Ірена Доускова

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Ірена Доускова
Народилася 18 серпня 1964(1964-08-18)[1][2][3] (59 років)
Пржибрам[4][3]
Країна  Чехія
Діяльність письменниця, поетка, редакторка, юристка, журналістка
Сфера роботи творче та професійне письмоd[1], проза[1], поезія[1], журналістика[1] і право[1]
Alma mater Юридичний факультет Карлового університетуd
Мова творів чеська
Роки активності 1992 — тепер. час
Сайт: douskova.cz

CMNS: Ірена Доускова у Вікісховищі

Іре́на Дóускова (чеськ. Irena Dousková, 18 серпня 1964(19640818), Пршібрам) — чеська письменниця.

Життя[ред. | ред. код]

Народилася в сімʼї акторів. У 1976 році родина переїхала до Праги. Навчалася в гімназії, пізніше — на юридичному факультеті Карлового університету. Проте за фахом ніколи не працювала, натомість була драматургом у театрі та журналістом. Нині займається тільки літературою.

Творчість[ред. | ред. код]

На чеській літературній сцені Ірена Доускова з'явилася у 1988 році як поетеса, учасниця угруповання LiDi. Перша публікація — у колективному виданні «Празьке диво» (Pražský zázrak, 1992). Однак пізніше починає писати прозу: оповідання та романи. Справжній успіх письменниці приніс роман «Гордий Будьщо» (Hrdý Budžes), який вперше було надруковано 1998 року. На основі роману 2002 року поставлено однойменну виставу, головну роль в якій грає відома акторка Бара Грзанова. Вільним продовженням цього твору є романи «Онєгін був москаль» (Oněgin byl Rusák, 2006) і «Дарда» (Darda, 2011). Ірена Доускова відома також своїми збірками оповідань, зокрема, «Доктор Котт розмірковує» (Doktor Kott přemítá, 2002), «Що вирізняє цю ніч» (Čím se liší tato noc, 2004) і «Про білих слонів» (O bílých slonech, 2008). У 2014 році світ побачив роман «Ведмежий танок» (Medvědí tanec), який розповідає про останні місяці життя відомого чеського письменника Ярослава Гашека.

Головними стильовими ознаками прози Ірени Доускової є автобіографізм, психологізм, іронічність, влучність діалогів.

Бібліографія[ред. | ред. код]

Поезія

  • 1992 — Pražský zázrak
  • 2009 — Bez Karkulky

Проза

  • 1997 — Goldstein píše dceři
  • 1998 — Hrdý Budžes (український переклад «Гордий Будьщо», «Комора», 2015)
  • 2000 — Někdo s nožem
  • 2002 — Doktor Kott přemítá
  • 2004 — Čím se liší tato noc
  • 2006 — Oněgin byl Rusák
  • 2008 — O bílých slonech
  • 2011 — Darda
  • 2014 — Medvědí tanec

Українські переклади[ред. | ред. код]

Українською мовою перекладено оповідання «Збоченець» зі збірки «Доктор Котт розмірковує» (журнал «Кур'єр Кривбасу», 2013 рік, № 287-288-289) та роман «Гордий Будьщо» (К.: КОМОРА, 2015).

Примітки[ред. | ред. код]

  1. а б в г д е Czech National Authority Database
  2. The Fine Art Archive — 2003.
  3. а б Regional Database of the Central Bohemian Research Library in Kladno
  4. The Fine Art Archive — 2003.

Посилання[ред. | ред. код]