Вікіпедія:Перейменування статей/Категорія:ІТ-компанії → Категорія:Підприємства у сфері інформаційних технологій
Перейти до навігації
Перейти до пошуку
Категорія:ІТ-компанії → Категорія:Підприємства у сфері інформаційних технологій[ред. код]
Я перейменував категорію ІТ-компанії на Підприємства у сфері інформаційних технологій, керуючись Вікіпедія:Перейменування статей/Категорія:ІТ → Категорія:Інформаційні технології. Але Deineka вважає, що таке перейменування є неочевидним, тому виношу на обговорення. Наводжу обговоренння зі своєї сторінки:
Як би замість Категорія:ІТ-компанії створити Категорія:Підприємства у сфері інформаційних технологій і ботом створити заміни у відповідних статтях, після чого Категорія:ІТ-компанії вилучити як порожню? --Perohanych 13:25, 6 січня 2010 (UTC)
|
--AS 12:39, 7 січня 2010 (UTC)
- Проти дякую колезі AS за винесення обговорення на ширший загал. Я проти здійсненого перейменування, оскільки вважаю його незручним і забюрократизованим. На мою думку загалом не слід фетишизувати назви категорій, бо це просто допоміжний інструмент. Вони мають відповідати нормам мови і не містити плутанину смислів. А серед тих, що відповідають цим вимогам, слід вибрати найпростіший і найкоротший, для зручності користування--Deineka 04:09, 8 січня 2010 (UTC)
- Жертвуючи зручністю редагування ми зате отримуємо інтуїтивніші назви категорій, що є зручніше для читача. По-моєму, зручність для читача є пріоритетнішою, якщо це не сильно (в даному випадку мабуть не сильно) заважає дописувачам. --AS 12:20, 8 січня 2010 (UTC)
- За - «Підприємства у сфері інформаційних технологій» добре описує кілька галузей. Можна трохи скоротити — до «Підприємства інформаційних технологій». --Tigga 05:13, 8 січня 2010 (UTC)
- Взагалі кажучи для некомп'ютерної людини (наприклад мене) перейменована назва звучить інтуїтивно зрозуміліше, ніж коротка. Хоча особисто мені імпонує македонський варіант - mk:Категорија:Информатички компании --А1 10:35, 8 січня 2010 (UTC)
- За По-перше краще «підприємства» ніж «компанії», у всіх інших галузях/сферах підприємства названі підприємствами а не компаніями. По-друге ІТ - це Інформаційні технології чи Itformation Technologies? Тобто скорочення неочевидне - чи латинкою, чи кирилицею. Скоротити до «Підприємства інформаційних технологій» чи до «Підприємства з інформаційних технологій» мабуть можна. --Perohanych 16:06, 9 січня 2010 (UTC)
- як компромісний варіант, як щодо варіанту від Тіґґа: «Підприємства інформаційних технологій»? Адже щодо інших галузей ми пишемо просто Металіргійні підприємства, Енергетичні підприємства тощо, без галузе й і без сфер.--Deineka 17:59, 11 січня 2010 (UTC)
- Інформаційнотехнологічні (або -йні) підприємства. --Drundia [ˈd̪r̠ʲʊɲ̟ɟ̟ɐ] 18:31, 11 січня 2010 (UTC)
- як компромісний варіант, як щодо варіанту від Тіґґа: «Підприємства інформаційних технологій»? Адже щодо інших галузей ми пишемо просто Металіргійні підприємства, Енергетичні підприємства тощо, без галузе й і без сфер.--Deineka 17:59, 11 січня 2010 (UTC)
- Проти--Albedo 21:05, 15 січня 2010 (UTC)
- Рішення: перейменувати за результатами обговорення--Deineka 21:37, 17 січня 2010 (UTC)