Обговорення користувача:Yuri V./Не для меня придёт весна

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Найсвіжіший коментар: Dzyadyk у темі «пояснення» 8 років тому
Перейти до навігації Перейти до пошуку

пояснення

[ред. код]

Це копія сторінки, видаленої у росвікі 19 січня 2015, див. diff, обговорення про відновлення. Пізніше ця сторінка була видалена навіть з мого особистого простору як пропаганда (ru:ВП:НЕТРИБУНА). Гадаю, що російська стаття про романс Не для меня придёт весна має бути перекладена, і доповнена сучасним антивоєнним текстом Мірка Саблича. Сподіваюся, що людські почуття врешті решт знищать агресивність, загасять війну, — хоча цього не трапилося ні у 1838, ні у 1918, але ж зараз інформаційна ера, і є надія. Вірю у силу щирого доброзичливого слова.

Юрій Дзядик в) 07:00, 07:47, 31 серпня 2015 (UTC).Відповісти

Новая жизнь песни

[ред. код]


Текст песни


Не за свою, родную сторону,
Не за родимые берёзы,
А за имперские, за грёзы
Вторгаюсь в братскую страну.


Плечом к плечу ингуш, удмурт, якут,
Плечом к плечу чечены-братья
В мятежном Киеве порядки
Руси Священной наведут.


Не жди пощады с нашей стороны:
Душа Империи сурова.
Мы свято помним Муравьева,
Мы Боголюбского сыны.


Мы вам покажем газ теперь почем,
Жидобандэровские гады!
На День Победы мы парадом
В лаптях по Киеву пройдем.


Из-за угла, из-за спины,
Шальная пуля прилетела,
И сердце горько заболело:
Пришел конец моей войны.


Ни документов, ни лица.
Лишь позывные для связного.
Да вера в Путина святого,
Согреет русского бойца.


Не для меня навеселе
За стол родня вся соберётся,
А мне лежать тут доведётся
В сырой украинской земле.


Прости меня, мой старше-младший брат,
К тебе мы в гости не просились.
Мы газом, нефтью обкурились,
Забыв кто прав, кто виноват.


Прошу российских участников как-то отредактировать статью. Учитывая, что оригинал 1838 года, если читать внимательно и с пониманием, по сути о том же:

< … >


Не для меня весной родня
В кругу домашнем соберется,
Христос воскрес! – из уст польется
В день Пасхи там – не для меня!


Не для меня придет весна!
Я поплыву к брегам абхазским,
Сражусь с народом закавказским…
Там пуля ждет давно меня!


Юрій Дзядик 19:56, 12 января 2015 (UTC).