Карел Томан

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Карел Томан
Ім'я при народженні чеськ. Antonín Bernášek
Народився 25 лютого 1877(1877-02-25)[1][2][…]
Kokovice (Klobuky)d, Klobukyd
Помер 12 травня 1946(1946-05-12) (69 років) або 12 червня 1946(1946-06-12)[3][4] (69 років)
Прага, Чехословаччина[3][4]
Поховання Вишеградський цвинтар[5]
Країна  Чехословаччина
Діяльність письменник, мовознавець, поет, журналіст, перекладач, редактор
Мова творів чеська
Нагороди

CMNS: Карел Томан у Вікісховищі

Карел Томан (псевд. Антоніна Бернашека, Antonín Bernášek; 25 лютого 1877, Коковіце, Чехія — 12 червня 1946, Прага) — чеський поет, журналіст та перекладач з французької. Майстер верлібру, представник так званої генерації анархістських творців.

Творча біографія[ред. | ред. код]

Дебютував збіркою поезій «Казки крові» (1898). Наступні збірки: «Торс життя» (1902), «Меланхолійна мандрівка на прощу» (1905), «Вірші родинні та інше» (1918), «Місяці» (1918), «Голоси тиші» (1923).

З 1917 був редактором газети Národní listy. Друкувався у часописах Niva, Lumír, Země, Lípa, а після Першої Світової війни у Lidové noviny.

Уславився богемним життям і пристрастю до мандрівок по міжвоєнній Європі.

Переклади українською[ред. | ред. код]

Твори Томана перекладав поет Розстріляного відродження Дмитро Загул. Вірші «Довгий біль, короткі дні», «Пісня», «Паризька Артеміда» у перекладах Загула з'явилися 1927 у ж. «Життя і революція» та 1990 у збірці «Дмитро Загул. Вірші».

Примітки[ред. | ред. код]

Джерела[ред. | ред. код]