Вікіпедія:Перейменування статей/Острів Кунасірі → Кунашир
Перейти до навігації
Перейти до пошуку
- Відомо що цей остров украінською мовою є Кунашир. В Українських ЗМІ та, картах, офіційних , та інших джерелах є лише Кунашир. --Михаил Фетисов 17:17, 6 серпня 2011 (UTC)
- За. По інтервіках також Кунашир.--Leon 07:21, 7 серпня 2011 (UTC)
- За Достатньо зазначити вимову в тексті статті.--Dim Grits 18:01, 7 серпня 2011 (UTC)
- Проти зіпсованого телефону.--天津日高日子波限建鵜葺草葺不合命 22:50, 7 серпня 2011 (UTC)
- За УЛІФ, а усі слова, які є в орфографічному словнику Українського мовно-інформаційного фонду НАН України, слід писати у відповідності зі словником--Deineka 02:50, 8 серпня 2011 (UTC)
- Писати, можливо. Але ж не називати! Скажімо, що робити якщо в словнику немає слова Кунасірі?--天津日高日子波限建鵜葺草葺不合命 03:20, 8 серпня 2011 (UTC)
- За За традиційне написання. Джерело УРЕ, одне авторитетних з джерел ВП:ІГО — Кунашир Maksym Ye. 18:23, 8 серпня 2011 (UTC)
- За Наразі острів контролюється Росією, тому використовуємо російську назву. От
колиякщо росіяни з японцями домовляться і острів перейде до Японії, то і перейменуємо.--Анатолій (обг.) 08:40, 8 серпня 2011 (UTC) - Скоріше проти - традиційної української назви не маємо, тож ліпше запозичати з мови оригіналу, чим русифіковану. --А1 15:28, 8 серпня 2011 (UTC)
- А хіба не русифіковано в цьому реченні виглядає «чим»? --Lexusuns 19:33, 13 серпня 2011 (UTC)
- За Я к вже було зазаначено вищче назву Кунашир маємо по інтервіках, тобто не о якої "русіфікованої" назві речі бути не може. Назва незаперечно міжнародна. Незразуміло чому українці мають запозичити назву яка гіпотитично походить від айнського сполучення Кунне-сірі або Кунне-сіру — «Чорний острів»? Пробачте, но це нагадує анігдотичну історію з "межповерховим дротохідом" замість звичного - ліфт --Михаил Фетисов 18:21, 8 серпня 2011 (UTC)
- Рішення: перейменувати за результатами обговорення--Deineka 14:47, 15 серпня 2011 (UTC)