Вікіпедія:Перейменування статей/Ходоровський Кшиштоф Станіслав → Христофор-Станіслав Ходоровський

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

руського роду--Бучач-Львів (обговорення) 14:11, 2 грудня 2015 (UTC)[відповісти]

  •  Проти Спольщеного ж (інформація зі статті). Вираховувати кількість руських і польських генів, гадаю, сенсу немає. Джерел на Христофор-Станіслав Ходоровський теж немає. Важливіша тут самоідентифікація особи - якщо вона належала до "спольщеного" роду, це означає, що вона відносила себе до польської шляхти (хай навіть із руським походженням). А за вашою логікою княгиню Ольгу варто перейменувати на Хельгу - вона ж варязького роду. --78.111.187.187 14:21, 2 грудня 2015 (UTC)[відповісти]
  •  Утримуюсь У джерелах нема ніяк: ні як Кшиштофа Станіслава, ні як Христофора-Станіслава, у прямому сенсі не знайшлося жодного україномовного джерела — NickK (обг.) 19:09, 13 грудня 2015 (UTC)[відповісти]

Підсумок

[ред. код]

Недостатньо аргументів для перейменування. Ну і зауваження видаються слушними - особа зі спольщеного руського роду, і найімовірніше, його знали лише під польським іменем. Тому наступна номінація - лише за наявності нових вагомих аргументів. Зважаючи на наявність україномовного джерела (див. нижче), рішення - перейменувати на Кшиштоф Ходоровський.--Piramidion 21:28, 14 грудня 2015 (UTC)[відповісти]

@NickK: гляньте, може тут треба вжити канонічний порядок, і перейменувати на Кшиштоф Станіслав Ходоровський - бо я не впевнений, як у цьому випадку трактувати відповідне правило ВП:ІС --Piramidion 21:33, 14 грудня 2015 (UTC)[відповісти]

@Piramidion: Та мабуть і потрібен канонічний порядок, тільки як? Кшиштоф Станіслав Ходоровський чи Кшиштоф-Станіслав Ходоровський? — NickK (обг.) 22:25, 14 грудня 2015 (UTC)[відповісти]
@NickK:А от на таких речах я ніколи не знався. З того, що знаю, багато людей мають по два, а то й більше імен. Навіть кілька моїх знайомих мають по два імені. Одне вони вживають як основне, а про інше майже ніколи не згадують. Але я не знаю, як їх записувати українською, і чи є щодо цього хоч якесь правило. Не знаю, чи має це якесь значення для даного питання, але в google books ось щойно натрапив на дві книги (здається, два видання однієї), де згадується Ходоровський, [1] і саме як Кшиштоф Ходоровський, тому зважаючи на це я б обрав варіант без дефіса, але якщо є якісь правила щодо цього - то краще скористатися ними.--Piramidion 22:35, 14 грудня 2015 (UTC)[відповісти]
@Piramidion: Ах он воно як, його називають Кшиштоф Ходоровський! Тоді, мабуть, так і перейменувати (я шукав зі Станіславом і нічого не знайшов). Я намагався вчора якось розібрати це і заплутався в кількості варіантів щодо деяких прізвищ — NickK (обг.) 22:39, 14 грудня 2015 (UTC)[відповісти]
Так, але то лише одне джерело україномовне. В польськомовних, схоже, по два імені. Хоча ні, лише одне джерело, подане в статті, має два імені. Тому виправлю підсумок - перейменувати на Кшиштоф Ходоровський, а друге ім'я вже хай буде в тексті статті.--Piramidion 22:44, 14 грудня 2015 (UTC)[відповісти]