Гашам Наджафзаде

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Гашам Наджафзаде
азерб. Qəşəm Mirzə-oğlu Nəcəfzdə
Qəşəm Nəcəfzadə 2(1).JPG
Ім'я при народженні Гашам Мірза огли Наджафов
Народився 1 квітня 1959(1959-04-01) (61 рік)
с. Алігулулар, Імішлинський район, Азербайджанська РСР, СРСР
Громадянство СРСР СРСРАзербайджан Азербайджан
Національність азербайджанець
Діяльність прозаїк, поет, публіцист
Мова творів азербайджанська
Діти Kəramət Böyükçöld
Сайт: qeshemnecefzade.net

CMNS: Гашам Наджафзаде у Вікісховищі

Гашам Наджафзаде (азерб. Qəşəm Mirzə-oğlu Nəcəfzdə, Наджафов Гашам Мірза огли, нар. 1 квітня 1959, с. Алігулулар, Імішлинський район, Азербайджанська РСР, СРСР) — азербайджанський прозаїк, поет, публіцист.

Життєпис[ред. | ред. код]

Народився 1 квітня 1959, с. Алігулулар, Імішлинський район, Азербайджанська РСР.

У 1981 році закінчив факультет мови та літератури Гянджинського Державного Університету.

У 1997 році став членом Союзу Письменників Азербайджану.

Довгий час працював вчителем азербайджанської мови та літератури в Імішлі та в Баку. Займав посаду відповідального секретаря газети «Культура».

Нині є членом правління Союзу письменників Азербайджану, керівником відділу дитячої літератури, заступником керівника відділу поезії журналу «Азербайджан», членом групи експертів при національній раді радіо і телебачення, а також працює на посаді старшого викладача Університету «Тафаккур».

У 2007 році брав участь у 38-му Міжнародному фестивалі поезії, який відбувся в Голландії.

У 2006 році удостоєний премії Тофіка Махмуда, тоді як у 2008 році він здобув Міжнародну премію імені Расул Рзи.

Його вірші перекладені більш як 20 мовами світу — англійською, узбецькою, киргизькою, французькою, німецькою, албанською, тамільською, грузинською, російською, іспанською, перською, польською та ін. Надруковано 22 книги поета, п'ять з них побачили світ за кордоном.

Батько двох синів та однієї доньки.

Твори[ред. | ред. код]

  • 1. «Не говоріть мені про кінець любові» Баку, Язичи — 1986.
  • 2. «Панорама сплячого моря» Баку, Гянджлик — 1990
  • 3. «Наречена, що горює перед морськими хвилями» Баку, Гойтюрк — 1994.
  • 4. «Дерево що сміється» Баку, Гойтюрк — 1995.
  • 5. «Доля віршів» Баку, Гойтюрк — 1995.
  • 6. «Хочу полюбити заново» Баку, Гойтюрк — 1996.
  • 7. «Жовта струна» Баку, Гойтюрк — 1997.
  • 8. «Коли я згадала тебе» Баку, Ганун — 1997.
  • 9. «До себе» Баку, Азернешр — 1998
  • 10. «Поправка в книзі життя» Баку, Азернешр — 2001
  • 11. «Та інші» Баку, Нурлар — 2004
  • 12. «Вічні правди Гусейнбали Мираламова» Баку, Шемс — 2005
  • 13. «Вечірні казки» на англійській мові, Баку, Шемс — 2007
  • 14. «Перетворення» російською мовою, Баку, Араз — 2007
  • 15. «Приєднання» на голландскій мові. Голландія — 2007
  • 16. Етюди тюрми, англійською мовою. Голландяі — 2007
  • 17. «Смерть жінки» Баку, Вектор — 2008
  • 18. «Битва, взуття, смерть» Анкара, Бенгю — 2008
  • 19. «Мерці сміються над нами» Тегеран — 2008
  • 20. «Синку відкрий двері не бачиш, в дверях гине вітер» Видавництво Ширван — 2009
  • 21. «Поцілунок пальців» на фарсі. Тегеран — 2009
  • 22. «Людина, що у віршах» ессе, статті, Баку, письменник — 2010

Примітки[ред. | ред. код]