 (UTC)
- А тут [2], воно є. Мова змінюється, слова, такі як "хот-дог" називаються саме так, а не "гарячою пампушкою", словами класиків, до яких ви апелюєте, писати буде все важче. Alex Khimich (обговорення)
- Все-таки медична термінологія не має залежати від кон'юнктури ЗМІ чи введення суржика, чи ще чогось. Те "джерело", що ви навели, є з радянських часів. Почитайте, що відбулось з українською мовою у 50-ті роки, коли йшла "русифікація", все це надав відповідній сторінці. У мене є багато медичних словників до 2-ї світової. які слово "лихоманка" не містять. Але називайте, як хочете. Проте на медичних сторінках цього не буде, якщо ми хочемо, аби була енциклопедія, а не щось на кшталт "народний довідник" або "одна баба казала...". Давайте вже закінчимо дискусію, є багато роботи. --АВШ (обговорення) 23:21, 8 лютого 2016 (UTC)
- У Грінченка слово «лихоманка» є — то комуняки на машині часу до нього навідались, чи як? Взагалі, відкидати українські джерела радяннського періоду — це або дурість, або свідоме шкідництво — враховуючи, що українське книговидання тоді перебувало в кращому стані, ніж у дорадянський період чи в період «ринкової русифікації» 90-х та 00-х. Не з «русизмами» треба боротися (яких, до речі, тут нема), а з русифікацією — яка неминуче виникає, коли замість української статті з відверто нежиттєздатною назвою назразок «хвороба, яка буває від вірусу Зіка», українці змушені користуватися більш адекватною російською. Зрозуміло, прихований агент русифікації, відстоюючи цю неоковирну назву, посилатиметься на якісь рекомендації авторитетних організацій чи оказіоналізми в допотопних словниках, але єдина мета його дій — зробити українську статтю непридатною для користування. P.Y.Python (обговорення) 18:59, 1 червня 2018 (UTC)
- Все-таки медична термінологія не має залежати від кон'юнктури ЗМІ чи введення суржика, чи ще чогось. Те "джерело", що ви навели, є з радянських часів. Почитайте, що відбулось з українською мовою у 50-ті роки, коли йшла "русифікація", все це надав відповідній сторінці. У мене є багато медичних словників до 2-ї світової. які слово "лихоманка" не містять. Але називайте, як хочете. Проте на медичних сторінках цього не буде, якщо ми хочемо, аби була енциклопедія, а не щось на кшталт "народний довідник" або "одна баба казала...". Давайте вже закінчимо дискусію, є багато роботи. --АВШ (обговорення) 23:21, 8 лютого 2016 (UTC)
- А тут [2], воно є. Мова змінюється, слова, такі як "хот-дог" називаються саме так, а не "гарячою пампушкою", словами класиків, до яких ви апелюєте, писати буде все важче. Alex Khimich (обговорення)
- Читайте на сторінці обговорення Гарячка денге. Я це вже написав. --АВШ (обговорення) 22:25, 8 лютого 2016 (UTC)
- Що ж, дійсно, ваша офіційна позиція правильна[1]. Щодо "лихоманка" — русизм? Ви впевнені? Alex Khimich (обговорення)