Тентен

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Тентен або ж Тантан (фр. Tintin, у деяких перекладах помилково транслітерується як «Тінтін» чи «Тін-Тін», що не відповідає французькій вимові [1]) — головний персонаж бельгійської серії коміксів Ерже «Пригоди Тентена». Пізніше — герой мультфільмів та художніх фільмів, знятих за коміксами Ерже, а жодом — і комп'ютерних ігор.

Тентен уперше з'являється 1929 року в коміксі Тентен у Країні Рад (фр. Tintin au pays des Soviets). Він — молодий бельгійський журналіст, розумний, спритний, добрий та сміливий. Постійно бореться зі злом у різних його проявах.

Тентен у Країні Рад (1929)[ред. | ред. код]

Тентен потрапляє до Радянського Союзу, щоб написати репортаж. Більшовики чинять йому перешкоди, намагаються заарештувати, але він виконує місію.

Слід зазначити, що Ерже мало що знав про Радянський Союз: більшість сцен виглядає неправдоподібно.

Наприклад: більшовик, що роздає хліб безпритульним дітям, питає в кожного з них: «Комуніст?»; хліб отримують лише ті, хто назвався комуністом.

У іншій сцені, під час виборів до рад, комісар пропонує селянам «обрати один з трьох списків», один з яких — «список комуністів», а решта — «списки безпартійних». Комісар погрожує селянам револьвером і ті вимушені «обрати» список комуністів.

Тентен у Конго (1931)[ред. | ред. код]

Тентен у Конго (фр. Tintin au Congo), друга серія книжки, вийшла у 1931. Тентен їде до Конго, де допомагає впіймати бандитів.

Як і у випадку з Радянським Союзом, Ерже мало що знав про Конго. Комікс побудовано на тогочасних стереотипах щодо Африки, за що пізніше його звинувачували у расизмі. Здобувши незалежність, деякі африканські країни навіть заборонили цю книжку на своїй території.

Синій лотос (1936)[ред. | ред. код]

У коміксі Синій лотос (фр. Le Lotus bleu), що вийшов у вересні 1936, Тентен бореться з японською агресією проти Китаю.

Цього разу Ерже вперше спробував зібрати інформацію про країну, де відбувається дія. Він познайомився з китайським художником, що вчився тоді у Європі і розповів про ситуацію у Китаї. Художник став прототипом персонажу на ім'я Чанґ.

Примітки[ред. | ред. код]

  1. Перший переклад російською мовою, виданий бельгійським видавництвом «Кастерман» мав назву «Приключения Тантана», пізніший переклад російською: «Приключения Тинтина», українською комікси ще не перекладалися.