Погребняк Олександр Олександрович: відмінності між версіями
[неперевірена версія] | [неперевірена версія] |
Немає опису редагування |
|||
Рядок 117: | Рядок 117: | ||
=== Телесеріали === |
=== Телесеріали === |
||
* «Фатмагюль» — Вурал (дубляж, студія |
* «Фатмагюль» — Вурал (дубляж, студія [[1+1]]) |
||
* «Брати» — Гюлей (дубляж, студія [[1+1 |
* «Брати» — Гюлей (дубляж, студія [[1+1]]) |
||
* «Терпкий смак кохання» — Ахілес (дубляж, студія |
* «Терпкий смак кохання» — Ахілес (дубляж, студія [[1+1]]) |
||
* «[[Величне століття. Роксолана]]» (дубляж, студія |
* «[[Величне століття. Роксолана]]» (дубляж, студія [[1+1]]) |
||
* «[[Крок до успіху]]» — (багатоголосе закадрове озвучення, [[Новий канал]]) |
* «[[Крок до успіху]]» — (багатоголосе закадрове озвучення, [[Новий канал]]) |
||
* «[[Нікіта]]» — (багатоголосе закадрове озвучення, [[Новий канал]]) |
* «[[Нікіта]]» — (багатоголосе закадрове озвучення, [[Новий канал]]) |
||
Рядок 143: | Рядок 143: | ||
* «[[Чіп і Дейл: Бурундучки-рятівнички]]» — Персі (дубляж, [[LeDoyen]]) |
* «[[Чіп і Дейл: Бурундучки-рятівнички]]» — Персі (дубляж, [[LeDoyen]]) |
||
* «[[Смішарики]]» — Совуня, Лосяш (дубляж, [[Новий канал]]) |
* «[[Смішарики]]» — Совуня, Лосяш (дубляж, [[Новий канал]]) |
||
* «[[Смішарики]]» — Лосяш (дубляж, студія [[1+1]] |
* «[[Смішарики]]» — Лосяш (дубляж, студія [[1+1]]) |
||
* Аладдін (мультсеріал) — (дубляж, [[LeDoyen]]) |
* Аладдін (мультсеріал) — (дубляж, [[LeDoyen]]) |
||
* Качині історії (мультсеріал) — Пончик |
* Качині історії (мультсеріал) — Пончик |
Версія за 14:41, 20 січня 2017
Олександр Олександрович Погребняк | |
---|---|
Народився |
3 квітня 1986 (38 років) Україна, Київ |
Громадянство | Україна |
Національність | українець |
Місце проживання | Київ |
Діяльність | Актор театру та кіно, актор дубляжу |
Відомий завдяки | актор театру та кіно |
Олександр Олександрович Погребняк — український актор театру та кіно, артист озвучення та дубляжу. Народився 3 квітня 1986 року у місті Києві. З червоним дипломом закінчив Київський національний театральний університет ім І. К. Карпенка-Карого, майстерня Олега Шаварського. за спеціальністю «Актор драматичного театру та кіно». Активно зайнятий в озвученні на телебаченні та радіо. Працює в Київському академічному театрі «Колесо». Співпрацює зі звукозаписуючими студіями та телеканалами: «ДіАр», «Tretyakoff Production», «Propeller Studios», «Стармайстер», «MART Sound», «Easy Sound», «Невафільм Україна», «LeDoyen Studio», «New Mix», «Автор», «Книга вголос», «Студія ТВ+», «Зранку до ночі», «Пілот», «Postmodern», «ТакТреба продакшн», «КіТ», ММЦ «СТБ», «К1», «Інтер», «QTV», «Малятко TV», «1+1», «Euro Media».
Починаючи з осені 2012 року працює ведучим музично-розважальної програми, яка виходить у прямому ефірі на українському радіо «Промінь». Олександр є неодноразовим учасником пародійного шоу «Велика різниця по-українськи». Улюблене місце відпочинку: Барселона (Іспанія). Говорить іспанською на розмовному рівні. Надзвичайно любить подорожувати. Побував у 18 країнах. Серед спортивних досягнень: Кандидат у майстри спорту по двом видам — Стрибки на батуті та підводне плавання. Оволодіває жествою мовою (Дактель) . Вважає, що зайвого досвіду для професії не буває. Девіз по життю: «Хочу і буду».
Театральні роботи
Дипломні спектаклі в університеті
- Алла Кигель. «Блазень» — Жан-Батист Мольєр
- Жан Ануй. «Коломба» — Наш Дорогий Поет
- Петер Мюллер. «Дві пригорші дріб'язку» — Лікар Мортон
- Євген Шварц «Звичайне диво» — Король
Ролі у театрі
- Пісенний розгуляй (спектакль-концерт) «Коктейль» ФА-СОЛЬ " — Учасник дії
- Афанасий Саксаганский. «Шантрапа» — Новенький
- Армен Зурабов. «Ліка» — Офіціант
- Жан Ануй. «Генерали в спідницях» — Адвокат Лебелюк
- За мотивами Оскара Уайлда «Зоряний хлопчик» — Оповідач, слуга, охоронець
Антреприза
- Новорічний мюзікл-фієрія «Казкові пригоди у Віртуляндії» 2013—2014, 2014-2015- Монстр Гальмо
- Дитячий мюзікл за мотивами казки Г. К. Андерсена «Дюймовочка» — Жабуар
- Сценічна історія, зібрана з оповідань італійського письменника-символіста Діно Буццаті «Почему привидения» — Маестро Тамбурлані
Ролі у кіно
- «Супер копи» сітком / одна з головних ролей (Україна, 2016) — поліцейський Володимир Цопа
- «Тепер я буду любити тебе» х/ф (Україна-Грузія, 2015) — Метрдотель
- «Володимирска, 15» серіал/ 21 серія(Україна, 2015) — картковий шуллер Гарік
- «Країна У» серіал (Україна, 2014) — однокласник Володьки
- «Викрадення Богині» серіал (Україна;Росія, 2009) — Філіпов
- «Рідні люди» серіал (Україна, 2008) — епізод
- «Театр знедолених» серіал (Україна, 2006) — журналіст (у титрах не вказаний)
- «Вовчиця» серіал (Україна, 2006) — хлопчина у барі
- «Овід» х/ф (Китай, 2003) — епізод
Дублювання та озвучення
Кінофільми
- «Дівчина з Данії» — Ейнар Вегенер/Лілі / головна роль (кінотеатральний дубляж, LeDoyen)
- «Хтивий дідусь» — Онук (Зак Ефрон) / головна роль (кінотеатральний дубляж, Tretyakoff Production)
- Інсургент — Едгар / головна роль (кінотеатральний дубляж, Tretyakoff Production)
- «Стівен Хокінг. Теорія всього» — Стівен Хокінг / головна роль (кінотеатральний дубляж, LeDoyen)
- Я дуже збуджений / Los amantes pasajeros (2013) …. всі чоловічі ролі (озвучання для кінотеатрів)
- «Крок уперед. Все або нічого» — брат-близнюк (кінотеатральний дубляж)
- «Місто гріхів 2» (кінотеатральний дубляж, Tretyakoff Production)
- «Оз. Повернення у смарагдове місто» — Блазень (кінотеатральний дубляж, Tretyakoff Production)
- Оз. Великий та могутній / Oz the Great and Powerful (2013) …. Зак Бреф/Френ/Фінлі (мавпочка) LeDoyen)
- «Я дуже збуджений» — всі чоловічі ролі (кінотеатральне озвучення, Tretyakoff
- «Король Сафарі» — Кумба (кінотеатральний дубляж, Tretyakoff Production)
- «Нестримні 2» (кінотеатральний дубляж, Tretyakoff Production)
- «Знедолені» (кінотеатральний дубляж, LeDoyen)
- «Захисник» (кінотеатральний дубляж, Tretyakoff Production)
- «Джанґо вільний» (кінотеатральний дубляж, LeDoyen)
- «Спокусник 2» — Матіас Швейґофер (кінотеатральний дубляж, Tretyakoff Production)
- «Прекрасні створіння» — Лінк (кінотеатральний дубляж, Tretyakoff Production)
- «Великий Гетсбі» — Фотограф (кінотеатральний дубляж, Postmodern)
- «Я дуже збуджений» — всі чоловічі ролі (кінотеатральне озвучення, Tretyakoff Production)
- «Білосніжка. Помста гномів» (кінотеатральний дубляж, Tretyakoff Production)
- «Найп'янкіший округ у світі» (кінотеатральний дубляж, Tretyakoff Production)
- «Проект X» (кінотеатральний дубляж, Postmodern)
- «Маппет-шоу» — Скутер (кінотеатральний дубляж, LeDoyen)
- «Лимонадний голос» (дубляж, LeDoyen)
- «Сутінки. Саґа. Світанок. Частина перша» -Джаспер Гейл (кінотеатральний дубляж, Tretyakoff Production)
- «Шкіра, у якій я живу» (кінотеатральне озвучення, Tretyakoff Production)
- «День святого Валентина» — епізоди (кінотеатральний дубляж, ДіАр)
- «Зелений шершень» — головна роль (кінотеатральний дубляж, LeDoyen)
- «Шалені гроші» — всі чоловічі ролі (двоголосе закадрове озвучення, Новий канал)
- «Прибульці на горищі» — всі чоловічі ролі (двоголосе закадрове озвучення, Новий канал)
- «Осмозіс Джонс» — всі чоловічі ролі (двоголосе закадрове озвучення, Новий канал)
- «Джуманджі» — всі чоловічі ролі (двоголосе закадрове озвучення, Новий канал)
- «Елвін і бурундуки 2» — всі чоловічі ролі (двоголосе закадрове озвучення, Новий канал)
Телесеріали
- «Фатмагюль» — Вурал (дубляж, студія 1+1)
- «Брати» — Гюлей (дубляж, студія 1+1)
- «Терпкий смак кохання» — Ахілес (дубляж, студія 1+1)
- «Величне століття. Роксолана» (дубляж, студія 1+1)
- «Крок до успіху» — (багатоголосе закадрове озвучення, Новий канал)
- «Нікіта» — (багатоголосе закадрове озвучення, Новий канал)
- «Іствік» — Дерріл Ван Хорн, Реймонд Уілл, Девід Бан Уейверлі (багатоголосе закадрове озвучення, Новий канал)
- «Журнал мод» — Елліот Дімауро, Денніс Фінг, Джек Галло (багатоголосе закадрове озвучення, Новий канал)
- «Дрейк та Джош» — Джош (багатоголосе закадрове озвучення, Новий канал)
- «Скінс» — (дубляж, студія «З ранку до ночі» на замовлення М1)
Мультфільми
- «Нарешті вдома»- ОХ /головна роль (кінотеатральний дубляж, Postmodern)
- «Університет монстрів» (кінотеатральний дубляж, LeDoyen)
- «Паранорман» (кінотеатральний дубляж, LeDoyen)
- «Відважна» — Син Дінґвіла, Ворон (кінотеатральний дубляж, LeDoyen)
- «Замбезія» — Кай (кінотеатральний дубляж, Tretyakoff Production)
- «Таємниця магічних крил» (кінотеатральний дубляж, LeDoyen)
- «Фінеас і Ферб у другому вимірі» (кінотеатральний дубляж, LeDoyen)
- «Артур та помста Урдалака» — Артур / головна роль (кінотеатральний дубляж, ДіАр)
- «Альфа і Омега: Зубата братва» — Хамфрі / головна роль (кінотеатральний дубляж, ДіАр)
Мультсеріали
- «Тімон і Пумба» — божевільний кролик, скунсиха (дубляж, LeDoyen)
- «Чіп і Дейл: Бурундучки-рятівнички» — Персі (дубляж, LeDoyen)
- «Смішарики» — Совуня, Лосяш (дубляж, Новий канал)
- «Смішарики» — Лосяш (дубляж, студія 1+1)
- Аладдін (мультсеріал) — (дубляж, LeDoyen)
- Качині історії (мультсеріал) — Пончик
- «Дружба — це диво» (дубляж 5-6 сезонів) — Дабл Даймонд, Джефф Летротскі, Фешн Плейт, Соарін, Шайнінґ Армор, Зефір Бриз, Доктор Кабаллерон
Телепередачі
- «Ранні пташки» — кілька персонажів (озвучення, телеканал Інтер)
Аудіокниги
- «Психология влияния» (Роберт Чалдіні)
- «Пригоди електроніка»