Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Юнікод U+4E32

китайський ієрогліф. Дуже рідко використовується на письмі в японській мові.

Значення[ред. | ред. код]

  1. зв'язувати; нанизувати.
  2. звикати(ся); призвичаїти(ся); бути знайомим.
  3. бути близьким; стати близьким; породичатися.
  4. змовлятися.
  5. довідка, посвідчення.
  6. (яп.) кіл, кілок, рожен, шампур.

Ключ: 2 ( + 6); Кількість рисок: 7.
Введення ієрогліфа методом цанзе: 中中 (LL); Введення ієрогліфа чотирикутним методом: 50006. .

Прочитання[ред. | ред. код]

ㄔㄨㄢˋ
ㄍㄨㄢˋ
chuàn (chuan4)
guàn (guan4)
ch'uan4
kuan4
чуань
гуань
cyun3
gwaan3
chyun3
gwaan3
Звук:



kot
kwan
ch'ŏn
chan
got
gwan
cheon
jan
koc
kwan
chen
chan
кот
кван
чхон
чхан
Назва:
땅 이름

꿰미
꼬챙이
ttang ilǔm
kkwel
kkwemi
kkoch'aengi
ttang ireum
kkwel
kkwemi
kkochaengi
ttang ilum
kkweyl
kkweymi
kkochayngi
ттан ірим
кквель
кквемі
ккочхені
Он: せん
かん
sen
kan
сен
кан
Кун: くし
れる
つらぬ
kushi
nareru
tsuranuku
кусі
нареру
цурануку
Ім'я:

Дивіться також[ред. | ред. код]

Джерела та література[ред. код]

  • (рос.) Резаненко В. Ф. Семантические элементы знаков иероглифической письменности. — Киев: УМК ВО при Минвузе УССР, 1989.
  • (рос.) Фонетический словарь китайских иероглифов: китайское, вьетнамское, корейское и японское чтения. Свыше 3300 иероглифов / Составил С. Ф. Ким; Отв. ред. Л. Р. Концевич. — М.: Издательство «Наука», ГРВЛ, 1983.

Посилання[ред. | ред. код]