Обговорення:Конструювання підказок
Найсвіжіший коментар: Olexa Riznyk у темі «Терміни» 1 місяць тому
Ця стаття містить текст, перекладений (починаючи з версії № 41342020) зі статті «Prompt engineering» англійської Вікіпедії. |
Терміни
[ред. код]Люди в інтернеті вважають що в цьому контексті shot - це спроба а не погляд, і т.п. --Буник (обговорення) 06:16, 30 квітня 2024 (UTC)
- Доброго здоров'я, пане Тарасе,
- Ну, по-перше, не «люди», а «людина», за всієї можливої поваги до пана Олександра.
- По-друге, «shot» це не лише «спроба», а й «миттєвий знімок (динамічного зображення)»[1] та фот. «моментальний фотознімок».[2]
- По-третє, в контексті машинного навчання цей термін первинно почати вживати в комп'ютернім баченні, де йшлося саме про знімки (зображення), а до конструювання підказок він потрапив значно пізніше.
- Звідси, по-четверте, «спроба» не відповідає сенсу, бо в комп'ютернім баченні «few-shot learning» позначує не кількість спроб тренування, а розмір тренувальної вибірки за однієї спроби тренування.
- Ну а переклад як «погляд» вже був семантичним, оскільки в українській ніхто не скаже «з одного знімку», а скажуть «з одного погляду».
- І щодо цього контексту — будьмо відверті, навіть в англійській мові термін «X-shot learning» до конструювання підказок було відверто притягнуто за вуха, оскільки це ніяке не «навчання», а банальна задача правдоподібного продовження наданого тексту. Ніхто нічого не вчиться, а просто враховує заданий контекст, діючи, виходячи виключно з того, чого було навчено раніше.
- І «з одного погляду» тут нічим не гірше, ніж «з однієї спроби», а «з кількох поглядів» теж навіть краще, бо якщо хтось між «спробами» і вчиться, то це не модель, а той, хто конструює підказки.
- З повагою,
- Олекса Різник --Olexa Riznyk (обговорення) 17:32, 2 травня 2024 (UTC)