Барбір Людмила Григорівна

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Людмила Барбір
AvramchukA 20140812201945-1.jpg
Народилася 30 листопада 1982(1982-11-30) (36 років)
с.Чорногузи, Вижницький район, Чернівецька область
Громадянство Україна Україна
Національність українка
Діяльність акторка, телеведуча
Alma mater Київський національний університет
ім. Карпенка-Карого
Знання мов українська
Заклад 1+1
Посада телеведуча каналу 1+11plus1 logo.jpg
Діти Тарас 2012
Сторінка в Інтернеті

Людмила Григорівна Барбір (нар.30 листопада 1982, с.Чорногузи, Україна) — українська акторка і телеведуча, ведуча ранкового шоу «Сніданок з 1+1» на каналі 1+1.

Життєпис[ред. | ред. код]

Людмила Барбір народилася 30 листопада 1982 року в селі Чорногузи Вижницького району Чернівецької області України.

У 2004 році закінчила Київський національний університет театру, кіно і телебачення імені Карпенка-Карого за фахом «актриса театру і кіно». Працювала у театрах, як «Рампа», «Браво», «Театр перевтілення» тощо.

З 2007 починає зніматися в рекламі. Всього на її рахунку більше 20 робіт у цьому жанрі для центральних каналів українського телебачення[1].

Починаючи з 2006 року, бере участь у зйомках серіалів і художніх фільмів. Глядачі пам'ятають її за ролями в серіалах «За все тобі дякую», «Мухтар», «Дві сторони однієї Анни», «Жіночий лікар» тощо. Зіграла головну роль в українському артхаусному фільмі «Записки графомана» режисера Олега Філіпенка.

Людмила Барбір бере участь у дубляжі художніх фільмів. Наприклад, в Україні її голосом розмовляють героїні блокбастерів «Аватар», «Росомаха» тощо.

Брала участь у зйомках пластики головних героїв мультфільму «Казкова Русь» від «Студії Квартал-95».

З 14 лютого 2011 року до 2012 року вела шоу «Теорія зради» з Андрієм Мерзлікіним на телеканалі ТЕТ. У даному ток-шоу акторка виконувала роль психолога для заспокоювання клієнтів, що вийшли з рівноваги.

З 19 серпня 2013 року в парі з Русланом Сенічкіним веде ранкове шоу «Сніданок з 1+1» на телеканалі 1+1[2].

Сім'я[ред. | ред. код]

Заміжня, виховує сина Тараса (нар. 2012).

Цікаві факти[ред. | ред. код]

  • Ведучою «Сніданку з 1+1» стала за результатами глядацького голосування[3].
  • Роботу в «Сніданку з 1+1» поєднує з викладанням у школі радіо- і телеведучих Astrasapience, де дає майстер-класи з основ сценічної мови.
  • Займається айкідо та айкідзю-дзюцу[4]. Захопилася бойовими мистецтвами після нападу грабіжника[5].
  • Під час кастингу у «Сніданок з 1+1» мала залаштункове прізвисько Козачка.

Фільмографія[ред. | ред. код]

  • 2007 — «Колишня»
  • 2008 — «Рідні люди»
  • 2010 — «Віра, надія, любов»
  • 2012 — «Жіночий лікар»Софія Некрасова
  • 2012«Історії графомана»Поліна
  • 2013«1+1 удома»Світлана Скалкіна, мама Міші
  • 2013 — «Білет на двох» — Ірина Каримівна, старша медсестра
  • 2013—2014 — «Великі почуття»
  • 2014«1+1 удома: 8 березня» — Світлана Скалкіна, мама Міші
  • 2017 — «Ментівські війни» — Марина, головна роль

Дублювання[ред. | ред. код]

Українською мовою[ред. | ред. код]

  • «Наші пані у Варшаві» — Оля (дубляж, Студія 1+1)
  • «Пірати карибського моря: На краю світу» — (дубляж, Невафільм Україна)
  • «Аватар» — (дубляж, Невафільм Україна)
  • «Зубна фея» — (дубляж, Невафільм Україна)
  • «Рейс» — (дубляж, Le Doyen)
  • «Аладдін» — (дубляж, Le Doyen)
  • «Відважна» — (дубляж, Le Doyen)
  • «Мегамозок» — (дубляж, Le Doyen)
  • «Кіт у чоботях» — (дубляж, Le Doyen)
  • «Принцеса і жаба» — (дубляж, Le Doyen)
  • «Думками навиворіт» — (дубляж, Le Doyen)
  • «Добрий динозавр» — (дубляж, Le Doyen)
  • «Крижане серце» — (дубляж, Le Doyen)
  • «Вартові легенд» — (дубляж, Le Doyen)
  • «Літачки» (2 частини) — (дубляж, Le Doyen)
  • «Оз: Великий та могутній» — (дубляж, Le Doyen)
  • «Цирк дю Солей: Казковий світ» — (дубляж, Le Doyen)
  • «Паранормальне явище: Фатальна мітка» — (дубляж, Le Doyen)
  • «Губка Боб: Життя на суші» — (дубляж, Le Doyen)
  • «Стартрек: Відплата» — (дубляж, Le Doyen)
  • «Всесвітня війна Z» — (дубляж, Le Doyen)
  • «Самотній рейнджер» — (дубляж, Le Doyen)
  • «Гра на пониження» — (дубляж, Le Doyen)
  • «Іван Сила» — (дубляж, Le Doyen)
  • «Росомаха» — (дубляж, Постмодерн)
  • «Шрек назавжди» — (дубляж, Постмодерн)

Російською мовою[ред. | ред. код]

  • «Час пригод» — (російський дубляж, Постмодерн)

Примітки[ред. | ред. код]