Азіта Кагреман

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Азіта Кагреман
آزیتا قهرمان
Poesimässan 2019 22 mars 16.jpg
Народилася 24 березня 1962(1962-03-24) (60 років)
Мешхед, Іран
Країна Flag of Iran.svg Іран
Діяльність поетеса, перекладачка
Сфера роботи поезія
Мова творів англійська, перська, шведська
Сайт: azitaghahreman.se

Азíта Кагремáн (перс. آزیتا قهرمان‎, народилася 1962 в місті Мешхеді, Іран) — іранська поетеса, прозаїк і перекладачка.

Життєпис[ред. | ред. код]

В Ірані викладала перську мову для англомовних студентів, а з 2006 року живе у Швеції, є членом Асоціації письменників Південної Швеції.

Дружина поета Сограба Рагімі (перс. سهراب رحیمی‎)

Творчість[ред. | ред. код]

Поезії та оповідання перекладені шведською, англійською, французькою, німецькою, іспанською, українською, китайською, турецькою, данською, російською та іншими мовами.

Українські переклади публікувалися на мистецькому порталі «Жінка-УКРАЇНКА» та вийшли друком у журналі «Бористен».

У перекладах Сергія Дзюби та Надії Вишневської на початку 2017 року побачила світ книжка вибраних віршів українською, російською та перською мовами Азіти Кагреман «Легше, ніж повітря». Цю збірку надруковано в Осло, у Норвегії, у видавництві «Aftab Publication».[1]

Відзнаки[ред. | ред. код]

  • Лауреатка Премії принца Вільгельма від шведського ПЕН-клубу (2013).
  • Лауреатка Малої Нобелівської премії — Міжнародної премії імені Людвіга Нобеля «Будон» (Удмуртія, 2014).

Твори[ред. | ред. код]

Твори перською мовою[ред. | ред. код]

  • Азіта Кагреман. Пісні Єви: Поетична збірка. — Мешгед, 1992—1993. (آوازهای حوا، مجموعه شعر، مشهد، ۱۳۷۱)
  • Азіта Кагреман. Осінні скульптури: Поетична збірка. — Мешгед, 1996—1997. (تندیس‌های پاییزی، مجموعه شعر، مشهد، ۱۳۷۵)
  • Азіта Кагреман. Забуття має простий ритуал: Поетична збірка. — Мешгед, 2002—2003. (فراموشی آیین ساده‌ای دارد، مجموعه شعر، مشهد، ۱۳۸۱)
  • Азіта Кагреман. Тут передмістя ворон: Потетична збірка. — Швеція, 2010—2011. (این‌جا حومه‌های کلاغ است، مجموعه شعر، سوئد، ۱۳۸۸)
  • Азіта Кагреман. Прийшла жінка, щоб мене вдягнути: Поетична збірка. — Тегеран, 2011—2012. (زنی آمد مرا بپوشد، مجموعه شعر، تهران؛ ۱۳۸۹)
  • Азіта Кагреман. Містерії: Поетична збірка. — Норвегія, 2012—2013. (شبیه‌خوانی، مجموعه شعر، نروژ؛ ۱۳۹۱)
  • Азіта Кагреман. Гіпноз у кабінеті доктора Каліґарі: Поетична збірка. — Тегеран, 2014—2015. (هیپنوز در مطب دکتر کالیگاری، مجموعه شعر، تهران، ۱۳۹۳)
  • Азіта Кагреман. Човен, який мене привіз: Поетична збірка. — Швеція, 2014—2015. (قایقی که مرا آورد، مجموعه شعر، سوئد، ۱۳۹۳)

Твори шведською та англійською[ред. | ред. код]

  • Азіта Кагреман. Чотирикнижжя. — Швеція: Видавництво «Smockadoll», 2010.
  • Азіта Кагреман. Сеанс гіпнозу в кабінеті доктора Каліґарі. — Швеція, 2012—2013.
  • Азіта Кагреман. Вибрані поезії англійською. — Лондон, 2012—2013.
  • Азіта Кагреман. Подорожні записки з Серендіба. — Швеція, 2013—2014.
  • Азіта Кагреман. Подорожні записки з Серендіба (англ.). — Швеція, 2014—2015.
  • Азіта Кагреман. Кілька вибраних оповідань англійською. — Швеція, 2015—2016.

Переклади[ред. | ред. код]

  • «Там, де закінчується тротуар». Шел Сілверстайн.
  • «Світло темряви». Томас Транстремер.
  • «Проста оповідка». Марі Лондквіст.
  • «Місто без оборонного муру». Маґнус Вільям Ольсон.
  • «Жінки в Копенгаґені». Нільс Гау.

Примітки[ред. | ред. код]

  1. Сергій Дзюба (Січень 21, 2017). Магія Азіти. Жінка-УКРАЇНКА. Архів оригіналу за 2 лютого 2017. 

Посилання[ред. | ред. код]