Обговорення користувача:NickK/Архів/березень 2011

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

(лютий 2011) (поточне) (список архівів) (квітень 2011)


Бюрократ[ред. код]

Там люди пропонували кандидатуру Ніка в бюрократи. Тож я тебе «номінував». Не здумай відмовитися )--Анатолій (обг.) 09:11, 2 березня 2011 (UTC)Відповісти

Так я не зрозумів, на ВП:Б голосування іде без згоди кандидата? Я щось із таким підходом не впевнений, що обговорення має сенс, особливо враховуючи 90% бар'єр. У будь-якому разі я ще подивлюся, і яко не буде бажаючих, то погоджуся, бо треба ж комусь це робити, а обов'язки бюрократа не такі вже й обтяжливі — NickK 11:48, 2 березня 2011 (UTC)Відповісти
Це Агонк збив з пантелику: ну хто так робить!? Спочатку питаються згоди, а тоді вже починають голосування. --Tomahiv 11:54, 2 березня 2011 (UTC)Відповісти
Зараз піду до Зенка по ключку. --Drundia [ˈd̪r̠ʲʊɲ̟ɟ̟ɐ] 13:24, 2 березня 2011 (UTC)Відповісти
Подумавши і зважаючи на те, що два кандидати вже відмовились, підтверджую свою згоду — NickK 17:04, 2 березня 2011 (UTC)Відповісти

Пережити Різдво (2004)[ред. код]

Доброго дня, я новачок у писанні у стилі Вікіпедії. Чи достатньо я розкрив зміст предмету статті?--— Це написав, але не підписав, користувач Амс (обговореннявнесок). 10:19, 2 березня 2011 (UTC)Відповісти

Якщо бути мінімалістом, то стаття гарна, за винятком того, що потребує вікіфікації (зокрема, імен) та категоризації. Взагалі стаття про фільм трохи краще середнього, що непогано. Якщо ж бути максималістом, то можете порівняти, наприклад, з вибраною статею Касабланка (фільм). Звісно, ніхто від вас такого шедевру не вимагає, стаття гарна, але є до чого прагнути)NickK 11:53, 2 березня 2011 (UTC)Відповісти
Дякую. Я б написав більше, та фільм провалився в прокаті, його визнано незрівнянно-поганим, та я його обожнюю. Відповідно і інформації для фанатів малувато.--— Це написав, але не підписав, користувач Амс (обговореннявнесок). 06:47, 3 березня 2011 (UTC)Відповісти
НікКу, ти максималіст :) стаття - бомба, особливо в порівнянні із тисячами інших статей про фільми, от тільки «Касабланці» й поступається :) Амс, так тримати! --Erud 12:03, 2 березня 2011 (UTC)Відповісти
І вам дякую.--— Це написав, але не підписав, користувач Амс (обговореннявнесок). 06:47, 3 березня 2011 (UTC)Відповісти
Я ж сказав, що стаття гарна і вище середнього, але є до чого прагнути). Я трохи підправив статтю, хоча от подивився і виявив, що наша стаття найбільша серед усіх мов, що не може не радувати. Тож погоджуюсь з закликом «так тримати!» ;) — NickK 12:15, 2 березня 2011 (UTC)Відповісти
Так, це основна мета - за певної якості набути і домінуючість.--— Це написав, але не підписав, користувач Амс (обговореннявнесок). 06:47, 3 березня 2011 (UTC)Відповісти

Рекомендований розмір[ред. код]

Кілька файлів хочуть вилучити за незначущість і "перевищує рекомендований розмір". Який рекомендований розмір, зменшу?--— Це написав, але не підписав, користувач Амс (обговореннявнесок). 06:49, 3 березня 2011 (UTC)Відповісти

Рекомендований розмір — 300 пікселів, але так і не змогли домовитися, за меншою чи за більшою стороною — NickK 12:40, 3 березня 2011 (UTC)Відповісти

Шепетівка (станція)[ред. код]

А автостанції у місті нема? Про що думали коли обговорювали?--Kamelot 01:17, 5 березня 2011 (UTC)Відповісти

Я не пам'ятаю точно, де обговорювали, але я точно пам'ятаю, що вирішили, що автостанцію без уточнення авто- ніколи й не називають, вона завжди автостанція, натомість залізничні станції часто навіть в офіційних джерелах, не кажучи вже про розмовну мову, називають просто станціями. Адже ж фраза «Ми прибуваємо на станцію Шепетівка» абсолютно чітко асоціюється з залізницею, так само як і словосполучення «станція Шепетівка» чітко асоціюється з залізничною станцією і ні з чим іншим — NickK 01:26, 5 березня 2011 (UTC)Відповісти
Я б посперечався з таким твердженням, проте мені це не принципово--Kamelot 01:30, 5 березня 2011 (UTC)Відповісти
Якщо хочеш, ініціюй обговорення, бо правила іменування статей про залізничні станції та платформи немає, а можна було б і спробувати зробити його для більшої ясності. Я тільки за те, щоб у цьому питанні поставити крапку — NickK 01:33, 5 березня 2011 (UTC)Відповісти


йой, Ви просили не висловлюватись, багато[ред. код]

Як Вам Ніку така провокація-помста:) - та ще й совковою подачею.... гммммм:).От за Френдом не відреагували - тепер майте продовження!!! --Когутяк Зенко 13:37, 5 березня 2011 (UTC)а ти Зенку закрий писок й сопи в дві дирки»:)Відповісти

Для мене ця дія незрозуміла, бо не перенесено зміст, хоча, здається, обидві статті про одне й те саме, і друга стаття названа правильно. Я не маю нічого проти того, щоб ви поцікавились в Анатолія, нащо він це зробив. У проханні багато не писати я мав на увазі, що ваші заклики на ВП:ЗА або в Кнайпі дуже часто викликають занадто бурхливі дискусії. Якщо ви спокійно спитаєте в Анатолія, то ніякиз проблем не буде — NickK 13:50, 5 березня 2011 (UTC)Відповісти
Гадаєш, людина, що обзиває постійно мене неадекватом - щось путнє цього разу відповість:)....тому й показав адміністратору, алєєєє.......... я Вас понявввв, й тихо удаливсь....... (Булку за таке, в церковно-музейних статтях, тупо блокували:) Успіхів!!!--Когутяк Зенко 14:42, 5 березня 2011 (UTC) (тут дозволено в статтях що завгодно творити та потім жертвами прикидатись, а иньших за кривий погляд та неприємне слово в обговореннях - тупо в «блок»)Відповісти
Уточню: я так розумію, ви згодні, що ці дві статті про одне й те саме, і обрана Анатолієм назва краща, але ви не згодні, що змісту вашої статті він не переніс? Правильно? — NickK 14:44, 5 березня 2011 (UTC)Відповісти
Я так розумію. є процедура - неподобається назва питаєш автора (я знаю прекрасно словацьку - тому сперечатися щодо слова "союз" ну не дурень, же - тим паче що саме за автентичні назви мене наказували й ГРИМАЛИ аби притримувавсь тутешніх ваших стандартів - тоді це було федерація:). Ну але вже якщо ну так «б'ют копитом» - то біжать на сторінку перейменувань.....
Тому тупо перейменувати не хотілося - а от зробити недолугу статтю - де навіть не має адреси, про діяльність говорить тільки успіхи нац. збірної(про яку є окрема стаття:). Ой, забув ще є купа гаківників (яким вони боком до гокейного союзу - що навіть в нему нє состоять:):). А про змагання й т.д та інші моменти з купою посилань на сторінках укр-вікі - ні чирк-чирк. Тому най буде це одоробло - тут же як заманеться так й зроблю (процедура й етикет....туди подалі:)--Когутяк Зенко 14:55, 5 березня 2011 (UTC)се більше нічого не говоритиму - перепрошую що зайняв Ваш час, усе, для себе, зрозумів - й так забагато слів НАПИСАВ, а міг тупо ВІДКОТИТИ ту навіженість й СПОКУСИТИСЯ НА ПРОВОКАЦІЮ - і слів би менше витратив:)Відповісти
Ну щодо назви, то, схоже, ви згодні з тим, що назва Анатолія краще. Щодо решти, то я зараз об'єднаю дві статті — NickK 15:11, 5 березня 2011 (UTC)Відповісти
І воно бачите, Вам морока, моїх купа слів:)..... а всього-то було поспитати й внести свої корективи (але заради конфлікту - попрана будь-яка процедура та етикет). І так тут найчастіше відбувається і винні не ті хтоучиняє такі провокації - а ті хто починає обстоювати процедуру та етикет (навіть до "нєлицепріятних" висловів вдаючись:). --Когутяк Зенко 15:36, 5 березня 2011 (UTC) Наразі перепрошуюсь, що завдав Вам клопоту.Відповісти

Угорці[ред. код]

А конкретніше що ти пропонуєш? Розпочати ширше обговорення щодо іменування осіб узагалі? Не думаю, що воно дасть інший результат, ніж дало це обговорення, тобто ніякого. --DixonD 19:50, 6 березня 2011 (UTC)Відповісти

Та я вже й не знаю, що пропонувати... Фактично висловлено рівно два аргументи: «за» згідно з українською традицією та україномовними джерелами та «проти» згідно з національними джерелами, і більше нічого. І я б не сказав, що хоч якийсь із цих аргументів має реальні шанси виявитися більш суттєвим чи відповідним правилам, ніж інший — NickK 20:01, 6 березня 2011 (UTC)Відповісти

Проект:Адміністративні одиниці країн світу/Словаччина[ред. код]

Dobryj večir, ja dodav najčastiše vžyvani slova čy synonimy v slovacjkij movi, jakych ukrajinski ekvivalenty buduť potribni dľa ňuansiv roboty nad slovacjkymy naselenymy punktamy, a pan Zenko meni šče mynulyj rik pysav, ščo problematyka terminolohiji uže obhovorjuvalasj z fachivcjamy. pravdu kažučy ja ci dyskusiji ščodo cijeji terminolohiji skopijuvav i vytysnuv, ale ne čytav, odnak vže trochy pracjujučy nad slov. naselenymy punktamy pojavylysj jakisj slovečka... i ja poprobuvav jich trochy systematyzuvaty: Вікіпедія:Проект:Адміністративні одиниці країн світу/Словаччина, potribno lyše skontroľuvaty, vybraty najkrašči ekvivalenty abo pro vsjakyj vypadok dopovnyty synonimičnyj rjad z ukrajinsjkoho boku (navesty analohični džerela dľa porivňaňňa (sensu, značeňňa) vidpovidnykiv- el.slovnky, vyňatky iz zakoniv, jaki opysujuť podibni instytuty). i šče odne pytaňňačko: jak bude po ukrajinsky oce? moji slovnyky vkazujuť na номерний реєстраційний знак (автомобіля) ale vono trochy zadovhe zdajeťsja (treba nam ce vstanovyty do šablonu adminodynyc- okruhiv). dobru nič.--Kamenarius 01:23, 8 березня 2011 (UTC) šče tut je ščosj: Номерний знак транспортного засобу, Номерні знаки України--Kamenarius 01:32, 8 березня 2011 (UTC)Відповісти

Доброго дня! Я з перекладом спробую допомогти, але мої знання словацької мови обмежуються вгадуванням значень слів за спільними слов'янськими коренями та кількома онлайн-словниками. en:Slovak_car_registration_plates для полів шаблону можна просто перекласти як Номерний знак. З одним маленьким зауваженням: слід ставити номерні знаки лише до карток найнижчих одиниць, де вони відрізняються, тобто, наприклад, якщо в Україні номерні знаки зафіксовані для областей, то ми їх ставимо лише до статей про області, а не до районів чи міст і сіл — NickK 12:36, 8 березня 2011 (UTC)Відповісти

ďakuju.--Kamenarius 14:29, 8 березня 2011 (UTC)Відповісти

Подивився ще раз той список: окрім існуючих перекладів, я знаю значення лише záhradkárska osada — це якесь «садове селище» виходить, але українською так не говорять, зазвичай їх об'єднують з дачними в одне поняття садово-дачних ділянок або садово-дачних кооперативів, та й взагалі в Україні поняття дачних селищ відсутнє, в переважній більшості випадків такі дачні селища входять до складу якогось іншого села чи селища, і я не знаю жодного випадку, коли б таке дачне селише було окремим населеним пунктом — NickK 12:44, 8 березня 2011 (UTC)Відповісти

ja vybačajusj, ščo zvernuvsja todi, koly šče ne zrobyv absoľutno vse ščo mih (uže trochy dopovnyv ta dodav linky). ekvivalenty možemo dopovnyty čerez movu-poserednyka (napr. anhlijsku) i dľa kraščoho porivňaňňa ekvivalentiv bažano bulo b vstavyty linky na ukrajinski vidpovidnyky v elektronnych-interentovych slovnykach, abo vyňatky z adekvatnych zakoniv (u fakty, abo obhovoreňňa), abo choč linky na databazy (slovnykiv, zakoniv) čy nomery/nazvy adekvatnych zakoniv. pisľa vstanovleňňa terminolohiji peredbačaju biľšu vpevnenisť vikipedystiv i vidpovidne pokraščeňňa stattej.--Kamenarius 14:29, 8 березня 2011 (UTC)Відповісти

Я подивився, і до kopanice та lazy повноцінних відповідників знайти не зміг, в українській мові нема окремого терміна на позначення гірських населених пунктів, бюрократичною мовою це називається (див. закон) «населені пункти, яким надано статус гірських», в розмовній мові їх називають «гірськими селами» або «гірськими містечками». Можливо, вам краще пошукати в Категорія:User sk когось краще знайомого із словацькою мовою, бо я між тими ж kopanice і lazy не відчуваю жодної різниці — NickK 16:48, 8 березня 2011 (UTC)Відповісти
ďakuju. vidpovidni džerela vystavyv na vidpovidnij storinci. lazy i kopanice spravdi 2 speciaľni rivnoznačni synonimy do zahaľnišoho "osada", jich v riznych rehionach nazyvajuť po -riznomu: kopanice v zachidnij slovaččyni, lazy okolycja Zvolena-Detvy (ja jich naviv uže v odyn synonimičnyj rjad). tut znavciv slovacjkoji uže ne treba (systematyzacija poňať iz slovacjkoho boku uže majže povna), zaraz potribni heohrafy+ orjentacija v kľučovych zakonach, movoznavci, ščob vyznačytysja z "častynamy" slovacjkych mist ta sil.--Kamenarius 18:20, 8 березня 2011 (UTC)Відповісти
Та я просто сумніваюся, що законодавча термінологія України тут найкраще підходить до словацьких реалій. Я хотів би уточнити одну річ: яких типів бувають населені пункти у Словаччині? Тобто я знайшов, що obec може мати статус міста, а який ще він може мати статус? kopanice, lazy, cigánska osada, chatová osada — це все можливі статуси населеного пункту аналогічно до українських смт, села, селища тощо? Чи як вони відносяться до obec: є його частинами чи різними видами obec? — NickK 19:32, 8 березня 2011 (UTC)Відповісти
stricto sensu: naseleni punkty lyše mista i sela. je šče vijskovi okruhy, ale ce ne do naselenych punktiv vidnosyťsja. vse inše naležyť (je častynoju) abo do mist, abo do sil, ce lyše taki dribni ňuansy, ale zakony dejaki z cych realij upravľajuť. vidkopaju, i dodam tam. a terminolohiju meni treba bulo na porivňaňňa i spivstavleňňa, bo budemo tut plesty neadekvatni poňaťťa, a treba navesty porjadok i z cymy dribnyčkamy, bo uže i do nych dekoly sprava dochodyť... šče raz ďakuju za linky i turbotu.--Kamenarius 20:35, 8 березня 2011 (UTC)Відповісти
Дозволю собі втрутиться. У мене виникала схожа проблема з російськими сільськими поселеннями. У них є села (ті, що мають церкву), деревні (без церкви), починки (села, які тільки-но засновулись), виселки (схожі на наші хутори, окремі частини колишніх сіл чи деревень), є й свої хутори. Але для нас, українців, всі вони села. --Вальдимар 17:15, 8 березня 2011 (UTC)Відповісти
Ну чому ж одразу все так прирівнювати? Хутір в українській мові існує споконвіку, єдина різниця в тому, що в нашому законодавстві не передбачена надання населеним пунктам статусу хутора, але в розмовній мові слово хутір досі існує. Так само й висілок є нормальним для української мови словом. Для слова починок чіткого відповідника вже немає, словник дає варіанти висілок, новоселиця, хутір. От де справді погано, так це з деревнями, словник пропонує варіанти село, слобода, слобідка, присілок, останнє передбачає наявність поруч великого села (що не завжди так), а два передостанні є розмовними та/або застарілими. Тож не настільки все погано, з поширених типів населених пунктів лише деревня не має чіткого відповідника. А що в нашому законодавстві буває лише 4 типи населених пунктів (місто, смт, село, селище), то воно, мабуть, і на краще, менше плутанини — NickK 17:30, 8 березня 2011 (UTC)Відповісти
Справа в тому, що у росіян законодавством передбачено оті різні сільські поселення. --Вальдимар 17:35, 8 березня 2011 (UTC)Відповісти
Так називай деревні і села селами, а на все інше є відповідники в укр. мові. Яка нам різниця є там церква чи ні--Kamelot 17:40, 8 березня 2011 (UTC)Відповісти
Я знаю, що в росіян є широкий вибір типів населених пунктів, але повністю згоден з Kamelot'ом, що деревня і село українською перекладаються як села (можна з позначкою, що Таке-то — село (деревня) у такому-то районі...) — NickK 17:50, 8 березня 2011 (UTC)Відповісти
Proponuju Vam stvoryty analohičnyj pidrozdil pro adminodynycji RF (+ spivstavyty SYSTEMATYZOVANI poňaťťa z oboch mov), tam Vam ne stiľky učasnykiv znajdeťsja jak u nas: my vstanovyly, ščo slovacjka "obec u vužčomu rozuminni"- selo. problema z častynkamy sela: male selo je častynoju biľšoho sela- jak ce male selo dorečno nazvaty? ce može buty te same, ščo j OFICIJNA častyna sela, ale ne obovjazkovo. abo osada- napr. cyganskyj tabir za selom (ne musyť buty okremoju častynoju sela, ale jich kiľkisť tak švydko roste...) + male selo je OFICIJNOJU častynoju mista+ oficijni miski častyny (častyny mista, abo misjki rajony?)+ ňuansy poňať: квартал, район, житловий квартал... a z cym treba rozibratysj, bo ČS v chokeji jde, a statti pro velyki mista duže slabi:Братислава, Кошице. zyču Vsim uspichiv!.--Kamenarius 18:46, 8 березня 2011 (UTC)Відповісти
Ну так з Росією адмін. поділ якраз зрозумілий, там просто купа різних видів населених пунктів одного рівня (всі підпорядковуються сільському поселенню). Зі Словаччиною якраз проблема в тому, що не завжди зрозуміло, хто кому підпорядковується :) Частина міста за законодавством офіційно називається районом міста / міським районом, але зберігаючи оригінальну термінологію, це так і буде частина міста. Циганські табори в українському законодавстві розглядаються як ніким не зареєстровані самосели, які займають територію без оформлення документів на неї, статусу «циганського поселення» в Україні немає. А міста поділяються в Україні офіційно лише на райони, далі йде вже неофіційний поділ на мікрорайони (переважно за історичними ознаками, давніми місцевостями, сюди ж ідуть села, які стали частиною міста), і далі на квартали (цей поділ не закріплений на папері й існує виключно за географічною ознакою, ніякого управління, крім обговорення бабусями нагальних проблем, немає). Ще бувають села, які не входять до міста, але підпорядковані якійсь із районних у місті рад, тобто село є частиною міського району, але знаходяться за межами міста. Якщо в місті немає районів, можуть існувати села, які підпорядковані безпосередньо міській раді. Власне, це, здається, й усі передбачені українськими законами варіанти. Найімовірніше, для словацьких реалій цього виявиться недостатньо :) — NickK 19:32, 8 березня 2011 (UTC)Відповісти
Ну то лищилося мені додати, пару слів, бо наказували, багато не говорити:)
  • Вся суть, що в більшості населених пунктів Е́вропи кожна тириторіальна формація, державними структурами оціюється, як окрема одиниця з відповідними на то документами - що в основному повязане з ринком землі (її оформлення та приналежність). Тому й для словаків існує суттєве поняття - КАДАСТОРВА одиниця, й від неї там всі танцюють. Тому той чинник, що ми своїми РЕАЛІЯМИ пробуємо міряти зовсям інші структурні територіальні надбудови - є суттєвою помилкою.
  • Тому як «йолоп-слєсарь-страітель» - скажу що в намірі докопатися до істини - нічого не вийде. Маєте нашу спрощену систму де всі (села, обци. присілки, хутори.....) - найменують селом за ОФІЦІОЗОМ - той пишіть село!!! й не морочтеся - друзі словаки слєсарі-страитєлі-русини-інтєлектуали - саме так мені казали. Успіхів!!! --Когутяк Зенко 20:33, 8 березня 2011 (UTC) (й передавали ще.... най сміхуються українці-побратими далі - передаючи їх «G» нашим «Г» - видко фільолог-андорець краще відає:)Відповісти
Пане Зенку, так ви зачепили одразу кілька проблем. Про кадастрові одиниці — це, наскільки я розумію, щось на кшталт наших сільрад, які розпоряджаються землею, там більше питань щодо населених пунктів і їх поділу. Щодо офіціозу, то я й кажу, що українська система не бездоганна і не повністю представляє словацьку, тож треба знайти кращі відповідники (щоправда, я поки так і не зрозумів, хто до складу кого входить, тож поки нічого не чіпаю). А щодо G, то це вже до укладачів правопису, які сказали, що G потрібно передавати літерою Г і ніяк інакше — NickK 21:05, 8 березня 2011 (UTC)Відповісти
tam ne važko vstanovyty: vsi menši častyny pidporjadkovujuťsja "naselenomu punktu" (selo abo misto)= točno vstanovlenych 138 mist ta 2883 sil- je j spysok mist, sil ta vijskovych okruhiv: sk:Zoznam slovenských miest, obcí a vojenských obvodov na sk:Administratívne členenie Slovenska.
  • v slovaččyni lyše Bratyslava i Košyce diľaťsja na okruhy (BA I-V, KE I-IV), to bude analoh ukrajinskych "rajoniv", menši mista vže ne diľaťsja na okruhy, choč sami je admincentramy okruhiv. tobto tut uže na ukr.wiki 2 adminy (Erud i Vaľdymar) pidtverdyly, ščo rajon v slovaččyni je okruh, ja sam ce zjasovuvav ne odyn deň (spočatku ja sam buv za "okres" v ukr. movi). i sudy u velykych mistach je orhanizovani za tymy okruhamy (okresný súd Bratislava 1- v Kyjevi je jakyjs ševčenkivskyj sud čy jak tam joho zvaty).
  • dali ci okruhy u velykych mistach diľaťsja na "mestské časti"- ščo majže povnisťu vidpovidaje "mikrorajonu", značyť na mestskú časť nedorečno vžyvaty "misjkyj rajon", abo "rajon mista", bo ce katehorija vyšče i tam uže rozibralysj z vidpovidnykom. mikrorajon ne duže na vucho pidchodyť, koly okruh v misti samym rajonom ne nazvaly (ukrajinsjko-česki slovnyky "rajon" v analohičnych pozycijach akceptujuť). to jakyj daty analoh metskej časti- "misjka častyna", abo "častyna mista", a može ščosj speciaľne bude? stvrť i sidlisko može z cym zbihatysj, ale ne musyť. Bunganyč daje: časť mesta: rajon (vyjšov v 1985), ale i častyna!
  • štvrť- to skoriše neoficijna nazva i koriň slova majže te same, ščo kvart-al, i Bunganyč: štvrť v meste- kvartal i vse.
  • sídlisko zvykly kolysj častiše vžyvaty, oficijno i neoficijno na koncentracija peredusim bahatopoverchivok v mistach (tych za komunizmu, koly bduvaly cili častyny mist) jak majže antonim za značeňňam do sela z chatamy. možuť vystupaty jak misjki častyny, napryklad sidlisko ťahanovce v KE, v popradi i menšych mistach tež, ale majže nikoly ne vystupajuť jak centr mista. desj davno ja bačyv "žytlovyj kvartal", slovnyk na sidlisko daje robotnícke sidlisko- kvartal, sídlisko (v meste)- žytlovyj masyv, a sidlisková štvrť- kvartal, žytlovyj masyv (Bunganyč 1985)
  • selo B častynoju mista A- zvykly slovaky nazyvaty: A časť B (i na tablycjach pry vjizdi do takych mistečok bačyv tak napysano), inkoly internet vkazuje ne tiľky "časť", ale i "mestská časť", abo "miestna časť" (ta mala asociuvatysj z tym, ščo ce ne až take velyke misto, abo selo). to tut by pidchodyla "častyna" jak universaľna i na kombinaciju (male selo B (abo menše nepovne selo: osada itd.) je častynoju velykoho sela A)
  • šče davajte zjasuvaty choča b najuniversaľniše poňaťťa "osada"- vyprofiľuvavsja cilyj synonimičnyj rjad ekvivalentiv, na moju skromnu dumku najbiľš pidchodyť "selyšče" i "poseleňňa", može ščosj inše, ale na sjohodni vže dosyť rozdumuvaňňa. inši poňaťťa ne taki važlyvi a vse možemo zjasuvaty časom z slovnykamy ta poserednyctvom mov-poserednkiv.--Kamenarius 22:59, 8 березня 2011 (UTC)Відповісти
О, дякую за докладне пояснення, це багато що спрощує. Отже, okres=округ погодили. Для Братислави та Кошице це будуть, ймовірно, так само округи (як і в Україні міські райони). "Mestské časti", на мою думку, краще так і передати «міська частина», хоча також сумніваюся, бо звучить трохи криво. В Україні відповідника їм все одно нема, бо нижче районів уже ніяких органів влади немає, районна в місті рада та адміністрація є найнижчими органами влади для міста. štvrť — якщо це справді щось неофіційне, то назва «квартал» підходить. sídlisko — так, житловий масив добре підходить для щільно забудованих частин міста (до того ж це слово має і певний офіційний вжиток), можна ще назвати «місцевість» (тут скоріше відтінок того, що це історичне об'єднання, але місцевість може бути малозабудованою). З містами, схоже, на цьому розібралися
Тепер з селами. A časť B. Тут є дуже приблизна аналогія з Україною (якщо трохи повернутися в русло українських реалій), але відразу скажу, що аналогія досить погана. Наскільки я розумію, є центр obce B і є село A, яке входить до obec B. В Україні така ситуація також існує, оскільки не всі села мають власні сільські ради, і часто існують села А, які підпорядковуються сільраді села Б. Але на цьому аналогія закінчується, бо на табличках цього ніколи не пишуть, і таке підпорядкування відоме лише місцевим жителям та особливо зацікавленим. Тож тут, можливо, варто залишити термін «частина села», є ще слово «присілок», яке позначає невелике село біля більшого. Але ці терміни офіційно практично не вживаються, в народному мовленні села поділяються на «кутки» (на папері цього поділу нема, але в селах цей умовний поділ часто існує), і на невеликі села біля великих також можуть говорити «присілки». Osada мені трохи незрозуміла: українською мовою є діалектне слово осада, яке означає назва сукупності жител в сільській місцевості, де поселилися чи селяться люди, це приблизно воно? Чи це загальна назва будь-якого поселення, чи лише сільського? «Селище» в Україні — це окремий сільський населений пункт, менший за розміром, ніж село. «Поселення» я зараз у словнику знайти не можу, але, наскільки я це розумію, це просто якесь місце, де живуть люди, причому до міст чи смт це слово практично не вживається
Дуже дякую за гарне пояснення та конкретні питання, так справа пішла значно швидше, і тепер я вже розібрався зі словацьким адмін. поділом — NickK 23:35, 8 березня 2011 (UTC)Відповісти
I ja ďakuju za plidnu spivpracju, my bahato čoho zjasuvaly. ja ne choču poky-ščo vtručatysja u problematyku siľrad (to vsi Vaši kolehy pry obhovorenni zhadujuť), bo jak by my maly obhovorjuvaty systemu orhaniv deržavnoho upravliňňa i miscevoho samovrjaduvaňňa (šče skladniše u slovaččyni), porivňuvaty ce a i znachodyty ekvivalenty, to dyskusija by bula u kiľkaraziv dovša. ja na problemu dyvľusja prosto: jak na karty z riznymy mirylamy. pryklad na tablyci stosuvavsja sela jak častyny mista (može tak je i z selamy, ale ja ce na vlasni oči ne bačyv, ale analohično tež tak može buty). slovacjke osada biľš-menš vidpovidaje tij dialektnij "osadi" (tut ščo bude v literaturnij movi najskoriše pidchodyty?) i perevažno ce v selach. nu, ale jak biľše selo distalo status mista?-) (meža miž selom i mistom bula desj na rivni 4.000-5.000 osib, ale potim i menši naseleni punkty počaly distavaty status mista, a smt. vzahali u slovaččyni vidsutňe i nezrozumile, je neof. "strediskova obec"- to jak biľše selo maje likarja i take podibne i z okolyci tudy vsi zbihajuťsja, jakščo ščosj treba, buv takyj českyj fiľm: "Vesničko má středisková"). ja b znov ne chotiv duže mudruvaty, ale admin podil i terytoriaľnyj podil ce ne zovsim odne j te same. v statti Словаччина ja trochy sprobuvav pojasnyty riznycju miž admin.odynycjamy ta terytoriaľnymy odynycjamy, potim chtosj napysav staťťu Адміністративний поділ Словаччини, to ja posylaňňa vkľučyv do holovnoji statti pro deržavu, ale povnisťu nezhidnyj z tym, ščo tam napysano, pryjde pora, vypravľu- hadaju, jakščo uže buty točnym, ščo nazva statti maje buty same tak, jak ja nazvav pidrozdil v holovnij statti pro Slovaččynu- administratyvno-terytoriaľnyj podil, bo administratyvnyj podil ce lyše častyna problematyky. ja vse korysne z našoji debaty perenošu u systematyzaciju. z admin.-ter. podilom trochy počekaju, bo čempionat svitu v chokeji v slovaččyni jde, to choču pokraščyty statti pro Slovaččynu, Bratyslavu i Košyce+ dopomohty trochy fanam chokeju v ukr.wiki, a može pry cij nahodi i zorhanizujemo "slovacjkyj tyždeň":-), lyš, aby sme buly zdorovi i maly trochy viľnoho času. ja dľa cjoho j vidpovidnu "infrastrukturu" hotuju: spysok mist, može počnu i spysok naselenych punktiv. a de možu napysaty kľučovi poňaťťa- spysok slovacjkych politykiv, orhanizacij, vydatnych postatej i take inše? (bažano bulo b na odnomi misci vse- jak pidhotovka).--Kamenarius 16:56, 9 березня 2011 (UTC)Відповісти
З сільрадами я просто навів приклад того, що в Україні є лише дуже віддалені аналоги поняття «село є частиною іншого села». Звісно, це окреме питання. Частини села в українській мові в офіційному мовленні називаються просто частинами села, ще є «присілки» (невеликі села біля великих), «хутори» (невеликі відокремлені від великого села поселення навколо садиби господаря), частини села в розмовному мовленні називають «кутками» (але для статей це погано підійде). Якщо село ввійшло до складу міста, то його називають або за старою звичкою селом чи селищем, наприклад є село Жуляни у Києві, хоча воно вже років 20 як частина міста, або ніяк не називають. Осада в літературній мові може відповідати поселенню або селищу, або й просто селу. Що смт у Словаччині нема, так то й не проблема, то радянський винахід, і статті про села і міста без смт читач чудово зрозуміє. Стаття Адміністративний поділ Словаччини мала взагалі жахливі помилки автоперекладу з російської, тож ці дані походять звідки (до того ж ніяких джерел там не наводиться). А про тематичний тиждень, то в нас рік тому був Вікіпедія:Проект:Тематичний тиждень/Чесько-Словацький тиждень, щоправда, Словаччина була представлена переважно прикордонними районами та кількома оглядовими статтями, тож можна відокремитися від чехів і провести ще один тиждень, там же будуть доречні і списки ключових політиків, видатних діячів та інших статей до написання в рамках тижня — NickK 17:29, 9 березня 2011 (UTC)Відповісти
šče take technične pytaňňa: Vy ne proty perenesty ocju dyskusiju do obhovoreňňa Вікіпедія:Проект:Адміністративні одиниці країн світу/Словаччина? adže ce takyj sobi "2 raund" toho, ščo tam uže obhovorjuvalosja + fajneňki fakty z realij oboch krajin+oboch mov dľa tych, jaki by sobi zdumaly ščosj perepysuvaty, abo dopovňuvaty ekvivalenty/systematyzaciju a i ne vsi b zdohaduvalysja šukaty ce u Vašomu archivi. i šče raz ďakuju za plidnu spivpracju. bažaju Vam uspichiv!--Kamenarius 18:48, 10 березня 2011 (UTC)Відповісти
Так, звісно, ви можете перенести ті частини обговорення, які вважаєте за потрібне (все переносити не треба, бо там надто багато зайвого, але частину було б доречно розмістити там). І вам дякую за співпрацю, успіхів і натхнення! — NickK 19:23, 10 березня 2011 (UTC)Відповісти

Вітання[ред. код]

В ті часи коли в суспільстві пропагують совкові та надумані святки (від днє п'янього РСЧА до солідарності з п....убліками американками:)

Пропоную притриматися українських звичаїв та притаманних нам цінностям.

Вітаю й Вас, побратиме Ніку, з Шевченковими днями: колись наші предки (на противагу ляху й комуняці) зачитували до дір Кобзаря: тим піднімали свою гідність й свідомість того - хто ми є, а чом би й нам того не продовжувати (навіть в цьому вузькому колі). --Когутяк Зенко 09:42, 9 березня 2011 (UTC) Шануймося!!!Відповісти

Дякую за вітання, і вас також з Шевченківськими днями! — NickK 12:30, 9 березня 2011 (UTC)Відповісти

Файл:Vseukrainskyj selianskyj 1917.jpg[ред. код]

Привіт! Допоможи, будь ласка, з ліцензуванням цього файлу. До мене звернувся користувач за допомогою, але я, на жаль, не дуже в цьому розуміюся (. --DixonD 21:15, 9 березня 2011 (UTC)Відповісти

Взагалі-то фото, автор яких помер понад 70 років тому або невідомий і фото опубліковане понад 70 років тому, то воно підпадає під {{PD-old}}, якщо автор помер до 1951 року включно і фото опубліковане також до цього часу, то це {{PD-Ukraine}}. Судячи з усього, автора не знає навіть державний кіноархів (принаймні, він його не опублікував), тому за таких обставин фото підпадає під {{PD-old}}, оскільки йому явно понад 70 років і його автор невідомий — NickK 22:03, 9 березня 2011 (UTC)Відповісти
Дякую! --DixonD 05:58, 10 березня 2011 (UTC)Відповісти

Допомога з шаблоном[ред. код]

Доброго дня. Перепрошую, що турбую, але маю надію, що Ви зможете допомогти з невеличкою «шаблонною» проблемою. Оце надумав здути пил з шаблонів з серії {{Футболіст рядок 1}} для симпатичнішого оформлення карток футболістів і ось з чим стикнувся. При використанні шаблону {{оренда}} прапорці відображаються нерівно. Якщо без оренди або для всіх рядків використовувати один й той же шаблон (без чередування 0 та 1) - все ок. Для ілюстрування суті питання створив декілька карток на Користувач:Thevolodymyr/Граймайданчик. Буде хвилинка - киньте оком, може є якесь нескладне вирішення, я знайти не зміг. Ще раз вибачаюся, що турбую, але при проблемі з шаблоном чомусь звернутися тягне саме до Вас ). З повагою, Thevolodymyr 07:47, 10 березня 2011 (UTC)Відповісти

Привіт. Так, у тому шаблоні ширина колонки для прапорця розраховано лише на прапорець і ні на що інше. Тому є два варіанти: або насильно розтягнути цю колонку, оточивши стрілочку з прапорцем шаблоном {{nobr}}, або перенести стрілочку до назви клубу — NickK 12:55, 10 березня 2011 (UTC)Відповісти
Дякую, {{nobr}} проблему повністю не вирішує, мабуть доведеться таки шаблон оренди до назви команди перекидати. Спочатку буде трохи дикувато виглядати, але з часом може око звикне ). Ще раз дякую. З повагою, Thevolodymyr 13:43, 10 березня 2011 (UTC)Відповісти
Ну {{nobr}}-то вирішує проблему, але в такому разі прапорець країни, де гравець був в оренді, вибивається зі списку інших, що, згоден, некрасиво. Взагалі ті шаблони досить давні, і шаблон {{оренда}} з'явився вже після їх появи, тож на нього, мабуть, не розраховували взагалі — NickK 16:45, 10 березня 2011 (UTC)Відповісти

MediaWiki:Extraeditbuttons.js[ред. код]

Привіт :) після оновлення скрипту у лютому посилання на шаблон вставляє таке {{[[Шаблон:]]}}|, хоча, наче, має вставляти | куди треба. Виправ, будь ласка. --Erud 16:35, 11 березня 2011 (UTC)Відповісти

Привіт! Виправив, там був зайвий рядок коду, зараз має бути краще — NickK 16:47, 11 березня 2011 (UTC)Відповісти
А у тебе все правильно додає? Бо у мене ні :(( чи в тебе нове оформлення? --Erud 16:48, 11 березня 2011 (UTC)Відповісти
Оформлення в мене старе і так, зараз додає те, що треба. Можливо, в тебе ще зберігається стара закешована версія панелі редагувань — NickK 17:14, 11 березня 2011 (UTC)Відповісти
При відкритому вікні редагування у ФФ натискаю ктрл+шифт+r і все одно вставляє біліберду. Ну то таке, дякую, що виправив :) --Erud 17:17, 11 березня 2011 (UTC)Відповісти
Сподіваюсь, за кілька днів у тебе теж усе працюватиме. В мене вставляє {{[[Шаблон:Назва шаблону|]]}}, що відповідає тому, що треба — NickK 17:23, 11 березня 2011 (UTC)Відповісти

Тиждень Формули-1[ред. код]

Вітаю! Запрошую Вас взяти участь у вікі-тижні присвяченому Формулі-1. На даний момент в Укр. вікі на дану тематику написано лише близько 200 статей, приміром у Болг. вікі їх 800, а Рос. вікі понад 2000. То ж буду вдячний за участь у тижні. З повагою, Dimant 14:24, 12 березня 2011 (UTC)Відповісти

Тема цікава, але, чесно кажучи, боюсь щось обіцяти, бо й так з часом не дуже, а роботи вистачає, і вже не раз хотів взяти участь у якомусь тижні та не вкладався у графік. Дякую за інформацію, за можливості візьму участь — NickK 19:42, 12 березня 2011 (UTC)Відповісти

треба помочі з карткою[ред. код]

Ось, в цих статтях - Браїчі (Чорногорія).... маю проблемку з вибиванням категорії «Міста за алфавітом». Бачу, що то через картку й не знаю як тому зарадити. Шановний, Ніку, чим зарадиш - порекомендуєш. Наперід вдячний! --Когутяк Зенко 20:57, 12 березня 2011 (UTC)Відповісти

Взагалі картка Місто не дуже підходить для сіл, для них є Infobox Settlement. А для шаблону Місто додавання параметру |nocat=1 має допомогти, якщо ні — то це вже глибини примівських шаблонів — NickK 21:15, 12 березня 2011 (UTC)Відповісти
Я в тому - круглий нульфабет - Ніку, якщо матимеш хвильку часу покажи на статті Браїчі (Чорногорія) а ще де той «Infobox Settlement». Дякую за допомогу! --Когутяк Зенко 21:25, 12 березня 2011 (UTC)Відповісти
Ось так працює. Шаблон {{Infobox Settlement}} підходить для всіх видів населених пунктів, але там дуже багато параметрів, {{Місто}} в цьому сенсі простіший — NickK 21:27, 12 березня 2011 (UTC)Відповісти
О, дужжжж вдячний за оперативність й поради. Мо' не буде великим гріхом, якщо я скористаюся цим шаблоном в тих 1000 чорногорських поселеннях - бо таки дійсно - складним у вживанні (для мене:) був і раніше той Infobox Settlement, тим паче, що по більшості його параметрів дані відсутні й вигляд після того буде дуже куций. Ще раз вдячний, успіхві та гаразів бажаю! --Когутяк Зенко 21:31, 12 березня 2011 (UTC) Шануймося!!!Відповісти

Шаблон:GeoNavigation[ред. код]

Привіт!) А що скажеш про цей шаблон? Дивлячись на код і приклади використання ніби не видно ніяких "прихованих" можливостей, порівняно з {{navbox}}... --DixonD 21:13, 12 березня 2011 (UTC)Відповісти

Я ще не завершив, але кілька нотаток за мотивами твоїх сьогоднішніх редагувань:
  • Як на мене, у {{navbox}} надто великий шрифт для посилань «п • о • р», в інших шаблонах він менший
  • У шаблоні {{Чемпіонат світу з футболу}} втратився колір (ця функція відключена в {{navbox}}?) і чомусь некрасиво відірвався від інших Катар
  • При аналізі {{GeoNavigation}} виявилось, що його використовують купа застарілих шаблонів, які вже роки по два замінені та чекають на прибирання, чим і займався
  • За кодом {{GeoNavigation}} найбільше схожий на {{Navigation}} — NickK 21:39, 12 березня 2011 (UTC)Відповісти
Ну шрифт - то діло поправиме, особливо якщо це потрібно буде міняти лише в одному шаблоні. Власне, це я і хочу зробити - в англвікі фактично більшість навігаційних шаблонів об'єднали в мегашаблон en:Template:Navbox, який перенесено до нас, правда, в мене ще не було натхнення перекласти документацію. Тому зараз по можливості хочу все звести до {{navbox}}, поки що роблю то вручну, зразу порівнюючи зовнішній вигляд після заміни. А {{Чемпіонат світу з футболу}} поправив - колір просто не переніс. --DixonD 21:58, 12 березня 2011 (UTC)Відповісти
Гаразд, шрифт, сподіваюсь, ти поправиш :) Так, в нас трохи забагато шаблонів навігації з дрібними відмінностями, може й не до одного їх треба звести, але хоча б явні дублікати потрібно прибрати. З {{Чемпіонат світу з футболу}} мені абсолютно незрозуміло, чому відривається Катар, вставлений br проблему частково вирішує, але тепер особисто в мене видно один повний рядок і дві половинки, що некрасиво — NickK 22:03, 12 березня 2011 (UTC)Відповісти
Так, br - це тупо, якщо враховувати, що не всі користуються таким розширенням екрану як я ). Все ще є проблема з Катаром? Здається, причина у зайвих переводах рядків. Спробуй міняти ширину вікна браузера, чи все буде ок. В мене ніби все добре зараз. --DixonD 22:12, 12 березня 2011 (UTC)Відповісти
Зараз добре. Просто, як на мене, це якийсь дивний вибрик {{navbox}}, оскільки візуально проблем з текстом немає, і в попередньому шаблоні все також було добре — NickK 22:15, 12 березня 2011 (UTC)Відповісти

Шаблони НП[ред. код]

Щось не розумію: чому Селища міського типу Черкаської області ти вилучив, а Рівненської — ні.--Анатолій (обг.) 22:13, 12 березня 2011 (UTC)Відповісти

Так вони (невідомо чому) досі використовувалися, до речі, й не вони одні. Я так розумію, їх всі можна спокійно вилучати, звісно, після прибирання всіх включень? — NickK 22:16, 12 березня 2011 (UTC)Відповісти
Де використовується?--Анатолій (обг.) 22:39, 12 березня 2011 (UTC)Відповісти
Та вже ніде. То їх усі вилучати, я так розумію? — NickK 22:40, 12 березня 2011 (UTC)Відповісти

Порушення правил[ред. код]

Доброго дня. З паном Якудзою щось сталося і він порушуючи усі правила мене довічно (!!!) заблокував. Будь ласка виправте це прикре непорозуміння. Секіші — Це написав, але не підписав користувач 93.72.105.211 (обговореннявнесок).

Я прокоментував на ВП:ЗА, але хотів би трохи почекати на відповідь Yakudz'и та/або коментарі інших адміністраторів — NickK 13:05, 13 березня 2011 (UTC)Відповісти
З Ваших коментарів випливає, що Якудза хоч в чомусь правий, хоча усі його дії суперечать правилам. І доречі тиждень це 7 днів, а день без секунда це теж день. Так що правила не дозволяють блокувати на 604799 секунд. І доречі тут справа не в правилах, а в тому що декому занадто складно їх дотримуватися. Секіші — Це написав, але не підписав користувач 93.72.105.211 (обговореннявнесок).
Ну хоч у чомусь він таки правий, бо коментар типову ментівську схему та далі за текстом може бути порушенням ВП:НО, і в коментарі на ВП:ВИЛ можна знайти тролінг, але при цьому ці два порушення ну ніяк не тягнуть на довічне блокування — NickK 13:16, 13 березня 2011 (UTC)Відповісти
Далі за текстом констатація фактів, чи Ви скажете, що якщо людина робить щось погане то про це не можна говорити? Так що придиратися там можна лише до форми але якщо ж вважати слова про ментівську схему образою, то пан Якудза як адміністратор мав діяти за правилами - або звернутися до мене по пояснення чи вибачення, або ж до будь якого незацікавленого адміністратора. Ні того ні іншого він не зробив, тож відповідності правилам нуль. Окрім того, від усіх адміністраторів Якудза відрізняється відверто ворожим ставленням до мене, тож його дії прямо підпадають під заборону блокування заради отримання переваги в суперечці. Щодо тролінгу на ВП:ВИЛ, то вибачайте, але знайти тролінг можна в усьому — наприклад моє блокування Якудзою теж чудово вписується в поняття тролінгу як зумисної дії спрямованої на розпалювання конфліктів та привертання до себе уваги. В тому коментарі я щиро висловила своє ставлення до питання, можливо дещо надміру емоційно, але не більше. Та й смішно говорити про тролінг коли на мій коментар відповіла аж 1 людина. Секіші — Це написав, але не підписав користувач 93.72.105.211 (обговореннявнесок).
Ну отже ви згодні, що в двох редагуваннях можна знайти порушення правил, але це ніяк не тягне на довічне блокування, тобто я вважаю це блокування явно надмірним, і обґрунтування на довічне блокування несуттєве. Про коментар на ВП:ВИЛ я написав, що такі своєрідні власні думки там бувають досить часто, але за них ще нікого не блокували. Про образу справді мав місце конфлікт інтересів. Цю позицію я одразу після відкриття відповідної гілки виклав на ВП:ЗА і чекаю на думку колег, щоб не влаштовувати війни адміністраторів — NickK 18:49, 13 березня 2011 (UTC)Відповісти
Я згодна, що будь що можна знайти будь де, але якщо слідувати букві та духу правил, то не те що надмірного, а ніякого блокування бути не може. Секіші — Це написав, але не підписав користувач 93.72.105.211 (обговореннявнесок).
По букві правил за не перше порушення ВП:НО можливе короткочасне блокування, але справді ніяк не дострокове. Звісно, за умови відповідного обґрунтування та відсутності конфлікту інтересів — NickK 10:25, 14 березня 2011 (UTC)Відповісти
Згідно правил Блокування може застосовуватися до користувачів, що систематично ображають інших користувачів, якщо винесені із цього приводу попередження не роблять на них впливу, так от будь ласка покажіть де я порушувала ВП:НО, тим більше систематично, і де мене попереджали. Вибачайте, але я не пригадую за собою жодного випадку коли б я публічно образила будь кого з користувачів Вікіпедії. Раз чи два підколювала Сапіна - було таке, але навіть там були лише натяки, а не прямі образи. Вибачайте, але я не лише ніколи нікого не ображаю прямо, більше того завжди намагаюся поглянути на написане мною аби воно не виглядало як незумисна образ і повірте не раз і не два стираю добру половину повідомлення, не тому, що вони образливі, а лише тому, що вони можуть сприйнятися як образа. Я не лаюся бо лайка та образи не личать Кей-о. Секіші — Це написав, але не підписав користувач 93.72.105.211 (обговореннявнесок).
Так, справді, блокування були не за образи, тут я помилився. Висловлювання про ментівську схему й далі за текстом я вважаю неприйнятним як негативну оцінку діяльності користувача, хоча знов-таки я згоден що той, хто образився, не мав за це одразу довічно блокувати навіть без попередження — NickK 16:54, 14 березня 2011 (UTC)Відповісти
Якщо Ви вважаєте подібне неприйнятним, то скажіть будь ласка як взагалі можна говорити про будь яке порушення правил, зловживання, негативну поведінку тощо? Адміністратори регулярно роблять заявити про тролінг, вандалізм тощо. Очевидно, що подібне є образою лише у випадку коли це неправда. Правило ВП:НО вимагає розгорнутої аргументації - в тому повідомленні вона є, там далі поясненно як саме я сприймаю конкретні заяви Якудзи. Зауважте я не роблю загальних заяв щодо внеску пана Якудзи, а висловлююся щодо його конкретних дій. Я ж не пишу, що Якудза «мєнт», я пишу, що Якудза в конкретному випадку використав схему яка цілком аналогічна тій, що свого часу використали проти мого знайомого. Секіші — Це написав, але не підписав користувач 93.72.105.211 (обговореннявнесок).
Це те, що ви назвали «там були лише натяки, а не прямі образи». Натяк цілком зрозумілий. А можна було натомість чітко описати: ось у цьому обговоренні до мене було таке звернення, яке я вважаю неприйнятним тощо. А так маємо неприємне звинувачення зі спірним обґрунтуванням, яке Yakudza міг розцінити як образу на свою адресу. Інша річ, що реакція мала б бути не така... — NickK 17:11, 14 березня 2011 (UTC)Відповісти
Тут справа не в натяках, а в аргументації. Там немає нічого спірного. Єдине що дійсно можна заперечувати, це те що подібна схема є «ментівською», але навіть цей епітет є суб'єктивним, що видно з посилання на мій (чи точніше знайомого) досвід. А так усе на місці - Якудза погрожує мені і ставить Секіші перед зумисне програшними альтернативами мовляв «і так я тебе можу заблокувати і так». Звісно висновок для Якудзи однозначно негативний, але вибачайте, коли описують якісь негарні чужі вчинки, то як висновок може бути позитивним? Так, це неприємно, але ж хіба я погрожувала Якудзі, хіба ж я обгрунтовувала цю погрозу з порушенням правил? По хорошому такої ситуації взагаліне мало виникнути, але її створила не я, а Якудза. Чи я немаю права жалітися на вчинену щодо мене несправедливість? Секіші
Доречі, якщо вже пішла мова про негативні оцінки, то чим є оце користувач почав вдаватись до відвертого тролінгу, гри з правилами, порушень ВП:НДА? Якщо мене блокують за ментівську схему, то що слід зробити з Якудзою? Секіші — Це написав, але не підписав користувач 93.72.105.211 (обговореннявнесок).
Без суб'єктивних епітетів не було б питань, і ваш коментар сприймався б як критика конкретних дій, а не звинувачення. У коментарі Yakudz'и взагалі-то є посилання на конкретні редагування з описом порушень, інша річ, що там спірне трактування правил — NickK 17:33, 14 березня 2011 (UTC)Відповісти
Пане, Ви мене дивуєте — в мене так само є посилання на конкретне редагування Якудзи, подивіться власне усю тему - той коментар який так не сподобався Якудзі другий, а посилання в першому. Тож я ображаю пана Якудзу не більше ніж він мене. Насправді навіть менше, бо він спершу висуває звинувачення, а потім дає посилання які нібито їх підтверджують. А от я даю людині оцінити дії Якудзи, а потім коли А1 від оцінки ухиляється пояснюю як саме ці дії сприймаю. Тобто Якудза спершу нав'язує свою оцінку, а лише потім якось її обгрунтовує, а я спершу даю людині можливість оцінити його дії, а лише потім говорю про своє сприйняття. А щодо критики конкретних дій та звинувачень, то вибачайте, але я говорю про конкретні дії, але те, що пан Якудза ставиться до мене відверто вороже це секрет Полішинеля. Я не можу сприймати ці нападки як окремі випадковості, мене це вже допекло. Так що я вказую на конкретні дії, але не вважаю їх ані випадковими, ані дрібними. Секіші — Це написав, але не підписав користувач 93.72.105.211 (обговореннявнесок).
Бачу посилання на коментар Yakudz'и, коментар спірний. Я не кажу, що не можна критикувати, але мені здається, що ви занадто емоційно висловили свою думку. В будь-якому разі ваша позиція зрозуміла, чекатимемо на оцінку ваших дій іншими адміністраторами — NickK 20:47, 14 березня 2011 (UTC)Відповісти
  • Доброго дня. Мене в російській вікі, користувач без імені. "айпі" - 222.165.130.214 звинуватив в вандалізмі та надіслав попередження на мою сторінку. Справа в тому, що я відкрив створив статтю про козацьку старшину Гетьманщини (Казацкая старшина Гетманщины) і почав козацькі старшинські роди привязувати до цієї статті. Коли вніс правки до статей про деякі козацкі старшинські роди, то почались відміни (скасування моїх правок) без жодної аргументації, безпідставні звинувачення. В темі про рід Виговських (Выговские) розгорівся конфлікт. Там сама базова стаття є безпосереднім прикладом російського шовінізму та вандалізму. Елементарні речі, такі поняття як (подданство - есть четкое определение в вики. Ось цитата з визначенням: "По́дданство — политико-правовая связь физического лица и монарха, дающая обеим сторонам определённые права и обязанности". ) взагалі не відповідають історичній термінології, в цій статті про Виговських, та в більшості статей про дворян воно перекручене, і люди (роди) вказані підданими держав (царств, королівств), а не монархів!!!!!!! Про виговських взагалі написано, що вони - "польские дворяне", "русские", Иван Остапович обозван - "Евтафьевичем", "гетманом Молороссии", мои аргументи про то, что имена собственньіе не переводятся, и то что термин гетман Молороссии, не отвечает основной статье в российской вики - Гетманы Украины проигнорированьі! Що робити, як з цим боротись?--V.ost 06:00, 13 квітня 2011 (UTC)Відповісти
    Це дуже відома проблема, в російській Вікіпедії є група користувачів, які всіляко проштовхують варіанти типу Малоросія замість України тощо. Спробуйте знайти інших активних дописувачів цієї тематики і звернутися до них по допомогу, оскільки там потрібно, щоб хтось досвідчений добре аргументував і знайшов відповідні джерела. Якщо нічого не допоможе — можете звернутися до адміністраторів, але краще спочатку спробувати знайти інших користувачів, які мають досвід редагування статей української тематики. Я особисто нічим не зможу допомогти, бо в мене зараз нема великої кількості часу, щоб розбиратися з усіма антиукраїнськими користувачами російської Вікіпедії «з нуля» — NickK 11:15, 13 квітня 2011 (UTC)Відповісти

ВП:ВС[ред. код]

Вже час обрати Євпаторія? Чи я помиляюсь? --Erud 20:40, 13 березня 2011 (UTC)Відповісти

Ні, вибрані в суботу обираються, відповідно, її черга наступної суботи (якщо, звісно, Греція її не випередить)) — NickK 20:43, 13 березня 2011 (UTC)Відповісти
Уууу.. дякую :) а ти не додаш хіба свої 5 копійок? :) За чи проти неважливо. --Erud 20:45, 13 березня 2011 (UTC)Відповісти
Додав, тільки скоріше не 5 копійок, а лепту)NickK 10:39, 14 березня 2011 (UTC)Відповісти

Правопис[ред. код]

Привіт. підкажи будь ласка як правильно ці прізвища писати за правописом. --AnatolyPm 08:48, 14 березня 2011 (UTC)Відповісти

Привіт Зразу наведу уривок з правопису:
У польських, чеських і словацьких прізвищах і передається:

а) Через і на початку слова та після приголосного: Івашкевич, Зволінський, Лінда, Міцкевич; Індра, Єдлічка, Мічатек.
б) Через и після шиплячих і в суфіксах -ик, -ицьк-, -ич (-евич, -ович): Бжозович, Козицький, Конопницька, Коперник, Ceнкевич, Шимчак; Гавлик, Жижка, Міклошич, Фучик.

Тобто перший точно Юрчина. Щодо другого в правописі нічого не сказано, там є лише Російський звук е, польські іе, болгарський і сербський е, чеські е, ĕ після приголосних передаються літерою е, більше нічого схожого нема. Можна за аналогією з польською написати Черни, але тут я точно не знаю. (Взагалі-то за правописом він повинен мати закінчення -ий, оскільки Прикметникові закінчення білоруських прізвищ -ы, чеських -ý, польських -у, болгарських -и передаються через -ий, але це правило щось рідко використовується) — NickK 10:37, 14 березня 2011 (UTC)Відповісти
І що як рідко? Навіщо взагалі приймали те правило ВП:МОВА, і голосування про чинний правопис, якщо винятки штампуються де завгодно й як завгодно, і, що найцікавіше, переважно без мовознавчих джерел? За те д.ф.н — не авторитети. --Drundia [ˈd̪r̠ʲʊɲ̟ɟ̟ɐ] 10:52, 14 березня 2011 (UTC)Відповісти
А я сказав, що це правило погане? Ні, воно просто чомусь рідко застосовується — NickK 10:53, 14 березня 2011 (UTC)Відповісти
Спробую ще раз: І що як рідко? --Drundia [ˈd̪r̠ʲʊɲ̟ɟ̟ɐ] 12:47, 14 березня 2011 (UTC)Відповісти
Та нічого, просто таке правило є, а його не дотримується, але ж так не повинно бути. -sky як -ський чомусь передається спокійно, а от -y як -ий ніяк. Нелогічно, треба з цим боротися — NickK 16:48, 14 березня 2011 (UTC)Відповісти
Дукую. --AnatolyPm 10:44, 14 березня 2011 (UTC)Відповісти
Dobryj večir. dozvoľu sobi vtrutytysja: 1. prizvyšče jurč-ina maje v slovaččyni toj samyj "schidnyj nadych" ščo j soroč-ina. ale oboje, jakby buly etnični ukrajinci, zhidno iz slovacjkym zakonodavstvom majuť pravo zminyty sobi formu imeni ta prizvyšča tak, ščob vidbyvaly i pry napysanni latynyceju ukrajinskyj charakter (prypustimo, ščo zminyly b same na jurčYna po-slovacjky). to stavľu pytaňňa: vono na ukrajinsjku budemo obi formy prizvyšč perepysuvaty tak, ščob my sobi "prystosovuvaly" jichni prizvyšča na ukrajinsjkyj lad? jakščo perepysuvaty imena ta prizvyšča iz ukrajinsjkoji na slovacjku, to vony perepysujuťsja tak, ščob vidbyvaly UKRAJINSKYJ charakter, napr. VOLODYMYR LYTVYN, i niščo ne prystosovujeťsja, je tendenciji jich podavaty i čerez rosijsjku movu, abo z volodymyra robyty vladimira, ale u takych vypadkach ja vystupaju proty. 2. čierny- je na kordoni z ukrajinoju Čierna nad Tisou, abo selo Čierna- a vono v slovacjko-ukrajinsjkij mižderžavnij uhodi maje formu Чєрна: [1] (ote džerelo meni v bahato čomu dopomohlo v mojij roboti, ale i tam je pomylky i ne vse vkazuje "pravyľnyj šľach", napr. sela z istoryčnymy ukrajinsjkymy nazvamy v slovaččyni navodyť lyše slovacjkyj ekvivalent, nu prypustim, ščo ukrajinsjka storona chotila buty čemnoju:). pry administratyvnych odynycjach italiji ja pomityv odyn cikavyj moment, učasnyk proektu napysav e-mail do jakojisj tam movoznavčoji ustanovy, ale v ukrajini, tobto jomu vidpovidaly ukrajinsjki movoznavci, ale nichto ne znaje, čy ci movoznavci znaly i italijsjku movu. ja zadumav take: sam inodi zmušenyj intensyvno dumaty nad pravyľnoju formoju transkrypciji/transliteraciji= zvernutysja časom do oseredkiv, de trenujuť majbutnich perekladačiv (ukrajinsityka v slovaččyni, slovakistyka v ukrajini: ne lyše znavecj odnoji movy, ale blyskučyj znavec oboch mov), ale až potim, jak nazbyraju dosyť "typovych javyšč", ščob ne zvertatysja z porožnimy rukamy. ne pohanno bulo b i "proryty" šľach tut na ukrwiki do takych oseredkiv (v tomu čysli i do osobovoho skladu kafedr). ja točno znaju, ščo sami vykladači pyšuť naukovi roboty ne lyše pro te, jak ščo perekladaty, ale i jak ščo perepysuvaty (krim heohrafičnych problemnych typovych javyšč možna skladaty spysok i "problemnych prizvyšč")+ je šče v slovaččyni taki ne zvyčajni a sudovi perekladači (pracjujuť z oficijnymy dokumentamy, de vystupajuť jak FO, tak heohrafični nazvy). a tut v ukr.wiki uže peredbačajuťsja hramotni ľudy, dľa jakych ne problema znajty jakyj-nebuď zbirnyk, naukovyj žurnal... prošu ne vvažaty ce atakoju, ja ce dumav skoriše konstruktyvno (i tak za toj čas mih ne odnu staťťu napysaty, to ne majte meni ce za zle:). tut uže vyšče vujko zenko naťakav ščosja na H/G: odnoho razu ja dyvysja ukrajinsjkyj telekanal, a tam z Hossy zrobyly Gossu, a z Gaborika, Haboryka, to ž ja ne znav, chto tam v ukrajini saboter, dyktor, abo movoznavci. a kolysj čuv i pro te, ščo akademiji nauk maly kolysj domovľatysja, jak ščo perepysuvaty, jak budu maty trochy času, poňuchaju trochy... bo za cymy, vybačte za vysliv durackymy pravylamy suťťjevo zmiňujeťsja vymova, ščo navpaky slovaky ne robľať. povyhadujuť ne prosti pravyla a potim chtosj plače nad kiľkisťu movciv i prestyžem movy. a jakščo v krajini vzahali takyj bardak, to j ne treba dyvuvatysja, ščo zakordonne ukrajinstvo asimiľujeťsja, abo pereskakuje v inši tabory (neo-rusyny).--Kamenarius 00:47, 18 березня 2011 (UTC)Відповісти
А тут ви зачепили зовсім інше питання. Річ у тім, що в мовах з латиничною графіку зазвичай прийнято передавати власні імена мовою оригінала, без змін. Наприклад, Winston Churchill чи Charles de Gaulle так і передаються словацькою попри те, що вимова в них зовсім не така, як була б в аналогічного словацького слова. Так само й українські слова транслітеруються на всі мови латинкою за офіційною системою, за якою в нас і виходить Volodymyr Lytvyn (принаймні так виглядає його ім'я в офіційній транслітерації латинкою). Хоча словаки, схоже, вирішили відійти від традиції, бо он я бачу Julija Volodymyrivna Tymošenková. А от в українському напрямку вже здійснюється приблизний запис за вимовою, який залежно від мови більш чи менш коригується під українську граматику. Для словацької, схоже, лише ця заміна і здійснюється в порівнянні з оригінальною вимовою, більше наче нічого, словацьку взагалі мало регламентує він, на відміну від російської чи польської. Такий уже в нас правопис, нічого з цим не поробиш. Звернутися до мовознавців у спірних ситуаціях, мабуть, буде найкращим рішенням, щоправда, важливо, щоб то були фахові мовознавці — NickK 12:33, 18 березня 2011 (UTC)Відповісти

Заглембе чи Заглембє[ред. код]

Як правильно? У нас є футбольний Заглембє (футбольний клуб, Сосновець). --AnatolyPm 11:18, 25 березня 2011 (UTC)Відповісти

Є ще і третій варіант (відповідно до вимови) — Заґлембє. --VPrypin (обг.) 12:08, 25 березня 2011 (UTC)Відповісти
В правилах ніяк не регламентується передача -ie у назвах, які не є прізвищами, відтак за вимовою Заглембє (а літеру ґ наш правопис для польської виключає) — NickK 12:24, 25 березня 2011 (UTC)Відповісти

Утянський повіт[ред. код]

Доброго вечора! Як правильно Утянський повіт, чи Утенський повіт? Gvozdet 20:40, 15 березня 2011 (UTC)Відповісти

Звичайно, Утенський. В словнику є місто Утена, в оригінальній вимові Утена, назва подходить від річки Утенайте або Утенеле (лит. Utenaitė, Utenėlė). Звідки там літері -я- взятися взагалі? — NickK 20:57, 15 березня 2011 (UTC)Відповісти
Я сам так думав, але коли побачив це, а потім почитав дві білоруські статті, засумнівався... Gvozdet 21:44, 15 березня 2011 (UTC)Відповісти
Ну, звичайно, білоруська Вікіпедія є авторитетним джерелом з української мови. Он у них іще be-x-old:Санкт-Пецярбург є або річка be-x-old:Цяруха. Це свідчить лише про те, що білоруське -ця- передається українським -те-, а не про те, що українською цей повіт буде Утянським — NickK 21:52, 15 березня 2011 (UTC)Відповісти

Російська чи Всеросійська імперія.[ред. код]

Джерело - http://historydoc.edu.ru/catal...b_no=12369

"22 октября Петр, вся царская фамилия и вельможи прибыли к обедне в Троицкий собор. По окончании службы прочитан с амвона ратификованный мирный трактат. Затем архиепископ новгородский Феофан Прокопович сказал красноречивую проповедь, в которой, изобразив все труды, мудрые распоряжения и благодеяния государя на пользу его подданных в продолжение всего царствования, и особенно в минувшую войну, приглашал их воздать монарху дань признательности, достойную увековечить настоящий достопамятный день. Тогда из толпы вельмож выдвигаются сенаторы во главе с канцлером графом Головкиным, который говорит следующую речь: [C. 46]

«Вашего царского величества славные и мужественные воинские и политические дела, чрез которые токмо едиными вашими неусыпными трудами и руковождением, мы, ваши верные подданные, из тьмы неведения на феатре славы всего света, и тако рещи, из небытия в бытие произведены, и в общество политических народов присовокуплены, и того ради как мы возможем за то и за настоящее исходатайствование толь славного и полезного мира по достоинству возблагодарити? Однако ж, да не явимся тщи в зазор всему свету, дерзаем мы, именем всего Всероссийского государства подданных вашего величества всех чинов народа, всеподданнейше молить, да благоволите от нас, в знак нашего признания толиких отеческих нам и всему нашему отечеству показанных благодеяний, титул Отца Отечества, Петра Великого, Императора Всероссийского приняти. Виват, виват, виват, Петр Великий, Отец Отечества, Император Всероссийский!»

Всі монархи з 1721 року і по 1917 рік, як з роду Романових, так і з роду Гольштейн-Готторпських-Романових титулувались імператорами Всеросійськими. Офіційна назва імперії - Всеросійська.

Точне посилання тут (сторынка 48) http://cor.edu.27.ru/dlrstore/e68b98f8-2175-4ffd-b85b-b421573479bf/ImperatorskijTitulTtxt.pdf

Термін Росія, це спрощена назва (простонародна), а офіційна, дипломатична - Всеросійська імперія (в розумінні, що в неї входять як засновники не тільки "Вєлікороссія", а і інші території Русі - Біла Русь та Мала Русь. Дивіться титул імператора Всеросійського Пєтра Алєксєєвіча, там кожна земля і її народ виділені), він монарх декількох держав (Український Гетьманат = Гетьманщина, має свій автономний устрій: кордон, військо, канцелярію, ітд). Всеросійська (а не Російська) імперія для багатьох українців (русинів \ молоросів) не була чужою, це така ж наша імперія, як і для московитів (по-нашому москалів), велика кількість наших земляків посідала в ній найвищі державні посади. — Це написав, але не підписав користувач V.ost (обговореннявнесок).

Тут велика різниця в титулі правителя та назві держави. Правитель справді мав титул Імператора Всеросійського, а от країна називалася Російською імперією. Ось, наприклад, Военно-статистическое обозрѣніе Россійской Имперіи 1851 року, де описується сама Російська імперія, а не Всеросійська. Про різницю свідчить цей маніфест 1795 року, де Императрица и Санодержица Всеросеійская писала про приєднання земель къ Россійской Имперіи . Це не поодинокий випадок того, коли назва країни та титул короля відрізняються, наприклад, не існує короля Бельгії, є лише король бельгійців. Така тенденція збереглася і до кінця існування імперії, ось, наприклад, Сводъ распоряжений, относящихся къ деятельности россійскихъ нештатныхъ консульскихъ представителей за границей 1916 року. Тобто офіційною назвою країни була Російська імперія, а офіційним титулом імператора був Імператор Всеросійський. А не навпаки. Якщо пошукаємо в наукових виданнях "Всеросійська імперія", то видно, що українська наука таку назву взагалі не знає, натомість їй відома лише "Російська імперія"NickK 12:15, 16 березня 2011 (UTC)Відповісти

Можливо ви праві. Спробую віднайти договори Петра І та його укази. "созданием Всероссийской империи. Признание нового титула состоялось со стороны Швеции в 1723 г., Турции в 1739 г., Англии и Австрии в 1742 г., Франции и Испании в 1745 г. и, наконец, Польши в 1764 году". Вважаю, що потрібно віднайти саме ці документи згідно з якими укладались міжнародні угоди та відбулось визнання імперії в Світі. З повагою, Віктор.--V.ost 13:00, 16 березня 2011 (UTC)Відповісти

Ось, наприклад, Портсмутська угода 1905 року, який написаний від імені император всероссийский - его высокопрев-ство г. Сергея Витте, своего статс-секретаря и председателя Комитета министров Российской империи. Чітке розмежування назви країни та титулу правителя — NickK 15:22, 16 березня 2011 (UTC)Відповісти

Пане NickK, я згоден с тим що писали як завгодно. У мене питання в іншій площині. Петро перший та Сенат проголосили саме - Всеросійську імперію, і якщо іншого маніфесту не існувало, то з юридичної точки зору це єдина вірна назва, все інше, то правовий нігалізм і творчість писарів. Якщо на те йде, то потрібно точно встановити з якого саме часу почали в офіційній державній канцелярській мові вживати назву "Россійская имперія", і тоді відрізняти "Всеросійска" з 1721 - ???? рр.; "Російська" з ???? - 1917 рр.

  • Так само як і з назвою Московської держави, про яку інколи пишуть називаючи її "Российским (Русскім) царством". В 1649 році було принято "Соборное уложение" де чітко виписано назву цієї країни як "Московское государство". --V.ost 15:39, 16 березня 2011 (UTC)Відповісти
А чи проголошували вони колись Всеросійську імперію? Ось акт, у якому Петро I прийняв титул Імператора всеросійського. Про Всеросійську імперію нічого не відомо, починаючи з 1754 року вже видавалося Полное собраніе законовъ россійской имперіиNickK 15:48, 16 березня 2011 (UTC)Відповісти

Від Секіші[ред. код]

Цитую:

Доброго дня, пане Ігоре. Вибачайте, що звертаюся до Вас але побачила, що Ви зараз активні, а тут справа у якій мені треба допомога. З незрозумілих причин я не можу редагувати сторінку обговорення пана Нікка, тож дуже прошу Вас передати йому моє повідомлення. Ось повідомлення, яке я хотіла розмістити на сторінці обговорення Нікка:

Доброго дня. Пане Нікку, мені здається, що усі адміністратори які хотіли висловитися вже висловилися, принаймні можливості для того були. Час іде і увесь цей час я заблокована. Блокування триває вже 4 день, тож мені здається час вже діяти. P.S. Сподіваюся Ви не будете торгуватися з Якудзою, який почав з «блокую довічно, але готовий скинути до 1-2 тижнів», а зараз грається в «в ціни виросли, менше як за місяць блокування не віддам».

--Дядько Ігор 08:21, 16 березня 2011 (UTC)Відповісти

Пане Ніку, вибачаюся за настурність, але згляньтеся на мене! P.S. Той дивний глюк з Вашою сторінкою вже нащастя пройшов. Секіші
Враховуючи останній обхід блокування заради розсилки повідомлень користувачам, які взагалі ніколи ВП:ВИЛ не цікавилися і ні проти яких статей не голосували, в підсумку завдяки вам про це дізналися, прийшли туди і залишили голос без аргументації, я проти розблокування щонайменше на найближчі два дні, така поведінка не сприяє змістовному обговоренню — NickK 12:41, 16 березня 2011 (UTC)Відповісти
Ніку, я була про Вас кращої думки. Ви ж бачите, що блокування несправедливе але от Вам здалося, що покищо з нього є якась користь, ну що ж нехай Секіші посидить заблокована... Та я навіть оті прохання почала розтавляти на 90% через блокування, Ви хоч уявляєте яка це напруга? Коли чекаєш вирішення своєї долі, а усім плювати. Знаєте, що саме страшне - це все гра в одні ворота. Після того як Якудза мене заблокував якщо б я нічого не робила, то усі це б проковтнули, а коли я щось роблю це усе трактується проти мене. Ви хоч розумієте як мені боляче? Навіщо я взагалі прийшла в цю Вікіпедію? Навіщо я витрчала сотні годин власног ожиття? Навіщо писала статті? Щоб потім хтось заблокував мене «моледць дівчинка, попрацювала, а тепер котися звідси...»? І після цього хтось дивується чому в проекті так мало активних дописувачів? Що ж коли для Вас пара днів блокування невинної людини це прийнятна ціна аби було «змістовне обговорення» (читаємо — аби прийняли те ріщення яке Ви підтримуєте) то хоч дайте мені контакти пана Туржа. Буду листи єдиному адмінові який стаиввся до мене по людськи. Сеіші — Це написав, але не підписав користувач 93.72.103.8 (обговореннявнесок).
Я не бачив ніякої користі в блокуванні до вчорашнього дня. Коли вчора пішла массова розсилка повідомлень, я зрозумів, що користь від блокування є, оскільки розсилка повідомлень випадковим користувачам, які взагалі раніше не проявляли інтересу до теми, не є конструктивною дією. Обговорення стає неконструктивним, оскільки в ньому беруть участь користувачі, яким за великим рахунком байдужа доля шаблону, який їх не цікавить і щодо якого вони не мають ніякої власної позиції. Тому якби їм написав хтось із прихильників вилучення таке ж емоційне повідомлення, гадаю, вони так само проголосували б за вилучення. Я розумію розсилку повідомлень тим, хто цікавиться цією тематикою, але всі учасники попередніх голосувань вже були поінформовані. Це приблизно те саме, що ви б ловили людей, які проходять повз виборчу дільницю, кажучи їм: «ну зайдіть, будь ласка, проголосуйте за нашу партію, тільки вона врятує Київ, наш кандидат зробить ваше життя кращим, він підніме вам зарплати, тільки ж проголосуйте, і буде вам щастя». Звісно, всі зразу не погодяться, але декілька загалом аполітичних людей, які на ці вибори ніколи і не ходили, вам би вдалося загітувати. Я не маю нічого проти ситуації, коли заблокований користувач оскаржує своє блокування, це нормально. Коли ж незаблокований користувач розсилає запрошення до голосування незацікавленим користувачам, це погано, коли це робить заблокований, це дуже погано.
Конкретно по суті — я не побачив особливо змістовної аргументації проти вилучення. Вже можна як собі вставити собі будь-яку картинку на будь-який шаблон, так і вставити в Otheruses будь-який малюнок, тільки от якщо Otheruses можна спокійно вдосконалити чи доповнити (додали ж туди вставку жовтої кульки, наприклад), Otheruses2 чіпати не можна нікому, бо все одно відкотять. Чому потрібно рівно два шаблони, одного мало, а третій створювати ніяк не можна, бо це буде вже тролінг, мені невідомо. Але я цю думку нікому не нав'язую, і якщо хтось має іншу думку, хай її висловить, у нас щодо цього досить демократично.
Щодо блокування, то я не проти вас розблокувати після завершення цього обговорення, з надією, що ви не будете давати оцінок діяльності інших користувачів (що не еквівалентно висловленню незгоди з діяльністю інших, яке є цілком припустимим). Контактів Ігоря, відмінних від вікіпошти та сторінки обговорення, я не маю, оскільки він мені не писав ні на електронну пошту, ні в ICQ, ні в скайп, ні кудись у інше місце — NickK 15:52, 16 березня 2011 (UTC)Відповісти
Щодо блокування, то я не проти вас розблокувати після завершення цього обговорення — вибачайте, але це позиція чом ми вам чурек же ваш та вам не кинем як тій собаці, Вас не хвилює порушення правил чи несправедливість, так само Вам байдужі нестворені статті та незроблена робота, Ви на усю цю ситуацію дивитеся виключно з точки зору особистого інтересу — заважає це Вам чи ні. Доки моє блокування нічого Вам не давало Ви були непроти розблокувати мене, колись звісно, не зразу щоб не дай бог не сваритися з Якудзою, а зараз коли Вам, що блокування якось допоможе убити нещасний азерюзес2, то звісно нехай буде. Це особливо смішно з точки зору логіки, адже до блокування я ніяких розсилок не робила, а от коли саме через те, що не могла нормально працювати натрапила випадково на цю думку то блокування мене не зупинило - а у вас виходить, що в якщо людину запихнути в тюрму і вона там підхопить сухоти, то це її провина, що кашляє...
P.S. І можете спати спокійно, проханнями про розблокування я Вас більше не турбуватиму. Я просила - мені не дали. Випрошувати те що моє по праву я більше не збираюся. Допобачення. 赤子 — Це написав, але не підписав користувач 93.72.103.8 (обговореннявнесок).
Ну вже вибачте, я вас нікому писати не змушував. І сухоти трохи недоречні тут. Мені особисто ваші редагування не заважали ні раніше, ні зараз. І я не пов'язую ваше блокування з тим, що це мені допоможе «убити нещасний азерюзес2», але враховуючи ваші вчорашні дії, це може допомогти уникнути того, що в цю дискусію буде запрошено ще більше користувачів, яким цей шаблон і вилучення взагалі абсолютно байдужі. Втім, якщо вас це не влаштовує, можу лише побажати успіхів у пошуках порозуміння з іншими — NickK 20:13, 16 березня 2011 (UTC)Відповісти
Всім було і є зрозумілим те, що Рейдер-Секіші своєю діяльністю створює ряд конфліктних ситуацій і в середовищі як "простих" користувачів, так і адміністраторів. Засоби досить різні - від "тонких" до "грубих". Прикладів - "несть числа". Тому Ваша позиція, колего Нікк - "я не проти вас розблокувати" - не зрозуміла з точки зору інтересів Проекту. --Білецький В.С. 20:01, 16 березня 2011 (UTC)Відповісти
З іншого боку, ви можете побачити, що з-під облікового запису Секіші останні кілька місяців була проведена велика робота з перевірки нових статей, до яких не дотягнулися руки патрульних, а провокування конфліктів практично не було (за винятком вищезгаданого Otheruses2). Тому користь від діяльності користувача є, а шкоди практично немає, що загалом відповідає інтересам проекту — NickK 20:13, 16 березня 2011 (UTC)Відповісти
Терористи теж іноді дають "їсти-пити" своїм жертвам. Але від того їх суть і кінцева мета не змінюється. Мисліть комплексніше, глобальніше. Нічого складного - на основі минулої поведінки Райдера-Секіші запрогнозуйте завтрішню. Ні у кого немає сумінівів якою вона була, є і буде. Суть цього користувача в найближчому майбутньому не зміниться.--Білецький В.С. 05:16, 17 березня 2011 (UTC)Відповісти
Порівняння з терористами мені здається дуже недоречним. Можете подивитися внесок за останній місяць, він там нікого не захопив у заручники, нічого не зіпсував (за винятком участі в дискусії Otheruses2, але то важко назвати прямою шкодою проекту), натомість написав десятки статей (які, звісно, не дотягують до добрих, але не такі й погані) і відпатрулював ще більше сотні (більшість з яких патрульні тижні за два не помітили) — NickK 07:54, 17 березня 2011 (UTC)Відповісти
Навпаки - дуже доречно. Після написання-відпатрулювання (а то й разом з ним) почалося те, про що добре написали Еруд, Якудза та ін. - тобто "тролювання". Що і є "вбивством" Проекту, так як "вибиває" окремих гравців-користувачів. "Театр" тривав недовго. У райдера-секіші все закінчується гучним "Гвалтом". Прикладів - безліч.--Білецький В.С. 20:00, 17 березня 2011 (UTC)Відповісти
От наскільки я пам'ятаю, при блокуванні Yakudza знайшов рівно один приклад тролінгу, це був голос проти вилучення шаблону Otheruses2, максимальна шкода Вікіпедії від нього полягатиме в тому, що цей шаблон залишать, сильніше нашкодити навряд чи вдасться. Поведінка користувача досить сильно змінилася з часів Рейдера 2009 року, який часто порушував ВП:НО і через це потрапляв під блокування. І ще нікого він, здається, і не «вибив», натомість, як ми чудово пам'ятаємо, конфлікти 3 березня, де Секіші взагалі ніякої участі не брав, позбавили нас двох адміністраторів за добу. Гучного гвалту від Секіші чи Рейдера за останній місяць ніхто й не бачив. І ще питання, від кого було більше шкоди — NickK 21:27, 17 березня 2011 (UTC)Відповісти
Пане Білецький, Ваша репліка є класичним порушенням другого пункту ВП:НО. Тож прошу Вас забрати ці образи та вибачитися, а пана Ніка як адміністратора прошу згідно правил простежити за цим. І доречі щодо вибивання «окремих гравців-користувачів» то завдяки блокуванням Якудзи постійно чи надовго з проекту вибу(ва)ло 4 дописувачів - Рейдер (назавжди, прямо звинувачував Якудзу у втраті інтересу до проекту), Алекс К (на пів року після блокування Якудзи), Секіші, Друндя (після блокування Якудзою образився і по хорошому закинув роботу в проекті). І це я помітила як новачок не копаючися глибоко в історії нашої Вікіпедії. 赤子 — Це написав, але не підписав користувач 93.72.103.8 (обговореннявнесок).
Пане, Ніку, як ми бачимо Білецький не реагує на моє звернення, тож прошу Вас діяти за правилами і винести цьому користувачу попередження про недопустимість образ. 赤子

Довідка:Реєстрація[ред. код]

Відновіть, будь-ласка. Дякую. --Дядько Ігор 16:36, 16 березня 2011 (UTC)Відповісти

Відкотив, а враховуючи, що він ще й Гуцала встиг зіпсувати, то й заблокував — NickK 16:39, 16 березня 2011 (UTC)Відповісти
Вибачте за 5 копійок, але ви ж самі могли це зробити;). Редагуєте останню нормальну версію і зберігаєте.--DixonD 16:41, 16 березня 2011 (UTC)Відповісти

Булка ЮА[ред. код]

Привіт! Не можу зрозуміти, він ніби не заблокований, то чому ось тут анонімом прикинувся ІМХО. Чи можна якось це технічно перевірити? --Вальдимар 18:56, 16 березня 2011 (UTC)Відповісти

Перевірити можна, для цього слід подати запит до чек'юзерів. Інше питання в тому, нащо це потрібно? Якщо незаблокований користувач раптом вирішив анонімно написати добру статтю, хто йому заважає і чим він винен? — NickK 19:03, 16 березня 2011 (UTC)Відповісти
Питання в іншому - навіщо? --Вальдимар 21:28, 16 березня 2011 (UTC)Відповісти
А яка, власне, різниця? — NickK 21:45, 16 березня 2011 (UTC)Відповісти
Мені здається це не спроста. Але в будь-якому разі дякую за увагу. --Вальдимар 21:50, 16 березня 2011 (UTC)Відповісти
Можеш у нього самого спитати, якщо хочеш, але особисто я ніякого криміналу не бачу — NickK 21:59, 16 березня 2011 (UTC)Відповісти

вельми вдячний[ред. код]

  • Ото не хотів завдавати клопоту й звернувся до Крістофера щодо перейменування деяких статей (з помилками) - а Ви, Ніку, уже зробили - дууууж вдячний.
  • Ще хотів би тепер вияснити такий му́мент - надалі (я так зрозумів) слід виробити звичку найменування (першого) згідно української орфографії, а не транскрипції. Бо, признаюся чесно, мав певний цирус в мандрівці по Церній Горі коли на наш ляд називав їх поселення (бо кілька букв та словосполучень українських для них зовсім не відані - й співрозмовники ставали в ступор:)
  • Зрештою, саме тому вказував український переклад чи орфографічний відповідник згідно української граматики.
  • Ніку, якщо Вас не обтяжить, вкажіть мені процедуру тих перейменувань - аби не завдавати Вам клопоту (бо сам саме хотів робити редиректи саме на основні сторінки - українського граматичного варіанту)
  • Щодо «знелюднених сіл» то там такий варіант як наша чорнобильська зона - люди живуть й не всі (а той до 20-30 люда доходить)реєструються - на те є багато чинників: від постбалканського конфлікту чи міжетнічно-релігійних особливостей - до примітивного цигансько-боснійського незареєстрованого анклаву. Тому там є такі випадки, коли поселення в один перепис має 0-3 мешканця, а в другому переписі - одразу під 20.... Хоча мені за тим не стоїть; не треба - то не вписуватиму цього речення (бо давати розлогого абзацу до того стабу - буде надмірність)
Наразі, такі певні мої тези-пропозиції, та повторне Дякую, за такий пласт роботи. Успіхів! --Когутяк Зенко 20:17, 16 березня 2011 (UTC) Слава Україні!!!Відповісти
Добре, я тоді надам одразу всі зауваження-пропозиції щодо Чорногорії:
  • Наскільки я пам'ятаю, чорногорці практично не використовують кириличну графіку, практично всі чорногорські сайти виключно латинкою, кирилицю ж використовують у Сербії.
  • Правила транслітерації з сербської дуже прості. Відкриваємо статтю Сербська мова і бачимо приблизну вимову. Для практично всіх літер зрозуміло, як їх передавати, з деякими уточненнями. И/I передається літерою и, а не українською і (так каже правопис). Як видно з моїх перейменувань, воно і логічно, бо так назви ближче до української виходять. ć (ћ) є м'яким ч, відповідно, ći дає чі, а не чи. g передається літерою г, оскільки в сербів літери Г немає, h/х — це наше Х. Đđ (Ђђ) є м'яким дж на противагу твердому Џџ (Dž dž), я не знаю, як краще це передати. lj і nj дають пом'якшення замість літери й, натомість, у чорногорців ієкавський діалект, де дуже частими є варіації -ije- типу bijel (білий проти bel у вживаній в Сербії єкавиці), я не знаю, як краще їх передавати, там щось на кшталт б'єл виходить, тут точно не впевнений. От, здається, і все з транслітерацією
  • Ще у вас не дуже гарно з координатами виходить. Ви вставляєте застарілий шаблон Координати ГМС, який до того ж не впізнає Ґуґл, замість кращого coord, який Ґуґл визнає і ставить крапочку на мапі з посиланням на нашу Вікіпедію. А якщо ви вставите параметри безпосередньо до картки (в поля lat_d та наступні), то вам ще й крапочку на мапі Чорногорії автоматично поставить, а то наразі ви тицяєте приблизно пальцем у небо, часто не влучаючи по цілі
  • Щодо отих Rađenovići-в, то я б повірив, якщо це була б якась глуха провінція при боснійькому чи албанському кордоні. Але ж це Будва, приморський район, який ніколи не страждав на етнічні конфлікти! Я чесно шукав це село на найдетальнішій знайденій мапі Чорногорії, але не знайшов. Натомість тут община Будва пропонує якийсь план розвитку Радженовичів, тому я б не ставв говорити, що там закинуті будинки стоять, де живуть нелегальні чорногорці.
  • І щодо категорій, може, називати їх по-людськи «села общини...», а не «села ... (общини)», принаймні так звучить якось звичніше для нашого вуха.
  • Загалом дякую за заливку, але хотілося б, щоб було трохи поменше проблем і не доводилося потім перевіряти. Дякую та успіхів! — NickK 21:45, 16 березня 2011 (UTC)Відповісти
  • Та з граматикою їхнев знайомий (двічі побував:) тому й передавав відносно їх вимови. Хоча таки слід було б видавати саме українським правописом (а не транслітерацією - просто переводячи в звуковий ряд) - виправлюся!!!!!! Але, мож, все ж таки хоча би редиректами перепосилати-позначити певні села.
  • Щодо зниклих сіл та певних тенденцій в них - теж не буду поширюватися (пробіжусь тими сторінками де щось таке вписав) - лише от категорію проставлю - зниклі села....
  • Та й категорію хотів писати, як й найменувати Община Плав - але побоявсь консервативності нашого товариства (пригадую за отой обец-округ мав цирусу). Тим більше, що на наш, український, відповідник краще було б найменувати "громада". Якщо радите зупинитися на Община Плав й відповідно з того танцюватиму - то з радістю утну "оро"
  • Щодо не кириличних текстівок - то ця тенденція склалася з 2000 років, а до того все було навпаки й повністю вся культура та суспільство трималося на кириличній основі граматики-мови, та й чисельна сербська громада (майже до 40-50%) найбільша в усій країні - свого дотримується. Я на тому не зациклююся - адже саме завдяки взірцям (паралельним) кириличних текстівок легше вдається передати їх мову (так каже оден мій знайомий перекладач).
  • А от щодо координат - прохаю вкажіть мені на прикладі (хоча би тих бідованих Радженовичів) - а я далі пробіжуся по всіх своїх тих дописах й виправлю.
  • Загалом, надалі буду найменувати статті згідно граматики та транслітерації (так чітко, вище описаними Вами, в головних їх тенденціях), але перегляньте ще дві Общини (Будванську, Андрієвицьку та Плавську) й якщо матимете час перейменуйте - бо я того не вмію або ж покажіть як то зробити (ото вже мені трохи встидно що такий незграбний:).
  • Дзенькую за поміч та пропозиції. Успіхів! --Когутяк Зенко 22:12, 16 березня 2011 (UTC) Шануймося!!!Відповісти
  • Насправді там різниця між тим, що ви писали, та українською мовою, переважно у надмірному вживанні вами літери і там, де треба и. Так, редиректи не завадять
  • Щодо зниклих сіл, то вони ж не зниклі, он по тим же Радженовичам я дав посилання на якийсь проект общини Будва з його розвитку. Може, це невелике село на березі моря, де тепер самі лише готелі лишилися, а місцеві поруч живуть? Або, навпаки, село в горах, до якого й дороги немає, хто його зна...
  • Я не проти кирилиці, просто факт у тому, що офіційно використовують лише латинку, хоча існування кирилиці я не заперечуватиму
  • Координати Радженовичів я не знаю, бо не знайшов їх на мапі, а тому покажу на прикладі Петроваца: ось так додається карта і посилання, видиме Ґуґлу, заодно й картинку додав
  • Транслітерації, мабуть, вже завтра додивлюся, те що кинулося в очі першим, я одразу перейменував, решту ще подивлюся. Перейменовувати ж легко — вгорі є вкладка «перейменувати», та й самі ви нею вже не раз користувалися. Дякую та на все добре! — NickK 22:58, 16 березня 2011 (UTC)Відповісти
  • З тим перенаправленням - думав, що є якась функція - коли мож' буде одним помазком се зробити, але доведеться три робити (створити статтю → витерти дані з попередньої → та перенаправити її на нову), але то може на краще, ще перевірю, аби ляпсусів не було й вставлю якісно координати.
  • З апострафом я не зловживатиму (бо чорногорці його використовують також, правда в іншій інтерпретації) - тому лише у випадках, коли будуть bijel- то з апострафом б'єл (бо зїдається одна буква «і» та ще й перед губним приголосним - майже як в чорногорців звучатиме:), а от при не губних приголосних «л», «н»..... матимемо помякшення «льє», чи «нья» (що й відповідатиме нашій граматиці)
  • Є ще питання з закінченнями Машніца та типу Горна Ржениця буду тобити на український манер Гірська Ржениця чи Машниця
  • Здається все, а ще поглянув, може заодно ще й стаття про міста Чорногорії замінити в картці застарілий шаблон географічних координат - чи най так буде. Дякую й бажаю успіхів!!! --Когутяк Зенко 12:38, 17 березня 2011 (UTC)Відповісти
Перенаправлення робити можна і треба «одним помазком». Для цього є кнопка «перейменувати» між кнопками «історія» і «спостерігати». Якщо у вас нове оформлення, ця кнопка у вас сховане під маленькою сірою стрілочкою ліворуч від пошукового віконця. Щодо закінчення -ica, то за правописом Твердий кінцевий приголосний основи ц пом’якшується в усіх слов’янських географічних назвах, зокрема в суфіксах -ець, -аць, -иця, тому правильно писати Машниця, Ржениця. Апостроф, звісно, після л і н ставити не треба, а от після б якраз логічно. Шаблон взагалі краще заміняти, але то не нагальна задача, можна це зробити і пізніше. Успіхів! — NickK 19:50, 17 березня 2011 (UTC)Відповісти

Прохання[ред. код]

Можу я попросити вас, стати моїм наставником у російські вікіпедії? Згідно з цим проектом цим мені дозволяється поки редагувати статті тільки в особистому просторі. Запевняю вас, що багато часу у вас займати не буду. Gvozdet 14:50, 18 березня 2011 (UTC)Відповісти

Вибачте, але я відмовлюся. Я наразі не маю достатньо часу й на українську Вікіпедію, а вв'язуватися в дискусії в російській я часу не маю. До того ж за вами потрібно, наскільки я розумію, перевіряти кожне редагування, дивитися джерела тощо, що не так вже й швидко і просто. Тож перепрошую, але зараз я за це не візьмуся — NickK 15:48, 18 березня 2011 (UTC)Відповісти

Порушення авторських прав у статті Гра Банаха-Мазура[ред. код]

Якщо вам не подобається перший розділ, просто зітріть перший розділ або допишіть посилання на мастероїд, навіщо стирати цілу статтю!!! Я і за неї так боровся, її вже раз видаляли!! Ну хоча б ті розділи, що перекладені з англомовної вікіпедії можна залишити???? --Patlatus 12:32, 19 березня 2011 (UTC)Відповісти

Взагалі-то порушення авторських прав знайшов не я, а інший користувач, я лише написав вам повідомлення. Але в будь-якому разі не дозволяється копіювати до Вікіпедії дослівні переклади з інших сайтів, натомість, їх можна переписувати своїми словами. Тому буде добре, якщо ви перепишете цей текст своїми словами замість дослівного перекладу, тим паче там все одно не бездоганний енциклопедичний стиль. Решту тексту ніхто й не чіпав, до неї претензій немає — NickK 12:41, 19 березня 2011 (UTC)Відповісти

Скріншот Google[ред. код]

Наскільки відомо, саме Google Maps (Google Earth) надає дозвіл на розміщення своїх матеріалів у Вікіпедії, чи не так (якщо ні, то яка саме організація дозволяє розміщувати тут скріншоти супутникових знімків)? Крім того, як же пояснити це? - http://uk.wikipedia.org/wiki/Файл:Caspian_Sea_from_orbit.jpg — Це написав, але не підписав користувач Олег Михайлович (обговореннявнесок).

Ні, прямо протилежне: Google Maps забороняє використання своїх матеріалів без отримання дозволу. Подивіться умови використання: Забороняється видаляти або будь-яким чином змінювати авторське право, товарний знак або інші повідомлення про права власності, які відображаються у відомостях мапи, включаючи фотографічні зображення. Геокодування даних для вмісту мап у службі "Мапи Google" здійснюється за ліцензією компанії Navteq North America LLC ("NAVTEQ") та/або Tele Atlas North America, Inc. ("TANA"), та/або інших сторонніх осіб і захищене авторським правом та іншими правами на інтелектуальну власність, які належать компанії NAVTEQ, TANA та/або вказаним іншим стороннім особам. Цей матеріал використовується на умовах ліцензійної угоди. Ви несете відповідальність за несанкціоноване копіювання або розголошення цього матеріалу. Наведене вами зображення є відповіддю на друге питання: НАСА дозволяє використання своїх супутникових знімків без обмежень на умовах {{PD-NASA}}, також дозволяється використання географічних карт з сайту Demis, мап із сайту OpenStreetMap та інші. Google Maps серед них нема і ніколи не було — NickK 15:11, 19 березня 2011 (UTC)Відповісти


Зрозуміло, тобто розмістивши скріншот з Demis`у чи інших наведених Вами сайтів дозволяється з тією ж ліцензією "Знімок екрану".


П.С. А яким чином можливо зробити скріншот з NASA? B.O.M. 20:41, 19 березня 2011 (UTC)Відповісти

Ні, Знімок екрану призначений для скриншотів сайтів у статті про сайти чи щось подібне за умови, що їх власники не надали дозволу на використання. Зазначені ж сайти надали дозволи. Demis надав дозвіл на передачу зображень у суспільне надбання, тому ліцензія {{PD-author|Demis}}. Зображення NASA знаходяться на їх сайті http://visibleearth.nasa.gov/ , ліцензія {{PD-NASA}} — NickK 20:57, 19 березня 2011 (UTC)Відповісти

Спасибі за допомогу 91.214.35.43 15:27, 20 березня 2011 (UTC)Відповісти

Щодо скріншоту з NASA. Є програма NASA World Wind, яка є ліцензійованою на умовах shareware (без обмежень на користування не на комерційній основі), знімки трохи меншої роздільної здатності аніж Google Earth, але менше помітне накладення різних знімків. З повагою Sparrov. 22:34, 20 березня 2011 (UTC)Відповісти
Ця програма, до речі, може бути використана для вільних супутникових знімків, вантажити можна на Вікісховище під commons:Template:PD-WorldWindNickK 22:39, 20 березня 2011 (UTC)Відповісти

mw:RL/DM#jQuery.makeCollapsible[ред. код]

Привіт! Нарив цей новий плагін, який скоро буде доданий в двигун MediaWiki. Ось тут приклади: Користувач:DixonD/Sandbox Він зручніший тим, що використовуються окремі CSS-класи для позначення початкового стану елемента і поточного, тож не повинно виникати багів, коли у джаваскріпті на початку елемент ховається-> показується-> ховається... Як на мене, таке рішення зрозуміліше і не потрібно буде думати нащо в {{Hidden begin}} двічі доданий NavFrame, тут же достатньо буде додати клас mw-collapsed для елемента, який має бути схований спочатку. Що скажеш? ) --DixonD 22:02, 19 березня 2011 (UTC)Відповісти

Ідея гарна, перевірив, що з відключеними скриптами відображається також гарно, але я не розумію, нащо таке тривале згортання/розгортання з красивими плавними ефектами. Ще варіант «будь що може приховувати текст» з нашими любителями красивого оформлення може призвести до того, що комусь прийде в голову всю статтю сховати під жовту кульку і сказати, що це радує його індивідуальність і сприяє покращенню Вікіпедії... І в твоєму прикладі незрозуміло чому воно все налазить одне на одне, чи так було задумано? — NickK 22:25, 19 березня 2011 (UTC)Відповісти
А що саме налазить? Там була проблема з тим, що "показати" вилазив за межі div'у, який його містить, але зараз ніби вже добре. Можливо в тебе закешована стара версія? --DixonD 23:07, 19 березня 2011 (UTC)Відповісти
Раніше після кількох згортань і розгортань позначки показати/сховати перемішувалися в кашу, зараз лише картка налазить на першу рожеву смугу, але та чемно «посувається» — NickK 23:29, 19 березня 2011 (UTC)Відповісти

Панове, перепрошую, що втручаюся, але маю питання, що схоже відноситься до суті цієї вашої дискусії. Оце «потягнув» в італійців шаблони для створення футбольних таблиць матчів і голів за збірну (див. Категорія:Шаблони:Матчі за футбольну збірну). Наче все працює, але таблиця відображається у розгорнутому вигляді (див. Джузеппе Барезі), хоча таке ж застосування шаблонів в італійців видає згорнуту таблицю. Як можна дати цьому раду? З повагою, Thevolodymyr 12:49, 21 березня 2011 (UTC)Відповісти

Змінив на makeCollapsible. Згортування вже працює, але подивіться чи стилі ніякі вам не попсувались. --DixonD 13:45, 21 березня 2011 (UTC)Відповісти
Дякую! Наче все, як мало бути. З повагою, Thevolodymyr 15:08, 21 березня 2011 (UTC)Відповісти

Шаблон:Db-meta[ред. код]

Хм, не розумію, яка може бути різниця ( Ти не розумієш в чому причина? --DixonD 14:49, 20 березня 2011 (UTC)Відповісти

Якби ж то я знав чому... Я пам'ятаю, що роки два тому я сам із цим грався і дійшов до того, що лише такий варіант працює. А зараз наче й він уже не працює... — NickK 14:56, 20 березня 2011 (UTC)Відповісти
Так, в {{main other}} теж через {{#ifeq:{{NAMESPACE}}|{{ns:0}}... --DixonD 15:06, 20 березня 2011 (UTC)Відповісти
Все, зрозумів, у чому була проблема. Там окремо прописаний простір «Обговорення шаблону», але ж наш любий друг Інк його перейменував на «Обговорення шаблона» так, що ми тепер і назад перейменувати не можемо. Звідти й глюки — NickK 15:14, 20 березня 2011 (UTC)Відповісти

Фальшування консенсусу[ред. код]

Як відомо рішення у Вікіпедії мають прийматися за результатами консенсусу. Пан, Якудза свавільно сфальшував результати обговорення і в підсумках відобразив лише свою особисту позицію ,в той час як очевид6но, що консенсусу в обговоренні не досягнуто, а єдиним компромісними рішенням є відкладення розв'язання цього питання до конференції спеціаліства присвяченій цьому питанню яка орієнтовно має відбутися цього літа. Більше того, Якудза попросив інших адмінів «підтвердити» своє самоуправство і пан Вальдимар «підтвердив». Після моїх запитань до нього Вальдимар порадив звернутися до інших адміністраторів, от я й звернулася. Будь ласка не дайте Якудзі проігнорувати результати обговорення. Секіші — Це написав, але не підписав користувач 93.72.103.8 (обговореннявнесок).

З одного боку, я абсолютно не володію японською та не знаю, як що звучить в оригіналі, тому мені для підбиття нового підсумка потрібно буде витратити багато часу на дослідження оригінальної вимови та джерел. З іншого боку, я добре пам'ятаю війни за аніме, де одна сторона завжди посилається на Поліванова з Бондаренком, а друга — на «так краще звучить», перше верифікувати можна, друге — ніяк. За наведеними джерелами підсумок виглядає логічним, за оригінальною вимовою — не знаю. Мабуть, вам краще звернутися до когось із адміністраторів, хто краще знайомий з питанням, наприклад, вивчає японську Tomahiv, може, він зможе більш кваліфіковано прокоментувати — NickK 16:51, 20 березня 2011 (UTC)Відповісти
Гадаю, для того щоб робити судження з оригінальної вимови недостатньо знати японську мову, потрібно бути ще й фахівцем із фонології. Я не кажу вже про те, що для того, щоб такі судження були прийняті до уваги у Вікіпкедії потрібно, щоб вони були опубліковані в авторитетному джерелі. Інакше це будуть розмови на кшталт спроб доведення людьми які не знають ніякої мови крім російської, що українською місто Кельн має писатись як Кьольн, тому що воно так звучить німецькою. --yakudza 18:07, 20 березня 2011 (UTC)Відповісти
Друге верифікується українськими перекладами. У тому числі не зовсім аматорськими. -- Drundia [ˈd̪r̠ʲʊɲ̟ɟ̟ɐ] 20:00, 20 березня 2011 (UTC)Відповісти
Для того щоб підбити підсумки обговорення треба узагаліто не розбиратися в темі, а розбиратися в обговоренні. Тож увесь наступний пасаж дуже дивний — я абсолютно не володію японською та не знаю, як що звучить в оригіналі, тому мені для підбиття нового підсумка потрібно буде витратити багато часу на дослідження оригінальної вимови та джерел. Перераховане треба в ідеалі щоб мати власну позицію, але ж я прошу не висловлювати власну позицію, а просто подивитися обговорення і те наскільки «підсумок» Якудзи йому відповідає. «З іншого боку, я добре пам'ятаю війни за аніме, де одна сторона завжди посилається на Поліванова з Бондаренком, а друга — на «так краще звучить», перше верифікувати можна, друге — ніяк» - зараз ситуація інша. Одна сторона посилається на неіснуючу для української мови систему Поліванова, а інша на практичну трнскрипцію. АД для української системи поліванова нема, бо це російська система. Через це доріечі «за Полівановим» пишуть по різному. В АД трапляються абсолютно різні написання і верифікувати можна абсолютно різні варіанти. Секіші — Це написав, але не підписав користувач 93.72.98.98 (обговореннявнесок).
Я не розумію, як можна підбити підсумки в темі, в якій особливо не розбираєшся, за умови, що надано дуже мало точних посилань на джерела (фрази типу Федоришин писав... не є точними посиланнями), і більшість тверджень у обговоренні верифікувати фактично неможливо. Якби це було обговорення виключно вікіпедійного правила, де не використовується позавікіпедійна інформація, тоді справді було б достатньо розбиратися в обговоренні. З джерел фактично є лише посилання на неповну статтю Бондаренка і посилання Алекса на конкретні пункти правопису. Практичної транскрипції, наскільки я розумію, в формалізованому вигляді не існує, тому кожен що хоче, те й пише. Коментарі в обговоренні це підтверджують: Та ні, оте [ɕi] вони вимовляють по різних дьялектах по-різному — десь ближче до «сі», десь ближче до «ші», і Алекс це знає. --Drundia [ˈd̪r̠ʲʊɲ̟ɟ̟ɐ] 01:06, 16 січня 2011 (UTC), На Форво найбільше схоже на «хіросімась», а в нас на «хірошіма». --Drundia [ˈd̪r̠ʲʊɲ̟ɟ̟ɐ] 07:02, 17 січня 2011 (UTC), Не пригадую, щоб на слух було авторитетним джерелом, тому давайте не звертатися до такого ненадійного аргументу.--SamOdin自分の会話 13:38, 17 січня 2011 (UTC) та інші. Тобто в обговоренні чітко показано, що однозначної системи практичної транскрипції з японської немає і відтак використати неоднозначну систему навряд чи можна. Далі вся дискусія зводиться до того, які існують україномовні авторитетні джерела на різноманітні системи транслітерації, чи опубліковані в фахових виданнях українізовані варіанти Хепберна та Поліванова, всі учасники дискусії погодилися лише з тим, що єдиної україномовної системи поки що не розроблено. Далі посилаються на те, що система Поліванова в адаптації Бондаренка чи просто українізована система Поліванова найчастіше використовується в україномовних наукових виданнях сходознавчої тематики (не можу перевірити, оскільки не маю таких видань і навряд чи зможу відрізнити в них Поліванова від Бондаренка, Бондаренка від Федоришина чи Федоришина від Хепберна), в авторитетних джерелах бувають різні варіанти (наведено декілька прикладів, у яких показана значна перевага варіантів за Полівановим чи Бондаренком), що системи Поліванова та Бондаренка відповідають українському правопису (переконливо доведено Алексом), що системи Поліванова та Бондаренка відповідають оригінальній вимові (не можу перевірити, бо не знаю оригінальної вимови), що системи Поліванова та Бондаренка не відповідають оригінальній вимові (так само не можу перевірити). На основі цього всього я можу зробити висновок, що жахливих суперечностей між підсумком та обговоренням я не бачу, але, можливо, щось недостатньо враховано або якісь аргументи, на яких базується підсумок, можуть бути спростовані. Хоча якщо враховувати абсолютно всі коментарі в обговоренні, неспростованим лишилося лише те, що єдиної системи немає, всі решта аргументів про те, що якийсь варіант кращий для української мови, а якийсь гірший, були рядом користувачів підтверджені, а рядом користувачів спростовані, але я не певен, що всі їх аргументи справедливі. Точніше я б зміг сказати, якби мав достатньо часу на вивчення української японознавчої літератури і перевірку висловлених у ході дискусії аргументів, але, на жаль, я цього часу не маю, тож вибачте — NickK 10:18, 21 березня 2011 (UTC)Відповісти
Хоча якщо враховувати абсолютно всі коментарі в обговоренні, неспростованим лишилося лише те, що єдиної системи немає — ти сказав. То чому коли консенсусу не досягнуто одна з зацікавлених сторін з позиції перваги пише зручний для себе підсумок? Якщо консенсусу нема, то його нема і «підсумки» в такому випадки це фальшування. Якщо так вже хочеться прийняти рішення то є ще один прийнятий у нашій Вікіпедії спосіб — голосування. Але схоже декому не хочеться ніяк узгоджувати свої дії з іншими, коли йде обговорення то бачте хтось наводить несерйозні аргументи проти, а якщо буде голосування то недайбог же вийде не по нашому, а так як гарно — пишу те що мені подобається, потім мені інший адмін підмахує і все — вигідний варіант рішення готовий. P.S. Цей випадок дуже добре ілюструє чому мене Якудза заблокував — я занадто принципова і чи не єдина в цьому проекті не боюся йому опонувати. Ну, добре не єдина, є ще Сапін, але він хм... не будемо його згадувати. Секіші — Це написав, але не підписав користувач 93.72.98.98 (обговореннявнесок).
Проблема полягає в тому, що можна спокійно спростувати, що Земля кругла. І надати купу джерел, які притримуються протилежної думки. От тільки переважна більшість авторитетних джерел свідчитиме про протилежне. Так само можна доводити, що Німеччину українською правильно називати Германією, в нас навіть є якийсь міжнародний договір з країною Германією (так і написано). От тільки переважна більшість авторитетних джерел свідчитиме про протилежне. Так само й тут: якщо є джерела, які подають відмінну форму передачі японських назв, то слід подивитися, чи справді це найпоширеніший в джерелах з японознавчої тематики варіант, чи, навпаки, це поодинокі виключення. В нас у ЗМІ пишуть що завгодно, і на кожну власну назву можна підтвердити по кілька версій, які часто суперечать одна одній, однак це не змінить того, що є якась основна тенденція передачі власних назв за певними правилами. Так і тут: якщо системи Поліванова та Бондаренка використовуються в переважній більшості україномовних японознавчих джерел, визнаються більшістю фахівців з японської, не суперечать оригінальній вимові та відповідають чинному правопису, нема підстав їх не використовувати. Чи відповідає останнє речення дійсності, я не можу бути на 100% впевненим, однак такі аргументи в обговоренні висловлені були. Голосування є найменш вдалим випадком встановлювати правила у ситуації, яка не зводиться до двох подібних варіантів «так або інакше», за наявності кількох різних варіантів голосування майже напевно призведе до того, що 2/3 жоден з них не набере, голосування зайде в глухий кут і залишиться без підсумку — NickK 11:02, 21 березня 2011 (UTC)Відповісти
Якщо є бажання, то можна довести що завгодно, але навіщо це робити? Зокрема, навіщо стверджувати про метод з результату? Хто заважає переписувати українськими буквами написання з російських джерел? Хто заважає писати на слух? Але ж ні, чомусь приписали свідоме застосування Поліванова. -- Drundia [ˈd̪r̠ʲʊɲ̟ɟ̟ɐ] 12:30, 22 березня 2011 (UTC)Відповісти
Так, наскільки я розумію, проблема в тому, що на слух кожен користувач чує по-своєму, і Хіросіму за таким принципом один користувач може перейменувати в Хіросімась, а другий в Хірошіму, потім хтось прийде і виправить за правописом на Хірошиму, далі ще хтось послухає і зробить Хіросиму, і вийде в нас повний безлад. Тож на всяк випадок я можу ще раз підтвердити, що я не займаюсь транслітерацією з японської — NickK 22:53, 22 березня 2011 (UTC)Відповісти
До чого тут кожен користувач і ти? Мова про те, як пишуть джерела. Хто авторам джерел заважає писати на слух? Звідки та навіщо приписування їм якоїсь системи? Drundia [ˈd̪r̠ʲʊɲ̟ɟ̟ɐ] 15:39, 23 березня 2011 (UTC)Відповісти
Як пишуть? Та як вони тільки не пишуть. Хірошіма є, наприклад, в Українсько-японському центрі. Хірошима теж буває, хоча б у BBC. Є і Хіросима, наприклад, у цьому виданні АН України. Ще є Гіросіма, тут першою йде УСЕ. Навіть Гірошіма є, наприклад, у словнику чи іншому виданні АН України. Далі можна знайти ще Гірошима (Український історичний журнал), ну і наостанок одне видання пропонує варіант Гіросима. Тож ніхто не заважає авторам джерел писати на слух, тільки ж ми бачимо, що слухів щонайменше вісім різних варіантів. І тому нам би треба визначитись із системою, яку ми використовуватимемо, щоб не створити безладу з використанням в одній статті всіх 8 варіантів — NickK 16:19, 23 березня 2011 (UTC)Відповісти
Нам би треба, але нема можливості без надійних джерел та загальноприйнятості. Посольства пишуть теж як завгодно. Тому логічно маємо домовленість у темах японської географії та японської історії, де всі зацікавлені автори знайшли консенсус і проблеми нема. Що найцікавіше, у тих темах, де консенсусу нема, ніякий ужиток не досліджували, лише демагогічно послалися на якусь професійну перекладацьку літературу (а хто ж перекладачі?). Drundia [ˈd̪r̠ʲʊɲ̟ɟ̟ɐ] 21:29, 23 березня 2011 (UTC)Відповісти
  • Консенсус у Вікіпедії може бути лише «в рамках встановлених правил і процедур». Ця пропозиція [4] (тобто фактичний дозвіл оригінальних досліджень з фан-сайту аніме) настільки сильно суперечила наявним правилам, що вона була просто проігнорована учасниками обговорення. --yakudza 18:07, 20 березня 2011 (UTC)Відповісти
    «Find consensus» — вимога en:Wikipedia:Five_pillars. Шаблони, що чіпляються на правила та поради теж зазначають що при внесенні змін треба переконатися що вони відповідають консенсусу. Так, консенсус діє всюди, і навіть є вищим за встановлені правила та процедури, за винятком хіба що п’яти стовпів. en:Wikipedia:Consensus так і пише, що часто спочатку з’являється якийсь консенсус, а вже потім його записують у правила. Розповідати про різницю між ориґінальними дослідженнями та неавторитетними джерелами не хочу. -- Drundia [ˈd̪r̠ʲʊɲ̟ɟ̟ɐ] 20:00, 20 березня 2011 (UTC)Відповісти
  • А взагалі випадок — точна копія «прийняття» правила ВП:МОВА. Говорили-балакали, шукали якусь правду, а потім виявляється що правило прийняли в початковій редакції. І це при тому що ніякого консенсусу не досягли. Ну серйозно, як це називається, в обговоренні виявили що єдиної системи нема, а шаблон чіпляють на текст, який двічі(!) стверджує що система є, і це система Поліванова? Drundia [ˈd̪r̠ʲʊɲ̟ɟ̟ɐ] 17:09, 22 березня 2011 (UTC)Відповісти

Ліцензія[ред. код]

А це справді PD-old? Скульптор помер у 1966 році, тому то стане PD-old тільки в 2036 році :-) Gvozdet 22:23, 20 березня 2011 (UTC)Відповісти

Тут два моменти. Перший — авторське право на фото. Якщо фото зроблене в 1948 році, і автора встановити неможливо, то воно підпадає, тільки не під {{PD-old}}, а під {{PD-Ukraine}}. Другий — авторське право скульптора. Формально за нашим законодавством скульптор має право не дозволяти розповсюджувати фото своїх робіт без дозволу, так само й архітектор може робити з фото будинків. Реально ж добре відомо, що на практиці ця норма не працює, ще жодного випадку, коли скульптор заперечував проти розповсюдження фото пам'ятників його робити, не було. На Вікісховищі досить жорстко відправляють шукати підтвердження того, що скульптор не забороняє, бажано у вигляді письмового дозволу від скульптора, у Вікіпедії ж до цього менш жорстке ставлення, особливо враховуючи те, що ВМ-УА намагається ініціювати поправки до закону, щоб прямо дозволити фотографувати будівлі і скульптури без дозволу скульптора або архітектора відповідно — NickK 23:10, 20 березня 2011 (UTC)Відповісти

Тригонометрія[ред. код]

Доброго вечора! Зараз тригонометрія не розглядається як окремий розділ математики. Це один із розділів математики у ХVI столітті. Але не зараз. А сама тригонометрія чудава річ! І не в чому не винна :) Gvozdet 18:13, 21 березня 2011 (UTC)Відповісти

Вибачте, що встряваю, але відколи це тригонометрія перестала бути розділом математики і розділом чого вона зараз є? --DixonD 18:30, 21 березня 2011 (UTC)Відповісти

Скала (Стрий)[ред. код]

Тут таке робиться)) Був колись ФК Скала (Стрий), багато раз зникав і знову з'являвся...передостанній раз дав дуба клуб у 2006 році і з нього був створений ФК «Львів»...потім відновився і знову склеїв ласти у 2009, народивши на світ ФК «Моршин»...все б нічого, проте клуб спочатку у 2010 році взяв назву «Скала», а нещодавно і повернувся на батьківщину, відповідно знову ставши «Скала» (Стрий). «итого» маємо 2 статті...як Ви вважаєте, що необхідно зробити? В статті Скала (Моршин) зазначити, що клуб повернуся до Стрия, дати посилання на Скала (Стрий) і всі подальші перипетії в другій лізі писати вже там, а цьому новоутвореному клубу поставити наглу смерть? Або перейменувати Скала (Моршин) в Скала (Стрий) з новим гербом ітд...проте тоді буде дві однакові назви клубів з одного міста...навіть не знаю що робити...--YarikUkraine 21:49, 21 березня 2011 (UTC)Відповісти

Давайте почекаємо рішення Центральної Ради ПФЛ про зміну назви клубу. Он про ялтинську «Перлину» скільки говорили і де вона? А зі статтями можна зробити як з «Красиловом» (є Красилів (футбольний клуб), Поділля-Хмельницький, Красилів-Оболонь,Поділля (Хмельницький)), «Спартаком» (Спартак (Івано-Франківськ), Прикарпаття (футбольно-спортивний клуб)) чи «Львовом» (Львів (футбольний клуб, 1992), Львів (футбольний клуб))--Анатолій (обг.) 22:32, 21 березня 2011 (UTC)Відповісти
Всім так кортить стати Скалою (Стрий) 1911 року заснування та відсвяткувати своє сторіччя). Щось схоже є з Львів (футбольний клуб, 1992), але там настільки глибоко не зайшли. Зі «Скалою», по-перше, історія ще не завершена: моршинці вже більше року хочуть стати стрийською «Скалою», але ПФЛ їх постійно визнає моршинською командою. З того, що достеменно відомо: 8 липня 2009 року «Скала» вийшла на свій останній матч у чемпіонаті ААФУ та виграла його, бо суперник з Дунаївців не приїхав до Стрия. 29 липня вже грав у другій лізі «Моршин». Більше того, 12 липня Моршин уже грав товариський матч Зі «Скали» до «Моршина» перейшло небагато гравців: воротар Михалевич, Володимир і Сергій Косарі, Юрій Мазур і Віталій Сало, що знаходиться в межах нормальної трансферної активності клубу, який збирає собі гравців по всьому регіону. Тобто ні про який переїзд «Скали» до Моршина мови бути не може, «Скала» розвалилася сама по собі, «Моршин» виник сам по собі. Тож статті об'єднувати ніяк не можна, це не випадок, коли відроджують якийсь клуб з багатою історією, який до цього існував десь у районному чемпіонаті, тут «Моршин» не став одразу «Скалою», оскільки ще за три дні до першої відомої гри «Моршина» «Скала» чудово існувала. Далі ж, мабуть, доведеться або шукати відмінності в організаційній формі (як-от Прикарпаття (футбольно-спортивний клуб), бо була команда Прикарпаття (футбольний клуб)), або ж за повної ідентичності додати рік, як у Львів (футбольний клуб, 1992)... Хоча обидві команди запевняють усіх, що засновані саме 1911 року, тож доведеться копати глибше... Варіант «Красилова» не підійде, бо там були переїзди з перейменуваннями, тут же назва, схоже, однакова — NickK 22:41, 21 березня 2011 (UTC)Відповісти
А поки «Моршин» грав у другій лізі, «Скала» часом не грала в чемпіонаті області? P.S. В деяких своїх постановах на сайті ПФЛ писала ФК «Моршин» (Стрий).--Анатолій (обг.) 23:06, 21 березня 2011 (UTC)Відповісти
Я не знайшов даних про чемпіонат Львівщини-2009, відомо лише те, що в останніх турах «Скала» мала технічні поразки, тобто чемпіонат вона недограла. Можливо, ВПрипін чи Friend знають більше, бо хід чемпіонату Львівщини не надто добре висвітлюється в мережі — NickK 23:10, 21 березня 2011 (UTC)Відповісти
Останній тур першого кола ПЛ області відбувся 21 червня 2009. «Скала» (Стрий) провела ті 9 матчів і завершила першу половину першості на 5-му місці серед 10 команд. Потім була місячна перерва. Друге коло розпочалося в серпні, але «Скала» вже не грала, тому в решті 9 ігор їй було зараховано поразки. Значних збігів у складах «Скали» та «Моршина» нема (строге поняття «склад» узагалі не підходить для цього випадку, бо «Моршин» у сезоні 2009/10 використав 47 гравців!), але логічно, що перше коло чемпіонату області було награванням футболістів для виступів у 2-ій лізі. Якщо цей новий клуб отримає офіційну назву «Скала» Стрий, то статті треба розділити, як два «Львови». --Friend 10:58, 22 березня 2011 (UTC)Відповісти
Тобто нам відомо про останній матч «Скали» 8 липня та про перший матч «Моршина» 12 липня. Занадто мало часу на переоформлення, тобто це явно різні клуби, і статті доведеться ділити — NickK 12:11, 22 березня 2011 (UTC)Відповісти
Мабуть доведеться поступити як з ФК «Львів». Довіряючи клубному сайту я вже поспішив змінити емблему, а тут виявляється ПФЛ ще думає. Наша ФФЛ ніякої інформації в інтернет не дає, якісь кінці знайти важко, чергова клубна загадка. Надія лише на Friend'а з його колекцією «Футбол-Простору». --VPrypin (обг.) 23:15, 21 березня 2011 (UTC)Відповісти
Я думав, що їх вдасться розрізнити за організаційною формою, як з ФК і ФСК Прикарпаття, але організаційна форма старої «Скали» мене відверто здивувала. Річ у тім, що згідно з постановою ПФЛ весь цей час офіційною назвою була... ГО „Футбольно-оздоровчий клуб „Газовик” м. Комарне. Не думаю, що такий поділ за організаційною формою буде зручним, тож лишається лише рік... який обидва клуби хочуть бачити 1911-м — NickK 23:33, 21 березня 2011 (UTC)Відповісти
Команда з Моршина заснована в 2009 році [5].--Анатолій (обг.) 10:56, 22 березня 2011 (UTC)Відповісти

Патрульний[ред. код]

Пане Нік, що ви скажете на те, щоб я подав заявку на статус патрульного? --П. Олійник 1998 12:56, 22 березня 2011 (UTC)Відповісти

Прокоментував на сторінці заявок — NickK 15:30, 22 березня 2011 (UTC)Відповісти

Вилучення[ред. код]

Прошу Вас негайно вилучити статтю Динамо (Київ, через порушення ВП:ЧНЄВ --П. Олійник 1998 17:00, 23 березня 2011 (UTC)Відповісти

Вилучив, щоправда, нічого надто термінового там не було, такі «роздуми на тему» трапляються досить часто — NickK 17:07, 23 березня 2011 (UTC)Відповісти

Центрування[ред. код]

Привіт! Можливо були якісь обговорення колись щодо стилю навігаційних шаблонів по замовчуванню? Як на мене, вирівнювання по лівому краю сприяє більшій читабельності шаблону - відразу видно відповідність, центрування в більшості випадків нерівне, якщо різна кількість елементів у списках. Але якщо у загальному випадку краще залишати вирівнювання по центрі - то краще я просто додам пару рядків у свій скрипт, ніж ти маєш за мною додаткову роботу робити) --DixonD 21:16, 23 березня 2011 (UTC)Відповісти

Я не пам'ятаю, щоб було таке обговорення, здається, в нас навігаційні шаблони взагалі не обговорювалися (хіба що в 2009 Яків щось пропонував, але то десь у надрах Кнайпи). Мені здається, що для невеликої кількості груп з багатьма елементами (а я виправляв для сіл та ФК, яких більше десятка) кращий вигляд має розміщення по центру. Там досить небагато різних груп, і кольорова різниця між парними і непарними рядками чітко виділяє приналежність. А оскільки для тих же районів у нас часто буває 1—2 елементи на рядок або перенос з попереднього рядка кількох елементів, притиснення яких до лівого боку робить шаблон дещо «перекошеним». Якщо там є якісь одноколірні шаблони з десятками різних рядків, мабуть, для них вирівнювання ліворуч буде логічним. А так у замінюваному шаблоні було вирівнювання по центру, то не бачу нічого злого в тому, щоб воно було і в новому — NickK 21:35, 23 березня 2011 (UTC)Відповісти
«…перенос з попереднього рядка кількох елементів» Ну це дуже залежить від розширення екрану, практично для будь-якого шаблону буде виникати така ситуація для деяких моніторів. Ну добре, про естетичні смаки не сперечаються, постараюся більше залишати центрування для шаблонів з невеликою кількістю рядків чи елементів у рядках. Просто мені б не хотілося залишати центрування для всіх шаблонів по замовчуванню лише тому, що так було перед тим — я думаю, що більшість авторів навігаційних шаблонів залишали вирівнювання по центру не через естетичні смаки, а просто через те, що це був стиль по замовчуванню)DixonD 07:11, 24 березня 2011 (UTC)Відповісти
Ну то його ж чомусь встановили стилем за замовчуванням), мабуть тому, що так візуально красивіше і достатньо наочно, та й наче ніхто не протестував проти центрування раніше — NickK 12:01, 24 березня 2011 (UTC)Відповісти

Вилучення категорій[ред. код]

NickK, Навіщо ви постійно вилучаєте нові категорії які я створюю? В українській Вікіпедія недостає категорій які існують в багатьох інших мовах. То нашо ж їх викидати? - Sanya3 04:34, 24 березня 2011 (UTC)Відповісти

Доброго дня. Я прибирав кілька категорій, які були порожніми (не можуть існувати категорії без наповнення, категорія повинна містити хоча б 1 статтю) та одну систему категорій, яка виглядала складною до розуміння та погано пов'язаною за змістом. Я маю на увазі Обсесивно-компульсивний розлад, який входив до Категорія:Ритуал, але ж він не має жодного стосунку до ритуалів, до того ж у будь-якому разі назва категорії має бути в множині. Наступною за Ритуалом ішла Категорія:Духовність і мистецтвo, яка входила до Категорія:Духовність, але ж для чого об'єднувати духовність із мистецтвом і потім все одно вкладати в категорію Духовність (тобто ми вкладемо ширше поняття в вужче). Залишається Категорія:Духовність, але вона порожня, втім, якщо ви плануєте її далі наповнювати, я її відновлю. В англійській Вікіпедії, особливо у філософії, дуже «накручена» система категорій, де існує кілька категорій зі схожими назвами, між якими важко провести чіткий розподіл, тому не потрібно копіювати геть усі категорії, але ті, які не охоплені іншими категоріями і які є чим наповнити в нас, можна і треба створювати. Якщо я не дуже зрозуміло пояснив, уточнюйте — відповім — NickK 12:11, 24 березня 2011 (UTC)Відповісти
Будь ласка відновіть Категорія:Духовність. Це важлива категорія яку досить просто наповнити. Ваше пояснення зрозуміло. Чи не могли б ви надати список категорій які потрібно створити, щоб я не марнував часу на категорії які потім вилучаються? Дякую. - Sanya3 08:15, 25 березня 2011 (UTC)Відповісти
Відновив, перепрошую за створені незручності. Щодо категорій правило просте: категорію треба створювати, якщо немає подібної існуючої категорії (наприклад, за наявності Категорія:Духовність і Категорія:Мистецтво додаткова категорія Категорія:Духовність і мистецтво навряд чи доцільна) і якщо до цієї категорії є що віднести (наприклад, вищезгадана категорія для ритуалів має право на існування, але якщо там будуть справді ритуали, наприклад, релігійні ритуали, а не Обсесивно-компульсивний розлад). Чіткого списку немає, оскільки в нас 270 тисяч статей, і майже напевно кількох тисяч доречних категорій бракує, тож вирішуйте самі, які категорії справді стосуються предмету статті, а які ні, точнішої поради дати не можу — NickK 12:30, 25 березня 2011 (UTC)Відповісти

Футбольний шаблон Афганістану[ред. код]

Колега, доброго дня! Допоможіть, будь ласка, розібратися. У статті Кубок виклику АФК 2012 (кваліфікаційний раунд) дивно виглядає шаблон збірної Афганістану. Всі інші нормально, а він чомусь розширює навколо себе простір (див. таблицю "Попередній раунд), та не виділяється ані жирним, ані курсивом. Саме з цим пов'язане його редагування, яке користі не принесло (тож претензій по відкату правки не маю). Skaerman 14:00, 25 березня 2011 (UTC)Відповісти

Зараз має бути краще — там проблема була в тому, що перед шаблоном був порожній рядок. А той параметр потрібен для статей про старіші змагання, оскільки в Афганістану ще нещодавно був інший прапор — NickK 14:04, 25 березня 2011 (UTC)Відповісти
Так, все виправилося. Зрозуміло. Дякую! Skaerman 14:05, 25 березня 2011 (UTC)Відповісти

ВП:ЗА[ред. код]

Привiт :) дуже прошу дати выдповыдь в гылцы Запит на перейменування (вибачай за ы, не маю укр. розкладки наразы), бо там повне небажання ознайомитись ыз ВП:Неоднозначнысть ы образи. Наперед дуже вдячна. --Erud 18:57, 26 березня 2011 (UTC)Відповісти

Запропонував винести на ВП:ПС, в іншому в мене нема великого бажання переконувати — NickK 22:45, 26 березня 2011 (UTC)Відповісти
Дякую на цьому :) Вибач, якщо трохи підставила тебе через розкладку. Гадала, якщо пишу тобі, то це стосується тільки тебе, ну а ти, була впевнена, все сприймеш як є. --Erud 11:03, 28 березня 2011 (UTC)Відповісти
Та нема за що, це ж перше очевидне рішення. А з розкладкою я розумію, й не таке буває і не з такого доводилось писати — NickK 11:06, 28 березня 2011 (UTC)Відповісти

Проблема із шаблонами[ред. код]

Привіт. Ти можеш прослідкувати звідки це пішло? Хтось десь щось змінив і тепер усі навігаційні шаблони не вказують вміст по середині, а зліва — ось для прикладу Шаблон:Вавозьке сільське поселення чи Шаблон:Удмуртія, чи будь-який інший. —Вальдимар 20:13, 26 березня 2011 (UTC)Відповісти

Це до Діксона звертайся. Він щось мудрив із шаблонами.--Анатолій (обг.) 20:33, 26 березня 2011 (UTC)Відповісти
І DixonD, здається, вже й виправив — NickK 22:48, 26 березня 2011 (UTC)Відповісти
Виправив, бо я до нього звернувся. --Вальдимар 22:52, 26 березня 2011 (UTC)Відповісти

Кіровоград[ред. код]

А навіщо виправляти «святої» на «Святої»?--Анатолій (обг.) 23:51, 26 березня 2011 (UTC)Відповісти

Перепрошую, робив частковий відкіт і випадково не помітив цієї заміни — NickK 23:53, 26 березня 2011 (UTC)Відповісти

ВП:ВС[ред. код]

Ніколи не могла розібратись, коли саме там обираються статті. Нині наступна дата вже 2 квітня. Голосів проти не має бути взагалі? Чи як? --Erud 13:36, 28 березня 2011 (UTC)Відповісти

Та я просто цю суботу вирішив пропустити, бо Євпаторія потрапила на Головну пізніше, ніж треба (не в суботу, а під кінець неділі вже, в суботу її забули поставити на Головну) плюс все одно за Грецією нікого немає. Наступної суботи Греція стане вибраною обов'язково, сподіваюсь, ти не проти, що це стане на неділю пізніше)NickK 16:48, 28 березня 2011 (UTC)Відповісти
Просто її вже час було обрати, чому наступного тижня? :) Мені не принципово, щоб була на головній, а принципово, щоб швидше обрали. Її вже і так минулого тижня із 1000 вилучили :(( до речі, вже з'явилась Нормандська повітряно-десантна операція. --Erud 17:23, 28 березня 2011 (UTC)Відповісти
Та знаю, просто через те, що Євпаторія була обрана з затримкою, вирішив трохи затримати. У суботу вранці закрию (якщо ніхто не випередить), і чесно Греція буде вибраною, до неї питань нема. А з 1000 цікаво, яким чином порівнювали значимість Греції із значимістю системи координат)NickK 18:31, 28 березня 2011 (UTC)Відповісти
У мене був культурний шок :) ти бачив довжину дискусії та кількість користувачів, що прийняли рішення? Аж двоє :)) --Erud 07:31, 29 березня 2011 (UTC)Відповісти
19 березня я підсумував по Євпаторії, бо за правилами лише одна стаття стає вибраною (та, яка набрала найбільше голосів). Греція мала була стати вибраною 26 березня, але за моєї відсутності на вихідних, ніхто не підсумував по ній без мене. Ось так і вийшло, але не хвилюйся в суботу вона обов'язково стане вибраною ()якщо тільки 10 користувачі не проголосують Проти)). --Вальдимар 14:40, 29 березня 2011 (UTC)Відповісти

Диканський район[ред. код]

Дякую за допомогу щодо Диканського району та Диканського парку. Я міг і сам відкотити перейменуваня, але щоб розставити усі крапки над «і» вирішив спочатку запитати у автора перейменування. З повагою, --Maxim Gavrilyuk 16:54, 30 березня 2011 (UTC)Відповісти

Подивіться відповідь на моїй сторніці. --Maxim Gavrilyuk 18:04, 30 березня 2011 (UTC)Відповісти
Окрім офіційних джерел та орфографічного словника, можу навести ще цитату з правопису (§17.2): Знак м’якшення (ь) не пишеться: Після н перед ж, ч, ш, щ та перед суфіксами -ств(о), -ськ(ий), наведено приклад волинський (також від основи, яка закінчується на -нь, і м'якого знака ніколи не було). З двома м'якими знаками бувають тільки слова на -льський типу сільський, тернопільський тощо, а написання Диканський з двома м'якими знаками буде поширеною помилкою. Власне можна перевірити словом Диканьщина, де м'який знак виглядає відверто дико, та й є безумовне джерело у вигляді гербу, де написано, звісно, Диканщина — NickK 18:39, 30 березня 2011 (UTC)Відповісти

+3 години[ред. код]

Доброго дня! Як бути тепер із різницею часу, вже зараз вона складає +3 години (я маю на увазі те, що пишеться у підписі і реальний час). Мене наприклад це трохи бентежить. Чи можна зробити, щоб у підписі стояв час не сервера, а місцевий (у моїх налаштуваннях стоїть «Київ»)? --Consigliere Обг 00:10, 31 березня 2011 (UTC)Відповісти

Доброї ночі. Це пов'язано з переходом на літній час, оскільки годинник на сервері нікуди не переводиться. Я не знаю простого способу замінити час у підписі (хіба що збочений спосіб власноруч прописати всю часову мітку), лише в налаштуваннях. До того ж у будь-якому разі вам вдасться змінити лише свій підпис, а підписи інших користувачів і далі будуть за UTC — NickK 00:19, 31 березня 2011 (UTC)Відповісти
Я розумію, що це повязано із літнім часом, але я бачив, у польській Вікі, що там час вікіпедійний співпадав із локальним (у нас це EET). Ось витяг із підписом у польській Вікі — --Sodmy (dyskusja) 10:24, 31 mar 2011 (CEST). Чому у нас у всіх записах всеодно йде час за Гринвічем? Можливо наша Вікі десь не переведена на місцевий час (UTC+2)?--Consigliere Обг 08:30, 31 березня 2011 (UTC)Відповісти
Так, там виставлено за замовчуванням місцевий час. Чесно кажучи, я не знаю, як це робиться і як вирішується проблема з переходом на літній/зимовий час, цим займаються не адміністратори, а розробники. На місцевий час перейшло насправді дуже мало Вікіпедій, переважна більшість (і зокрема такі великі вікі як англійська, італійська, японська, іспанська, російська чи португальська) працюють за UTC. В будь-якому разі адміністратори не мають доступу до таких налаштувань, це треба кудись «вище» писати — NickK 11:12, 31 березня 2011 (UTC)Відповісти
Якби можна було б перевести час УкрВікі на місцевий, у будь-якому разі, це було б дуже зручно. А то ми півроку на 2 години відстаємо, а півроку на 3 години. Ви не могли б це десь спитати? --Consigliere Обг 13:04, 31 березня 2011 (UTC)Відповісти
На жаль, я ніколи не цікавився, хто це робить і як. Можу лише одне сказати точно, що в адмінів чи бюрократів таких прав нема. А особисто мені не заважає, я і так уже звик)NickK 20:20, 31 березня 2011 (UTC)Відповісти

--Consigliere Обг 21:24, 31 березня 2011 (UTC)Відповісти