Обговорення:Човен
Найсвіжіший коментар: Aced 11 років тому
Ця стаття була визнана доброю. Див. сторінку обговорення. Статус надано 23 березня 2012 року. Згодом вона отримала статус вибраної. |
to 85.176.140.240
[ред. код]Щодо «широкого сенсу» — див. розділ Човен#Назви суден, історично пов'язані з поняттям «човен». Якщо бажаєте змінити визначення, будь ласка приведіть АД --Pavlo1 (обговорення) 11:53, 6 серпня 2012 (UTC)
- водний та морський транспорт це справа для України досить молода. Треба пошукати в кодексах. А втім є світові енциклопедії - Брокгауз, Британіка. Російськи ГОСТи та визначення звідти - це нажаль для укр. енциклопедії не АД.// Вид преамбули, до якої ви повернулии своїм відкотом, нажаль не відповідає елементарним правилам формальної логіки про формування поняття. Спробуйте самі прочитати уважніше.--85.176.144.70 09:58, 9 серпня 2012 (UTC)
- Для багатозначних понять створюють спеціальні сторінки неоднозначності (див. розв'язання неоднозначностей). А ця стаття саме про човен як мале, звичайно безпалубне, веслове, вітрильне чи моторне судно (див. інтервікі). Якщо Ви бажаєте розширити поняття — створіть сторінку Човен (значення) і включіть туди усі значення поняття човен: «Човен в широкому сенсі — ...». Включіть туди посилання на статті значення (човен, підводний човен, літаючий човен тощо) і обов'язково поставте шаблон {{Disambig}}. А на початку статей значень, у тому числі цієї — шаблон {{Otheruses}}. З повагою, --Pavlo1 (обговорення) 11:02, 9 серпня 2012 (UTC)
- Дякую за ввічливу відповідь. Ви так само можете створити статтю малий чловен, або весельний човен, тощо. Стаття про центральне, узагальнююче поняття мусить мати всі відтінки смислу/сенсу. Інашке це кастроване «поняття». Повторюю: норми російької «воєнно-морської темінології» - можна вносити в укр. статтю, але з оговірками. І мабуть не в преамбулі як основне поняття.--85.176.144.70 21:09, 9 серпня 2012 (UTC)
- Я лише пояснив Вам як слід діяти, аби уникнути конфлікту. Звісно, і я створюю статті у вікіпедії, однак скористатися Вашою рекомендацією не зможу: я займаюся морською справою без малого тридцять років, але про такі поняття не чув. Якщо Ви маєте інформацію, яка спирається на надійні джерела — Вам і «карти в руки». Прохання тільки дотримуватися основних правил вікіпедії. Щодо роботи над цією статтею — якщо Ви маєте знання і бажання, аби довести її до «вибраної», я, як і усі учасники проекту, буду тільки радий цьому. Тільки зважте, стаття як «добра» відноситься до категорії захищених: тому перш ніж вносити серйозні правки, які торкаються її змісту прошу їх спочатку обґрунтовувати посилаючись на авторитетні джерела на даній сторінці для досягнення консенсусу. --Pavlo1 (обговорення) 09:07, 10 серпня 2012 (UTC) P.S. Твердження, яке Ви намагалися видалити спирається на авторитетне професійне джерело, до речі не російське, а радянське. Якщо дані твердження застарілі — доведіть посилаючись на АД (наприклад, на сторінку «Правил класифікації та побудови малих суден»).
- Дякую за ввічливу відповідь. Ви так само можете створити статтю малий чловен, або весельний човен, тощо. Стаття про центральне, узагальнююче поняття мусить мати всі відтінки смислу/сенсу. Інашке це кастроване «поняття». Повторюю: норми російької «воєнно-морської темінології» - можна вносити в укр. статтю, але з оговірками. І мабуть не в преамбулі як основне поняття.--85.176.144.70 21:09, 9 серпня 2012 (UTC)
- Для багатозначних понять створюють спеціальні сторінки неоднозначності (див. розв'язання неоднозначностей). А ця стаття саме про човен як мале, звичайно безпалубне, веслове, вітрильне чи моторне судно (див. інтервікі). Якщо Ви бажаєте розширити поняття — створіть сторінку Човен (значення) і включіть туди усі значення поняття човен: «Човен в широкому сенсі — ...». Включіть туди посилання на статті значення (човен, підводний човен, літаючий човен тощо) і обов'язково поставте шаблон {{Disambig}}. А на початку статей значень, у тому числі цієї — шаблон {{Otheruses}}. З повагою, --Pavlo1 (обговорення) 11:02, 9 серпня 2012 (UTC)
Етимологія
[ред. код]Вважається спорідненим зі слов'янськими лит. kelnas, пол. czoln, чеськ. clun, болг. чолнец, біл. чоўнiк, рос. челн, челнок.
Не подобається мені у цьому реченні слово "слов'янськими", там або пропущено слово "мовами" або потрібно замінити на "українська мова"--KuRaG (обговорення) 21:22, 26 грудня 2012 (UTC)
- Я в лінгвістиці не дока, то, чесно кажучи, видрав це речення цілком зі словника. А там подача максимально лаконічна. Звісно, маються на увазі споріднені слова в інших слов'янських мовах. Переформлював. Так підійде? Якщо ні — запропонуйте ваш варіант. Або будемо звертатися до фахівців. З повагою, --Pavlo1 (обговорення) 08:44, 27 грудня 2012 (UTC)
- Та наче норм, але всеодно якось слух ріже, можливо я придираюсь.--KuRaG (обговорення) 14:48, 27 грудня 2012 (UTC)