Антоні Ґожалчинський

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Антоні Ґожалчинський
пол. Antoni Gorzałczyński
Народився невідомо
Помер невідомо
Громадянство Flag of Russia.svg Російська імперія
Національність поляк
Діяльність письменник, перекладач
Alma mater Київський університет
Володіє мовами польська
Magnum opus «Przekłady pisarzów małorossyjskich»

Анто́ні Ґожалчи́нський (пол. Antoni J. Gorzałczyński, роки життя не відомі) — польський письменник та перекладач.

Навчався в Київському університеті в кінці 1850-х. В 1860-х —1870-х писав статті з історії Польщі та України. Відомий виданням в 1862 році в Києві польською мовою збірки перекладів Тараса Шевченка з передмовою: балада «Тополя», поеми «Катерина», «Тарасова ніч», «Іван Підкова», «Наймичка», «Москалева криниця» та ліричні поезії (всього 24 твори), в тому числі 8 рядків «Заповіту», що було першим перекладом його польською.

Збірку було перевидано в 1873 в Кракові, окремі твори публікувались і пізніше.

Праці[ред. | ред. код]

  • Gorzałczyński A.J. Przekłady pisarzów małorossyjskich. Taras Szewczenko (z portretem), t. 1. — Kijów, 1862

Джерела[ред. | ред. код]