Альфред Курелла

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Альфред Курелла
Alfred Kurella
Bundesarchiv Bild 183-E1114-0201-001, Berlin, 1. DSV-Jahreskonferenz, Alfred Kurella.jpg
Псевдо Б. Ціглер, В. Ребіг, А. Бернард
Народився 2 травня 1895(1895-05-02)
Бжег, тепер Польща
Помер 12 червня 1975(1975-06-12) (80 років)
Берлін, НДР
Поховання
Громадянство
(підданство)
Flag of East Germany.svg НДР
Діяльність політик, журналіст, автор, перекладач, письменник
Володіє мовами російська і німецька[1]
Членство National Committee for a Free Germany[d] і Central Committee of the Socialist Unity Party of Germany[d]
Посада депутат Народної палати НДР[d]
Партія Соціалістична єдина партія Німеччини, Комуністична партія Німеччини і КПРС
Нагороди
Орден Карла Маркса
GDR National Prize of GDR BAR.png Орден «Знак Пошани»  — 1967
IMDb nm0475663

Альфред Курелла (2 травня 1895(18950502), Бжег, тепер Польща — 12 червня 1975, Берлін, НДР) — німецький письменник, публіцист, перекладач, громадський діяч НДР, член Німецької Академії мистецтв. Член Компартії Німеччини з 1918 року (з 1946 — член СЄПН; з 1957 — член її ЦК). Діяч Комуністичного Інтернаціоналу Молоді.

Робив переклади творів Т. Шевченка.

Біографія[ред. | ред. код]

Зустрічався з В. І. Леніним. У 1935—1954 роках жив і працював у Радянському Союзі.

Твори[ред. | ред. код]

Мав літературні псевдоніми Б. Ціглер, В. Ребіг, А. Бернард. Автор романів «Акти з Гронау» (1954), «Пішак у великій грі» (1961), збірок літературознавчих статей, публіцистичних праць «Димитров проти Герінга» (1964) та інших, книжки «На шляху до Леніна» (1967) тощо.

Перекладав твори російських письменників, вірменського та грузинського епосу. Йому належать переклади понад 80 віршів і поем Т. Шевченка у двотомному виданні «Кобзаря» німецькою мовою (Москва, 1951), ряд статей і досліджень про українського поета.

Література[ред. | ред. код]

Посилання[ред. | ред. код]

  1. data.bnf.fr: платформа відкритих даних — 2011.