Обговорення:Ломбард (фільм)
Відкочування Lord Xshot
[ред. код]@Lord Xshot: Можете якось пояснити відкочування всіх моїх редагувань? Скидається на вандалізм і "відкочування всього шо не я зредагував" а-ля Watashi-wa. Я покращив статтю, додав інфу, оформив. Прийшли ви - все скасували. Повторні дії в цьому ж дусі будуть зустріті запитом до Адміністраторів аби оцінили ваші редагування та перегляд вашого статусу патрульного.--Piznajko (обговорення) 01:34, 5 вересня 2017 (UTC)
- По-перше, були відкочені не всі ваші редагування. По-друге, окремий ваш "внесок" можна розглядати, як підлий вандалізм. Чому? Тому що:
- ви безпідставно видаляєте джерела, (для прикладу, - продюсер Андрій Савенко ред. № 21005172, про втрату костюмів ред. № 21005276)
- ви замінили ред. № 21005276 джерело до твердження що «сценарій писався 14 місяців», але у вашому джерелі про це не сказано ні слова.
- щодо дубляжу в PostModern і зйомок російською у вашому джерелі не сказано ні слова ред. № 20091950,
- ви змінили касові збори ($55 тис.) на застарілу інформацію $47 тис.ред. № 21005176. Пояснюю: 47 тисяч касових зборів «Ломбарда» - це лише за другий вікенд прокату (26-29 вересня 2013)12, однак після 29 вересня прокат стрічки не закінчився, вона просто випала з топ-10. Дивимось дані вже за третій вікенд (03-06 жовтня 2013) у топ-20 1 і бачимо, що цифра касових зборів вже сягнула $54 254
- ваш кошторис «(12 мільйона гривень) за курсом валют 2013 року 8,00» ред. № 21005457 - неточна інформація, я замінив точною (13 036 723 грн.) з сайту Держкіно.
Якщо взяти до уваги скасування користувачем Piznajko останнього мого редагування ред. № 21011016, напрошується питання. То хто з нас вандалізмом займається? Хочете писати запит до Адміністраторів - пишіть.
P.S. Навчіться правильно оформлювати посилання Шаблон:Cite web, бо я бачу, що у всіх редагуваннях цієї статті ви лишали тільки webarchive ред. № 21005177
--Lord Xshot (обговорення) 06:58, 5 вересня 2017 (UTC)
- По всім вашим твердженням - це особисті судження. Я покращив статтю - а ваше редагування знесло практично всі мої редагування. Перше згадаю що ваш стиль написання відповіді мені показує що налаштовані ви вороже і аж ніяк не "Assume good faith" - що не дуже налаштовує на конструктивну розмову. В будь-якому випадку відповім на ваші закиди:
- Цитата від вас видаляєте джерела про втрату костюмів. По-перше я привів текст параграфу про ті костюми до енциклопедичного стилю - до цього була якась галіматья. По-друге, "Комсомольская правда в Украине" як джерело це імхо моветон, і в укрвікі джерела з цього видання є небажаними (і з точки зору інформаційної гігієни, і декомунізації і здорового глузду).
- Щодо джерело, що продюсер Андрій Савенко - нащо його ліпить у самий шаблон (а решту знімальної групи, що не треба прикріплювати джерелами виходить. Ось тільки продюсерство Савенка потребує примітки? У самій статті є вдосталь джерел де наводяться всі учасники зйомки (хоч би ось це джерело з Держкіно: https://web.archive.org/web/20170904021656/http://dergkino.gov.ua/ua/news/show/498/lombard_u_kinoteatrah_ukrayini_z_19_veresnya.html)
- Щодо джерела з Sumno, то я його поставив, бо там згадувалося що натхненням Левицького був Гай Річі (що згадується в цьому реченні). Інфу про написання сценарію я переніс у розділ "виробництво" бо там йому більш пасує ніж у "цікаві факти". Джерело Starbom.com прибрав бо сайт не здається АД, але якщо вам так принципово щоб було посилання на нього - можна повернути.
- Щодо дубляжу Postmodern, раджу подивится титри самого фільму в українському дубляжі. Там є ось така інформація:
- По всім вашим твердженням - це особисті судження. Я покращив статтю - а ваше редагування знесло практично всі мої редагування. Перше згадаю що ваш стиль написання відповіді мені показує що налаштовані ви вороже і аж ніяк не "Assume good faith" - що не дуже налаштовує на конструктивну розмову. В будь-якому випадку відповім на ваші закиди:
Ролі дублювали: Дмитро Гаврилов, Павло Піскун, Валерій Легін, Наталя Романько-Кисельова, Роман Чорний, Михайло Жонін, Олександр Ігнатуша, Сергій Солопай, Анатолій Зіновенко, Михайло Войчук та інші.
Фільм дубльовано компанією Postmodern.
- Щодо касових зборів, kino-teatr.ua та Box Office Mojo є найбільш авторитетними як АД у плані касових зборів українських фільмів. Інформації kinometro.ru у порівнянні з kino-teatr-ua шось не дуже віриться.
- Щодо кошторису, Я навів ту суму яку Левицький сам згадував у своєму інтерв'ю sumno.com: https://web.archive.org/web/20161016143830/http://sumno.com:80/reportage/rezhyser-filmu-lombard-lyubomyr-levytskyj-tse-kino/ До цього взагалі не було ніяко джерела на величину бюджету у шаблоні, так шо які можуть бути притензії?--Piznajko (обговорення) 07:40, 5 вересня 2017 (UTC)
- П.С. щодо інфи про гонорари акторів з Вєсті у розділі кошторис. Давайте розділ кошторис буде про кошторис. Якщо вам так кортить написати про гонорари акторів, то це мені здається підходить у розділ "цікава інформація". Вєсті, до речі, це теж моветон і я б це джерело оминав би якби я був вами.--Piznajko (обговорення) 08:13, 5 вересня 2017 (UTC)
- Ось ви знову видалили джерело для підтвердження того, що «сценарій писався 14 місяців», але я повторюю: у вашому джерелі про це не сказано ні слова. Крім того, посилання зі Starbom в мене було замінено на інтерв'ю із Kinomaster, але ви вочевидь були надто засліплені емоціями, щоб це побачити.
- Щодо розділу цікавих фактів - його не повинно бути. Подивіться на вибрану статтю Сім (фільм). Ось такою має бути стаття, ось до чого треба прагнути - там теж колись був розділ цікавих фактів, однак там все розкидали по інших підрозділах, на кшталт "історія створення" і тд. І тут так само треба зробити. Цитата: «Інфу про написання сценарію я переніс у розділ "виробництво" бо там йому більш пасує ніж у "цікаві факти"» - правильно, саме так і потрібно робити. І я зберіг це ваше редагування.
- Щодо речення про втрату костюмів - пробачте, але ваш енциклопедичний стиль теж виглядає, як ви кажете, як «галіматья» - через тавтології всі костюми акторів, всі костюми акторів. Слово "костюми" в одному реченні повторюється тричі. Саме тому (без ніяких інших мотивів), повертаю до попереднього вигляду.
- Щодо трейлерів - навіщо українській Вікіпедії рекламний ролик іноземною мовою? Може ще до американських фільмів - додавати трейлери англійською?
- Категорично не згоден щодо касових зборів. Ви хоч б подивіться мій попередній коментар, дані із kino-teatr та kinometro за другий вікенд збігаються.
- Щодо кошторису Любомир там сказав приблизну оцінку, там й про бюджет Тіней було сказано, що він складає - $3 млн. Тому, якщо виникають сумніви, завжди слід шукати точнішу інформацію.
- Про втрату костюмів було сказано саме в звичайному інтерв'ю з режисером фільму, ніякого стосунку до політики. Видаляти джерела безпідставно - погана практика.
- Добре, що в титрах було сказано про дубляж, але не сказано з якої мови він вівся. Крім того, де мені справді переглянути стрічку Ломбард, щоб я міг переконатися в правдивості ваших слів? Й на сайті PostModern немає жодної згадки про дубляж. Ваше речення «В оригіналі стрічку знято російською та пізніше продубльовано українською на студії Postmodern» повинно випливати з якогось джерела, інакше це ОД. Оце ваше посилання не є АД, взагалі ніяким боком. Воно ніяк не підтверджує сказаного.
- *Переглянути стрічку в українському дубляжі можна було на Новому Каналі 24 серпня 2015 року (та знову 24 серпня 2016 року). http://novy.tv/ua/tvproject/lombard/ --Piznajko (обговорення) 20:00, 5 вересня 2017 (UTC)
- Зберіг редагування оформлення списку акторів, частину з шаблону «фільм» (дата виходу, кінокомпанія, дистриб'ютор), трейлер, інфу про пітчинг. Розширив розділ знімання, уточнив дані в розділі «Кошторис». А ви кажете, що «ваше редагування знесло практично всі мої редагування». Ні, це не так. Я змінив кошторис, бокс-офіс, додав нові джерела, повернув джерела видалені вами. Трішки доповнив статтю. От і все.
- Повторюсь, оформлюйте джерела правильно. Не лишайте голий webarchive. (Для прикладу, порівняйте моє<ref>{{cite web|url=http://dergkino.gov.ua/ua/news/show/498/lombard_u_kinoteatrah_ukrayini_z_19_veresnya.html|назва=«Ломбард» у кінотеатрах України з 19 вересня|дата=17 вересня 2013|дата-доступу=4 вересня 2017|url-архіву=http://web.archive.org/web/20170904131334/http://sinua.dergkino.gov.ua/ua/film-ukrainian/show/350/lombard.html|дата-архіву=4 вересня 2017|мертвий-url=no|видавець=''[[Державне агентство України з питань кіно|Держкіно]]''}}</ref> і ваше<ref>«Ломбард» у кінотеатрах України з 19 вересня - Держкіно 17/09/2013</ref>) І не повертайте усе назад.
- Видалив незаповнені рядки з шаблону «фільм», бо вони не жодної користі не приносять, лише збільшують розмір сторінки. Не повертайте їх знову--Lord Xshot (обговорення) 13:37, 5 вересня 2017 (UTC)
- Абсолютно не згоден з цим. Шаблон має бути повним аби в майбутньому редактори могли розширити його (без того аби йти на сторінку шаблону і копіювати рядок). Це є принципово і якщо ви проти цього, то виносьте це на обговорення у кнайпі, бо це дійсно важливо аби у статтях про фільми використовувався стандартна кількість рядків (навіть якщо деякі з них не заповнені)--Piznajko (обговорення) 16:43, 5 вересня 2017 (UTC)
- Також, навіщо додавати джерело Вєсті для кошторису/зборів? Вже ж є там джерела? Навіщо додавати джерело з Вєсті, зважаючи на його репутацію і факт того що там вже й так є джерела? --Piznajko (обговорення) 19:54, 5 вересня 2017 (UTC)
- Okino посилання прохання не повертати - є вдосталь посилань у розділі "Посилання" англ/ україномовних де сказано про фільм. Нащо ще додавати посилання на рос ресурси?--Piznajko (обговорення) 20:11, 5 вересня 2017 (UTC)
- oKino.ua - український кіносайт. Для кошторису й справді вистачить одного джерела. Видалив трейлери, бо в жодній добрій/вибраній статті вони не фігурують. Доданий вами розділ «український дубляж» без джерел. Зображення зі статті доведеться видалити, бо на нього немає дозволу OTRS.--Lord Xshot (обговорення) 17:26, 6 вересня 2017 (UTC)
- П.С. щодо інфи про гонорари акторів з Вєсті у розділі кошторис. Давайте розділ кошторис буде про кошторис. Якщо вам так кортить написати про гонорари акторів, то це мені здається підходить у розділ "цікава інформація". Вєсті, до речі, це теж моветон і я б це джерело оминав би якби я був вами.--Piznajko (обговорення) 08:13, 5 вересня 2017 (UTC)
Саундрек фільму - СКАЙ Run
[ред. код]Нічого не сказано у статті про пісню написану гуртом СКАЙ спеціально для фільму під назвою Run на неіснуючій мові (про неіснуючу мову - звідси http://films.com.ua/news/articles/ukraine_SoundTrack/1887 ). --Piznajko (обговорення) 23:38, 29 вересня 2017 (UTC)
- Так, якось варто додати це в статтю, я сам про це дізнався із цієї статті http://infoprostir.te.ua/?p=26921
й хотів щось написати про це, однак, пригадую, Любомир в якомусь інтерв'ю згадував про це на Youtube, хотів віднайти, однак поки не вдалося. Щодо «неіснуючої мови» - це явно перебільшення, бо схоже на англійську, хоч і нерозбірливу.--Lord Xshot (обговорення) 19:34, 30 вересня 2017 (UTC)
- Так, якось варто додати це в статтю, я сам про це дізнався із цієї статті http://infoprostir.te.ua/?p=26921