Обговорення користувача:Slovolyub/Архів 5

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Найсвіжіший коментар: Slovolyub у темі «Правопис "к"» 5 років тому
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Вікі любить музику: вікідані та поліпшення статей (до 09 липня)

Привіт! Конкурс «Вікі любить музику» завершився: створено чи поліпшено 539 статей, понад 50 учасників. Наше журі розпочне роботу вже через кілька днів, але нам хотілося б, щоб якість конкурсних робіт була вищою, тому організаційний комітет дає можливість поліпшити вже створені (чи поліпшені) конкурсні статті до 09 липня включно. Зокрема, зверніть увагу:

Ми сподіваємося, що цей додатковий час дасть Вам можливість поліпшити Ваші статті, а читачам Вікіпедії — отримати якісніший матеріал. З повагою, організаційний комітет конкурсу «Вікі любить музику» )
Розділ без дати --DixonDBot II (обговорення) 20:51, 23 листопада 2018 (UTC)

Правопис "к"

Вітаю! Ви залишили таке пояснення перейменовуючи Гміна Кієво-Крулевське -- > Гміна Києво-Крулевське. Можете пояснити трохи детальніше, нп., параграфом Правопису? Бажаю успіхів!--Rar (обговорення) 16:54, 27 грудня 2018 (UTC)

Українською після «к», як правило, не трапляється «і», особливо в коренях слів. До того ж поляки перекладають питомо українські назви з «ки-» природним для звукоряду польської мови чином. Якщо мало прикладу «Київ» (пол. Kijów), польське написання якого можна віднести до історичної традиції (оскільки столиця України колись перебувала в складі Речі Посполитої), то візьмімо інший приклад «Китайгород» (пол. Kitajgród). У кожної мови свої фонетичні особливості. Відмітною рисою саме української мови з-поміж усіх слов'янських мов було тверде «к» з давніх-давен, бо ще в чи не найранішому з уцілілих писемних творів праукраїнською мовою «Слові о полку Ігоревім» чітко написано, скажімо, «полкИ» (иже зареза Редедю предъ пълкы касожьскыми), а не «полкІ», як це властиво сусіднім слов'янським мовам. Між іншим, Ви теж не навели правила, на підставі якого ми польське «Kijewo» маємо передавати як «Кієво», тоді як із південнослов'янських мов те саме за вимовою «Kijevo» вікіпедистський загал постановив писати як «Києво».--Словолюб (обговорення) 17:12, 27 грудня 2018 (UTC)