Обговорення:Хоробрі перцем
Найсвіжіший коментар: Sasha1024 у темі ««Калька рос.»?» 1 рік тому
«Калька рос.»?[ред. код]
Kozubenko, а підкажіть, будь ласка, що малося на увазі під «калька рос.» у
середньовічні пригоди ледачого та легковажного принца Тадеуса (англ. Thadeous, калька рос. Заздрій) та його занадто правильного героїчного брата Фабіуса (англ. Fabious, калька рос. Славій)
? Пересічний читач (принаймні я) сприймає це так: англійське слово thadeous є калькою російського слова заздрій, а англійське слово fabious відповідно є калькою російського слова славій. (Але ж це очевидно не так: навряд чи ці англійські слова походять від російських, та і як російські слова можуть бути написані через українську букву і…) А як тоді це розуміти? Може, варто переформулювати? Sasha1024 (обговорення) 05:29, 11 травня 2023 (UTC)