Божко Олександр Іванович

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до: навігація, пошук
Божко Олександр Іванович
Օլեքսանդր Բոժկո.jpg
Народився 1 квітня 1946(1946-04-01) (71 рік)
У шлюбі з Божко Раїса Альбертівна

Олекса́ндр Іва́нович Божко́ (1946), український дипломат, літературознавець, перекладач творів вірменської літератури.

Біографія[ред.ред. код]

Народився 1 квітня 1946 року в селі Нові Безрадичі Обухівського району на Київщині. У 1973 закінчив Київський державний університет ім. Т.Шевченка, філолог, фахівець з української і вірменської мов. Аспірантуру Єреванського університету, інституту літератури АН Вірменії (1975), стажист-дослідник. Володіє іноземними мовами: вірменською, російською, французькою.

З 1962 до 1964 — слюсар заводу а/с 304 м. Києва.

З 1964 до 1965 — освітлювач кіностудії ім. О.Довженка.

З 1965 до 1968 — служба в збройних силах.

З 1973 до 1975 — стажист-дослідник, аспірант Єреванського університету, інституту літератури АН Вірменії.

З 1975 до 1979 — кореспондент, завідувач відділу газети «Літературна Україна».

З 1979 до 1984 — редактор журналу «Всесвіт».

З 1984 до 1986 — на творчій роботі у Спілці письменників України.

З 1986 до 1990 — редактор журналу «Всесвіт».

З 1990 до 1992 — відповідальний секретар Київської організації Спілки письменників України.

З 1992 до 1993 — завідувач відділу інформації та наукових видань Інституту східознавства АН України.

З 1993 до 1996 — радник відділу двосторонніх відносин з країнами СНД і Грузією 1-го територіального управління; в.о. начальника, начальник Управління країн СНД МЗС України.

З 19.07.1996 до 28.12.2001 — Надзвичайний та Повноважний Посол України в Республіці Вірменія.

З 31.12.2004 до 21.06.2005 — Надзвичайний та Повноважний Посол України в Киргизькій Республіці.

З 21.06.2005 до 22.07.2010 — Надзвичайний та Повноважний Посол України в Республіці Вірменія.

Дипломатичний ранг: Надзвичайний і Повноважний Посол.

Автор: понад 100 культурологічних і літературознавчих статей, перекладів з вірменської.

Переклади, літературознавство[ред.ред. код]

В його перекладах вийшли книжки В. Варданяна, З. Халаф'яна, М. Галшояна, Г. Матевосяна, К. Симоняна, С. Ханзадяна, Раффі та ін. Автор статей, нарисів, присвячених здебільшого вірменсько-українським літературним зв'язкам.

Сім'я[ред.ред. код]

Батько Оберемок Іван Іванович (1924) — пенсіонер.

Мати Божко Катерина Захарівна (1922—1997).

Дружина Карагезян (Божко) Раїса Альбертівна — член Національної спілки письменників України.

Дочка Олеся (1975) — працівник МЗС України.

Дочка Арміне (1977) — художниця.

Література[ред.ред. код]

Посилання[ред.ред. код]