Обговорення користувача:Ssv310
Ласкаво просимо!
![]() |
![]() |
![]() |
Вітаємо Вас як нового учасника україномовного розділу Вікіпедії. Сподіваємось на плідну співпрацю з Вами над спільним відкритим проєктом. Зверніть увагу на наріжні принципи участі: сміливо редагуйте, а в конфліктних ситуаціях, якщо такі виникнуть, завжди розраховуйте на добрі наміри опонента. Можете скористатися шпаргалкою, якщо Ви ще не знайомі з основами вікірозмітки. Якщо виникли запитання щодо проєкту або потрібні якісь підказки, пошукайте відповідь на сторінці Довідки. Якщо відповіді на Ваше питання там немає, поставте його у нашій Кнайпі чи комусь із постійних дописувачів. ![]() На сторінках обговорень бажано ставити автоматичний підпис за допомогою чотирьох тильд (~~~~) або за допомогою позначки підпису у вікні редагування (зображено на малюнку). У статтях, написаних або редагованих Вами, підпис не ставиться. Ви також можете розповісти про свої інтереси на сторінці інтересів користувачів. Якщо у Вас виникнуть додаткові питання, можете звернутися за порадою до будь-якого користувача з цієї категорії. Бажаємо успіхів та якнайбільше творчого задоволення! ![]() ![]() |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() |
-- Automatic welcomer (обговорення) 13:34, 20 січня 2016 (UTC)
Література за "Докором Хто"
[ред. код]Вітаю! Ви запитували:
1) Чи годиться назва для сторінки Література «Доктор Хто»?
2) Чи є на вікі якийсь редактор, щоб я міг створити в ньому щось та показати вам до того, як створювати сторінку?
3) Чи є якісь обов'язкові пункти для такої статті?
4) Деякі пункти я міг би проілюструвати (наприклад, надати зразки обкладинок книг з деяких серій або зображення книжкових супутників); чи не буде проблем з авторськими правами?
1) Краще виглядатиме Література за «Доктором Хто» або Список літературних творів за «Доктором Хто». В англійські Вікіпедії зроблено окремо для різних серій, без загальної статті про літературу за Доктором В їхньому шаблоні. Якщо ви не впевнені, що осилите таку об'ємну статтю, пишіть про серії.
2) Можете скористатися чернеткою (вгорі) або додати в статтю на початку шаблон «пишу». Тоді зможете до 3-х днів експерементувати зі статтею.
3) Головне, щоб перелік був якомога повніший і був ясний зв'язок з серіалом. Вплив, історія створення, оцінки можна додати згодом, якщо це значимо. Буде добре коротко переповісти сюжети творів, але не заглиблюватися в деталі (досить анотації, можливо описати головні повороти сюжету). Основна маса інформації про книгу має бути в статті про цю книгу. Оптимально подати спочатку список творів за роками, а далі кожен детальніше описати. Десь так, як отут.
4) Якщо оформите згідно правил добропорядного використання. Можете поглянути завантажену мною обкладинку. Дещо можна знайти у Вікісховищі, але там в основному декорації та косплей.--Віщун (обговорення) 09:39, 28 січня 2016 (UTC)
- Я думав створити сторінку, в якій подається загальний погляд на літературу по Доктор Хто, з переліком і короткими описами різних серій та супутників, але з розрахунком на те, що повний опис серій буде в майбутньому створений за прикладом англомовної вікі. Тобто, повний список книг я в цій статті давати не збирався (я навіть не певний, що його можливо зібрати - це кілька сотень книг за пів сторіччя. Може, буде зрозуміліше, якщо я вставлю те, що в мене є на даний момент,в це обговорення?--Ssv310 (обговорення) 10:54, 28 січня 2016 (UTC)
Доктор Хто
[ред. код]Загалом обговорення не призначене щоб бути чорновиком статті, але сварити вас за це ніхто не буде. Не пишіть «можна поділити», цей поділ на новелізаці, комікси і т. д. очевидний. Додайте посилання, примітки, щоб можна було пересвідчитися, що написане вами відповідає дійсності.--Віщун (обговорення) 11:19, 28 січня 2016 (UTC)
- Чи є якісь правила правила щодо того, як давати власні назви, перекладати чи оригіналом? Наприклад, наразі в мене назви серій в заголовках англійською, а імена супутників - українською. Також щодо назв книг: я багато разів бачив, як люди помиляються в перекладі назв тих книг, яких вони не читали, тому зараз у мене українською написані лише ті, які я читав. --Ssv310 (обговорення) 11:46, 28 січня 2016 (UTC)
- Видалив частину чорновика, щоб легше було орієнтуватися.--Ssv310 (обговорення) 14:51, 28 січня 2016 (UTC)
- Варто спочатку пропонований вами переклад, а в дужках оригінальну назву. І так само щодо всіх персонажів. Тоді якщо ви навіть дасте неточний переклад, читати знатимуть що мається на увазі. Як, наприклад, в бібліографії Крістофера Толкіна. Випадок трохи не той, бо більшість творів перекладена офіційно, але таке оформлення. Погляньте ще Вікіпедія:Правила відтворення власних назв іншомовного походження--Віщун (обговорення) 15:20, 28 січня 2016 (UTC)