Аліса в Задзеркаллі

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до: навігація, пошук
Назва Аліса в Задзеркаллі
Through the looking glass.jpg
Обкладинка першого видання (1865)
Автор Льюїс Керрол
Назва мовою оригіналу Alice's Adventures in Wonderland
Ілюстрації Джон Таніель
Країна Велика Британія Велика Британія
Мова англійська
Жанр казка для дітей
Видавництво Макміліан
Публікація 1871
Сторінки 224
Попереднє видання «Аліса в Країні чудес»

Аліса в Задзеркаллі (англ. Through the Looking-Glass, and What Alice Found There — «Крізь дзеркало, і що там побачила Аліса») — дитяча книжка англійського математика й письменника Льюїса Керрола, написана в 1871 як продовження книги «Аліса в країні чудес». У даному випадку Аліса має не одного, а двох прототипів з такою назвою.

Зміст

[ред.] Сюжет

Аліса в Задзеркаллі

Дівчинка Аліса вирішила понарошку увійти в дзеркало і опинилася в Задзеркаллі, де світ представляв велику шахову дошку. З задзеркальної кімнати Аліса потрапляє в задзеркальний сад квітів, які вміють розмовляти, де зустрічає Чорну Королеву і стає Білим Пішаком. Потім вона на поїзді проїжджає третю клітку і опиняється в лісі, в якому зникли всі імена. Там у близнюків Круть (англ. Tweedledum) і Верть (англ. Tweedledee) вона дізнається, що все, що відбувається є сон Чорного Короля. Зустріч з Білою Королевою закінчується в магазині, де вона купує яйце, що перетворилося на Шалам-Балам'а. Потім вона опиняється в новому лісі, де стає свідком поєдинку Лева та Одноріг а. Її ледь не полонить Чорний Лицар, але рятує Білий Лицар. Далі вона ступає на восьму клітку і стає королевою. Наприкінці її подорож виявляється сном.

[ред.] Персонажі

[ред.] Крилаті фрази

  • Просто ми з тобою живемо по різні сторони (англ. That's the effect of living backwards) (мова Білій Королеви)
  • Якщо не знаєш, що сказати — говори французькою.
  • Поки думаєш — роби реверанс, це економить час.
  • Бурмоковт

[ред.] Ремінісценція в кінематографі

  • У фільмі «Матриця» Нео, ковтнув червону таблетку, подорожує в справжній світ використовуючи рідке дзеркало.
  • У фільмі «Обитель зла» режисер використав безліч аналогій фільму з казками Л. Керролла: ім'я головної героїні, назву комп'ютера «Червона королева», прохід в «Umbrella Corporation» через дзеркало і т. д.

[ред.] Ремінісценції в літературі

  • У книзі Роджера Желязни «Хроніки Амбера» головні герої в стані наркотичного сп'яніння «викликали до життя» багатьох героїв Льюїса Керрола. Є навіть сцена битви з Бурмоковтом.

[ред.] Див. також

[ред.] Посилання



Особисті інструменти
Простори назв

Варіанти
Дії
Навігація
Участь
Панель інструментів
Друк/експорт
Іншими мовами