Віра Чорний-Мешкова

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Віра Чорний-Мешкова
Народилася 25 квітня 1963(1963-04-25) (60 років)
Діяльність письменниця, перекладачка

Віра Чорний-Мешкова (народилася 25 квітня 1963(19630425), Інгія, Воєводина, колишня Югославія)— македонська письменниця й перекладач українського походження, діячка української діаспори в Македонії.

Освіта[ред. | ред. код]

Закінчила:

  • економічний факультет університету імені Св. Кирила та Мефодія в м. Скоп'є
  • Інститут української філології Національного педагогічного університету імені М. Драгоманова в Києві.
  • Завершує роботу над кандидатською дисертацією.

Кар'єра[ред. | ред. код]

З 2002 — референт із питань культури та гуманітарного співробітництва і перекладачем у Посольстві України в Республіці Македонія.

Творчість[ред. | ред. код]

2006 — вийшла її поетична збірка «Київські епіграми» (вперше у Македонії було надруковано книжку українською).

Автор збірок поезії македонською мовою:

  • «Пластови во малого сонце» («Пласти в малому сонцю»),
  • «Жолти зрна — белоплота дама» («Жовті зерна — білолиця дама»),
  • «Зорница» («Зірниця»),
  • «Еделвејс во долапот» («Едельвейс у стінній шафі») (Скоп'є);

мовою есперанто:

  • «Stupoj» («Сходи», Загреб),
  • «Tra la spuroj de la matenrugo» («По слідах світанку», Сараєво).

Віра Чорний-Мешкова видала книги поетичних перекладів із македонської мовою есперанто:

  • «Tikvesa legendo» — Лазо Каровського,
  • «Sismografo» — Блаже Коневського
  • «Blankaj mamoj de Bosilka» — Гане Тодоровського.

У 2003 р. видала переклад віршів Павла Мовчана з української македонською мовою «Жертовник» (це — перша друкована книга перекладу художньої української літератури в Македонії).

Також у її перекладі вийшли з друку книги македонською:

  • «Назар Стодоля» Тараса Шевченка,
  • «Бояриня» Лесі Українки,
  • «Вознесіння» Богдана Ігоря-Антонича,
  • «Жовтий князь» Василя Барки,
  • вибрані поезії Любові Голоти,
  • «Сучасна українська поезія» (видання Струзьких вечорів поезії),
  • «Дивна така любов» Анни Багряної.

Для літературних журналів письменниця перекладала з української мови македонською твори українських письменників: Василя Стефаника, Павла Тичини, Євгена Маланюка, Андрія Малишка, Ліни Костенко, Павла Загребельного, Івана Драча, Юрія Андруховича, Ігоря Римарука, Віктора Кордуна, Семена Скляренка, Юрка Покальчука, Теодозії Зарівної та інших.

Перекладає з македонської мови українською твори македонських письменників.

Співавтор і перекладач наукового дослідження «І пізнайте істину та істина визволить вас…» про українсько-македонські культурні зв'язки.

Працювала над виданням збірника Македонської академії наук та мистецтв, присвяченого Дням науки України в Республіці Македонія.

Співавтор першого українсько-македонського і македонсько-українського розмовника (НАН України).

Закінчила переклад македонською «Українських народних казок».

Поширення усіх її книжок мовою есперанто здійснюється через Світову есперантську організацію UEA в Роттердамі.

Громадська діяльність[ред. | ред. код]

Віра Чорний-Мешкова:

  • член Національної спілки письменників України (з 25 грудня 2006)
  • член Спілки письменників Македонії (з 19 жовтня 2007)
  • член Союзу перекладачів Македонії,
  • секретар Громади українців у Республіці Македонія імені Лесі Українки (з 2003).[1]

З 1984 займається громадською діяльністю в організаціях есперанто:

  • «Железнічар»,
  • Союзі есперантистів Македонії MEL
  • Югославському Союзі есперантистів JEL (на посадах секретаря та президента молодіжної частини JEJA).

Відзнаки[ред. | ред. код]

За літературну діяльність Віра Чорний-Мешкова отримала національні та іноземні нагороди:

  • почесну грамоту Державного комітету України у справах національностей та міграції (2005),
  • подяку Громади українців у Республіці Македонія імені Лесі Українки (2006),
  • грамоту Посольства України в Республіці Македонія (2007).
  • почесну відзнака НСПУ[1]
  • медаль «Будівничий України» Всеукраїнського товариства «Просвіта» ім. Т. Шевченка.[1]

Указом Президента України 17 січня 2008 нагороджена Орденом княгині Ольги ІІІ ступеня.

14 жовтня 2008-го відзначена медаллю Св. Георгія Побідоносця «Честь, слава, труд» IV ст. (Міжнародний Академічний Рейтинг популярності «Золота Фортуна»).

Лауреат Міжнародної літературної премії імені Григорія Сковороди «Сад божественних пісень» (2016).[2]

Примітки[ред. | ред. код]

  1. а б в Віра Чорний-Мешкова: «Серед українців багато письменників заслуговують на „Золотий вінок“»[недоступне посилання] Розмову вела Тетяна Синьоок / «Літературна Україна» 11 жовтня 2012 року № 39 (5468)
  2. Названо лауреатів Міжнародної літературної премії імені Григорія Сковороди «Сад божественних пісень» за 2016 рік. Жінка-УКРАЇНКА. 22 серпня 2016. Архів оригіналу за 12 листопада 2016.

Посилання[ред. | ред. код]