Вікіпедія:Перейменування статей/Хелловін → Хеловін
Тут містяться обговорення, які вже завершилися. Прохання їх не редагувати.
Подвоєне «л» у цьому слові не має жодних підстав (окрім мавпування) та не вимовляється, тому за пунктом 1 з параграфа 89 чинного правопису пропоную перейменувати статтю. Це також відповідатиме переважній формі вжитку, порівняйте результати в Ґуґл: одне «л» та два. Також пропоную навести в статті й фонетично ближчу до англійської, але меншу вживану назву «Геловін». --77.121.103.198 15:46, 3 листопада 2008 (UTC)[відповісти]
- Гелловін — власна назва. У власних назвах подвоєння зберігається.--Ahonc (обг.) 15:58, 3 листопада 2008 (UTC)[відповісти]
- За Геловін --Deineka 17:42, 3 листопада 2008 (UTC)[відповісти]
- За Хеловін, а найліпше - Хелоўін --А1 22:38, 11 листопада 2008 (UTC)[відповісти]
- Проти Як Ahonc вже вказав, у власних назвах подвоєння зберігається. Щодо фонетичної близькості - вимова Merriam-Webster не дуже на Г схожа. Тому Хелловін.
Що цікаво сьогодні Гуглівські результати — 30,800 для Хелловін, 27,400 для Хеловін. --Tigga 06:25, 14 листопада 2008 (UTC)[відповісти]
Особлива думка Тож «л» має залишитися подвійним — даруйте, що не зважив на те, що це власна назва. Про мене, тут радше [г], ніж [х], але це ні до чого в нашій дискусії. Питання полягає в тому, чи це слово можна вважати узвичаєним із «х», щоб у ньому не треба було писати нормативне за правописом «г». Може, хтось вже бачив його в словництві? --77.121.103.198 16:15, 26 листопада 2008 (UTC)[відповісти]
- пропозиція не підтримана --Deineka 13:49, 6 січня 2009 (UTC)[відповісти]