Обговорення:Ганна. Ідеальна зброя

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Прокат в Україні[ред. код]

По ходу в Україні фільм НЕ показували з українським дубляжем у кінопрокаті, а лише з російським. Ось цитата з Google Groups kino-pereklad.org.ua --piznajko (обговорення) 17:03, 13 жовтня 2018 (UTC)[відповісти]

«Після того випадку зробив висновок, що вірити на слово не можна. Стосовно Ханни. Поспілкувався з дистрибюторами Вольга. Пані сказала що фільм дійсно російською, але дубльований в Україні студією Постмодерн. Вони робили десь опитування, у більшість вибрала російську. Порадив їм звертати увагу на незалежне голосування на ДержКіно. Пані досить адекватно оцінювала той факт, що вони просто позбавили громадян українською версії, але посилалась на те, що вони не мейджори і не працюють на пряму.

Отже, як можемо вплинути на ситуацію панове, щоб дистрибютор Вольга не нахабнів і робив для України український дубляж?»