Ранобе

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до: навігація, пошук
Обкладинка першого тому «лайт-новел» Ballad of a Shinigami

«Лайт-но́вел», (англ. Light Novel яп. ライトノベル «Райто ноберу», скор. яп. ラノベ «ранобе», або яп. ライノベ «райнобе») — японські романи з ілюстраціями, основна цільова аудиторія яких — підлітки та молодь[1]. Термін «Light Novel» пішов від англ. light (легкий, спрощений) та англ. novel (роман), що буквально значить «легкий роман» та є прикладом «васей-ейґо» — термін японської мови, складеної з англійських слів[2].

Стиль ілюстрацій в ранобе нагадує кадри манґи, але обсяг ілюстрацій відносно тексту дуже невеликий, тому ранобе відносять до прози, вважаючи еквівалентом молодіжної повісті. Твори часто адаптуються в манґу та аніме-серіал. Книги видаються в кишеньковому форматі зі сторінками «листівочного» розміру 10,5x15 см[3], а також видаються частинами в літературних журналах, таких як «Dragon Magazine», «The Sneaker», «Dengeki HP», або журналах змішанного змісту: «Comptiq» та «Dengeki G's Magazine». Відомий приклад ранобе — «Slayers», «Хадзіме Кандзакі», по котрому пізніше була намальована манґа та видано аніме.

Твори ранобе набули великої популярності в Японії, і видавництва знаходяться в постійному пошуку нових авторів, для чого влаштовують щорічні конкурси, переможці котрих отримують, окрім грошових призів, право публікації своєї книги. В найкрупнішому з таких конкурсів — «енґекі сьосецу тайсьо» — щорічно беруть участь більш двох тисяч авторів. Кількість авторизованих перекладів «лайт-новел» на іноземні мови невелика через низький попит та значно більший в порівнянні з манґою обсяг тексту для перекладу.

Структура[ред.ред. код]

Сторінка з ранобе Spice and Wolf

Оскільки ранобе орієнтовані в першу чергу на молодіжну аудиторію, це визначає деякі особливості їх оформлення. Книги видаються в невеликому форматі, містять кольорові ілюстрації, виконані в тому ж стилі, в якому робляться зображення аніме та манґи, текст зазвичай набирається більш великим шрифтом (в порівнянні, наприклад, з текстом газет або «дорослих» книг). Багато ієрогліфів забезпечуються фуріґаною, котра, окрім свого прямого призначення, інколи використовується для надання словам інших, нестандартних читань (наприклад в ранобе «To Aru Majutsu no Index» чимала кількість слів, включно саму назви твору, було «переозвучено» подібним образом). Манера письма часто характеризується короткими (одне-два речення) абзацами та рясним використуванням діалогів. Ці особливості призвані сприяти швидкому читанню ранобе.

Однак, було б помилкою сприймати ранобе як лише трохи більш «багатословну» різновидність манґи. Типова структура ранобе — це декілька кольорових ілюстрацій спочатку, після чого йде 200—400 сторінок тексту, де лише інколи трапляються чорно-білі картинки. При цьому одна сторінка тексту виглядає приблизно так, як показано на зображенні (в даному випадку це сторінка з першого тому ранобе «Вовчиця та прянощі»). Таким чином, за своєю структурою та обсягом «лайт-новел» — це, скоріше, роман, хоча і з певними стилістичними особливостями, а не оповідання, і, тим паче, не розповідь.

Приклади «лайт-новел»[ред.ред. код]

Примітки[ред.ред. код]

  1. ライトノベル文学論, 榎本秋 [Light Novel Criticism, by Aki Enomoto]. Japan: NTT Shutsuban. October 2008. ISBN 978-4-7571-4199-5.
  2. Light Reading|Pop Culture|Trends in Japan|Web Japan
  3. Seven Seas Entertainment Launches New "Light Novel" Imprint

Див. також[ред.ред. код]

Посилання[ред.ред. код]