Фандаб

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Фанда́б (англ. fandub, також фендаб) — фанатський, або аматорський дубляж. Термін вживається на позначення безоплатного озвучування телевізійних та анімаційних серіалів, коротко- та повнометражних фільмів, відеороликів та відеоігор.

Існує принципова різниця між дубляжем і фандабом. Дубляж є професійним озвучуванням фільмів, серіалів, ігор тощо. Для дубляжу залучаються кваліфіковані перекладачі, актори, звукорежисери. Озвучення відбувається з використанням професійної техніки, різноманітних бібліотек звуків, репліки підбираються під рухи вуст акторів. Фанатський дубляж може мати помилки у перекладі чи погану якість звуку, оскільки створений працею активних прихильників, мотивованих якнайшвидше випустити локалізований матеріал.

Для аматорського дубляжу може використовуватися фенсаб.

Історія українського фандабу[ред. | ред. код]

Зародження українського фандабу пов'язують із виникненням аматорської студії озвучування «Patlati Продакшнз», які 2008 року випустили перше озвучене українською аніме «Полум'яний лабіринт[en]». Метою студії є автентичний переклад з урахуванням національного колориту й озвучування, максимально наближене до сейю оригіналу.

Далі традицію фанатського дубляжу не лише японських анімаційних фільмів та серіалів продовжили:

Спільна платформа[ред. | ред. код]

Кожна з перерахованих команд має власну сторінку у кількох популярних соціальних мережах, деякі розмістилися на власних сайтах. Але для зручності потенційних глядачів усі озвучені проекти збираються на двох платформах: сайті з можливістю онлайн-перегляду AniTube та торент-толоці Hurtom — BitTorrent-трекері з можливістю безкоштовного завантаження.

Див. також[ред. | ред. код]

Посилання[ред. | ред. код]