Обговорення користувача:Gutsul/part4/Переклад (18.04.2006—18.04.2006)

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Найсвіжіший коментар: Gutsul у темі «Переклад» 18 років тому
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Повний архів: Обговорення користувача:Gutsul/АвтоАрхів
Обговорення: Обговорення користувача:Gutsul/part4

Переклад[ред. код]

Я помітив, що ти доадєш нові статті на літеру Б. Я не знаю, звідки ти їх перекладаєш, але знайшов там помилки в перекладі. Зокрема, столиця країни Сент-Кітс і Невіс називається Бастер (принаймні так пишуть у багатьох мапах і атласах світу), столиця Гамбії - Банжул. Ти ж назвав статтті Бассетерре і Банджул. При перекладі з англійської сілд враховувати, що власні назви подаються на мові оригіналу ( в даному випадку на французькій). Я французької не знаю, знаю лише те, що длеякі букви наприкінці слів не чиаються. Тут, думаю, слід звернутись до коритсуачів, які знають французьку.--Ahonc (Обговорення) 11:10, 18 квітня 2006 (UTC)Відповісти

Дякую за допомогу, я теж не знаю французької, тому помилки не виключені. Надалі буду враховувати цей момент. --Gutsul 14:23, 18 квітня 2006 (UTC)Відповісти