Різномовні антології письменників України
Перейти до навігації
Перейти до пошуку
Різномовні антології письменників України - антології письменників України, твори в яких написані не українською мовою.
Мова | Назва | Упорядник | Авторів | Сторінок | Рік видання | Видавництво |
---|---|---|---|---|---|---|
Англійська, білоруська, болгарська, грузинська, єврейська, польська, російська, угорська, узбецька (переклад українською) | На нашій, на своїй землі: Антологія різномовної поезії України | Мойсієнко А. К. | 429 | 1995, 1996 | Київ: Гол. спец. редакція літ-ри мовами нац.меншин України | |
Грецька | Від берегів Азова. Твори грецьких поетів України | Демерджі Д. Л. | 12 | 1979 | Київ: Дніпро | |
Кримськотатарська (переклад російською) | Поэты Крыма в переводах с татарского Бориса Брика и Арсения Тарковского | 104 | 1937 | Москва: Гослитиздат | ||
Кримськотатарська | Окрушина сонця — Кунештен бир парча: Антологія кримськотатарської поезії XIII–XX ст. | Мірошниченко М., Кандим Ю. | 792 | 2003 | Київ: Гол. спец. редакція літ-ри мовами нац.меншин України | |
Кримськотатарська (переклад українською) | Самотній пілігрим: Сучасна кримськотатарська проза | Даниленко В. | 420 | 2003 | Київ: Видавець В. Даниленко | |
Кримськотатарська (переклад українською) | Молитва ластівок: Антологія кримськотатарської прози XIV–XX століть, в 2 книгах | Мірошниченко М., Кандим Ю. | 599, 895 | 2005, 2006 | Київ: Етнос | |
Кримськотатарська (переклад українською) | Брама Сходу: золоті сторінки кримськотатарської поезії у перекладі Миколи Мірошніченка з дод. статей про її творців | Мірошниченко М. | 192 | 2004 | Київ: Головна спеціалізована редакція літератури мовами національних меншин України | |
Кримськотатарська (переклад українською) | Кримський інжир / Qırım inciri | 416 | 2020 | Львів: Видавництво Старого Лева | ||
Кримськотатарська (переклад українською) | Кримський інжир. Демірджі | 416 | 2020 | Львів: Видавництво Старого Лева | ||
Кримськотатарська (переклад українською) | Кримський інжир. Чаїр | 632 | 2021 | Львів: Видавництво Старого Лева | ||
Кримськотатарська (переклад українською) | Кримський інжир. Куреш | 560 | 2023 | Львів: Видавництво Старого Лева | ||
Німецька (переклад українською) | Загублена арфа. Антологія німецькомовної поезії Буковини | Рихло П. В. | 24 | 608 | 2008 | Чернівці: Книги — ХХІ |
Польсько-українська | Як рукостискання, польсько-українська антологія сучасної поезії. Том V, Познань 2015. ISBN 978-83-61412-23-6 | Данута Бартош, Олександр Гордон | 225 | 2015 | Познаньське відділення Спілки польських літераторів | |
Російська | Русские советские поэты Украины | Купрянов И. Т., Дзеверин И. А. | 404 | 1987 | Киев: Днипро | |
Російська | Какие мы? Попробуем понять… : Киевская школа русской поэзии | Потапова А. В. | 300 | 1996 | Київ: КНКПО «Русское собрание» | |
Російська | Антология современной русской поэзии Украины | Красиков М. М. | 275 | 1998 | Харків: Крок | |
Російська | Сокровенное: любимые стихи женщин Днепропетровщины | Кудрина С. Г. | 320 | 2006 | Дніпропетровськ: Дніпрокнига | |
Російська | 14 друзей хунты | 14 | 336 | 2017 | Київ: Діпа | |
Російська | Дикое Поле: Стихи русских поэтов Украины конца ХХ века | Дмитриев А. | 332 | 2000 | Харків: Крок | |
Російська та українська | Enter. Книга донецкой прозы | 324 | 2001 | Донецьк: Янтра | ||
Російська | Киевская Русь: соврем. рус. поэзия Украины: антология: совмест. проект Комис. по межнац. связям Союза писателей Украины и Толстов. фонда (Германия) | Каплан Ю., Бешенковская О. | 312 | 2003 | [Gelsenkirchen]: Ed. Gelsen | |
Російська | Ткань и Ландшафт: Антология русскоязычной литературы Прикарпатья | Ешкилев В., Гуцуляк О., Козлик И. | 234 | 2003 | Ивано-Франковск: Гостинець | |
Російська (переклад українською) | А українською так: антологія російської поезії України в перекладах українською Валерії Богуславської | 443 | 2010 | Київ: [б.в.] | ||
Російська | Маршруты полтавской поэзии: антология современной полтавской поэзии | 17 | 202 | 2011 | Полтава: Динамик | |
Російська | Уроки вредительства, диверсии и шпионажа | 7 | 116 | 2011 | Луганськ: Янтар | |
Російська | Мой город. Сорок стихотворений о Николаеве | Мірошниченко Є. Г. | 28 | 80 | 2013 | Николаев: Издатель Шамрай П. Н. |
- Галета О. І. Антологія як репрезентативний жанр нової української літератури // Питання літературознавства. – 2013. – № 88. – С. 157–172.