Нортенґерське абатство (роман)

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Jump to navigation Jump to search
Нортенґерське абатство
Northanger Abbey
Northanger Abbey and Persuasion.jpg
Титульна сторінка видання 1818 року
Жанр Готичний роман
Автор Джейн Остін
Мова англійська
Написано 17981799
Видавництво John Murray[d]
Опубліковано грудень 1817
Окреме видання Northanger Abbey[d] і Q50369262?
Переклад Т.Шевченко, В.Бут
Попередній твір «Емма»
Наступний твір «Аргументи розуму»
в проекті «Гутенберг» 121

Нортенґерське абатство (англ. Northanger Abbey) — роман Джейн Остін, пародія на готичний стиль, який був модним на той час.

Роман був написаний Джейн Остін у період 1798-1799 років під назвою «Сьюзен» (такою була початкова назва). Нортенґерське абатство першим було підготовлене до публікації Джейн Остін, хоча й було написане після «Розум і почуття» та «Гордість і упередження». Письменниця продала його книготорговій компанії «Crosby & Co» у 1803 році за 10 фунтів. Проте довгі роки твір залишався неопублікованим.

Вперше «Нортенґерськоє абатство» вийшло друком у 1817 році, за півроку після смерті Остін, в одній книжці з іншим романом «Аргументи розуму»[1] (англ. Persuasion).

Синопсис[ред.ред. код]

У романі йдеться про сімнадцятирічну дівчину Кетрін Морланд, романтичну та захоплену готичною літературою, яка уявляючи себе героїнею улюблених творів, та схильна сприймати події крізь призму цих «готичних романів». Кетрін, дочка дрібних шляхтичів, запрошена багатими сусідами відвідати разом з ними Бат, модний курорт, де саме і відбуваються головні події, що визначають її долю.

Спочатку Кетрін страждає від самотності, але незабаром її знайомлять з загадковим хлопцем, містером Генрі Тілні. У той же час в її оточенні з'являється жвава Ізабелла Торп, яка мріє вийти заміж за брата Кетрін, Джеймса та її брат Джон Торп. Кетрін не вірить в удавані почуття Джона Торпа, їй більше до вподоби благородство та порядність Генрі Тілні. Кетрін виявляється в центрі інтриг двох родин – Торпів і Тілні.

Основні персонажі[ред.ред. код]

Кетрін Морланд. Ілюстрація видання за 1833 рік

Кетрін Морланд (англ. Catherine Morland) — сімнадцятирічна дівчина, захоплена читанням готичних романів. У дитинстві була «галасливою й пустотливою дитиною»[2], однак «у п'ятнадцять років вона погарнішала, почала завивати волосся й мріяти про бали. Її обличчя округлилося, на щоках з'явився рум'янець, і її риси пом'якшали; очі стали виразнішими, а фіґура — більш гармонійною. Вона перестала бути нечепурою й почала стежити за собою, зробившись не тільки гарненькою, але й охайною»[2]. Любляча сестра, має велику сім'ю. Часто Кетрін представляє себе героїнею готичного роману. В силу свого віку вона наївна, скромна, добродушна і погано знає життя.

Джеймс Морланд (англ. James Morland) — старший брат Кетрін. Є предметом палких взаємних почуттів подруги Кетрін Ізабелли Торп.

Генрі Тілні (англ. Henry Tilney) — високоосвічений священнослужитель двадцяти п'яти років, молодший син заможної родини Тілні. Для Кетрін він уособлення романтичного героя. Він саркастичний, інтуїтивно розвинений і талановитий, гострий на язик і привабливий, уважний і турботливий у відносининах з сестрою.

Джон Торп (англ. John Thorpe) — брат Ізабелли; зарозуміла та вкрай хвалькувата молода людина. Неприємний Кетрін. «Відчуває» до неї симпатію.

Ізабелла Торп (англ. Isabella Thorpe) — сестра Джона, подруга Кетрін, кохана Джеймса. Лицемірна, вітряна та корислива молода особа, зайнята пошуками багатого чоловіка. Після прибуття у Бат знайомиться з Кетрін Морланд і заводить з нею дружбу. Крім того, коли міс Торп дізнається про наявність у подруги брата Джеймса вона закохує його в себе, водить за ніс, і зрештою зраджує з Фредеріком Тілні, після чого заручини розривається.

Генерал Тілні (англ. General Tilney) — батько Фредеріка, Генрі та Елінор Тілні. Відставний генерал.

Елінор Тілні (англ. Eleanor Tilney) — сестра Генрі. Проживає в абатстві Нортенґер. Компаньйонка Кетрін і Генрі. Слухняна дочка, сердечна подруга, мила сестра, знаходиться під гнітом батька.

Фредерік Тілні (англ. Frederick Tilney) — старший брат Генрі, офіцер армії, любитель флірту та красивих жінок.

Містер Аллен (англ. Mr. Allen) — приємний чоловік, трохи нагадує містера Беннета, батька сімейства Беннетів з роману «Гордість та упередження».

Місіс Аллен (англ. Mrs. Allen) — злегка дозвільна жінка, любить модно одягатися і повторювати за іншими їх же репліки.

Українські переклади[ред.ред. код]

  • Джейн Остін. Нортенґерське абатство / пер. з англ. Тетяна Шевченко. — Х.: Фоліо, 2004. — 350 с. ISBN 978-966-03-4701-4
  • Джейн Остін. Нортенґерське абатство / пер. з англ. Тетяна Шевченко. — К.: Знання, 2009. — 255 с.
  • Джейн Остін. Нортенґерське абатство / пер. з англ. В.Бут. — К.: Велмайт, 2015. — 352 с. ISBN 978-617-7025-65-7

Примітки[ред.ред. код]

Посилання[ред.ред. код]