Перейти до вмісту

Амадока (роман)

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Амадока
Жанрроман
АвторСофія Андрухович
Моваукраїнська мова
Написано2017-2020
Опубліковано2020
ВидавництвоВидавництво Старого Лева
ISBN-13:978-617-679-629-9
НагородиЗустріч-2023

Q: Цей твір у Вікіцитатах

«Амадо́ка» — третій роман української письменниці Софії Андрухович, виданий 2020 року «Видавництвом Старого Лева». Авторка писала роман протягом трьох років, від моменту задуму до реалізації ідеї пройшло 6 років. Оформленням книжки займалася Творча майстерня «Аґрафка».

Сюжет

[ред. | ред. код]

Після тяжкого поранення в ході російсько-української війни головний герой роману втрачає пам'ять. Його понівечене обличчя ніхто не може впізнати. Потрапивши до клініки, чоловік не мав жодних документів.

В такому стані повної амнезії та невпізнанності його знаходить жінка, яка вважає його своїм загубленим на війні чоловіком і намагається відродити чи принаймні вибудувати наново його пам'ять. Назва роману відсилає до легендарного озера Амадока, яке, за Геродотом, знаходилося на теренах теперішньої України і протягом століть відтворювалося картографами, хоча його існування не знайшло підтвердження.

Авторка роману задається питанням про зникнення цілих світів культури на кшталт єврейського світу в Україні до голокосту чи культурного українського життя до винищення української інтелігенції в 1920-ті та 1930-ті роки.

Нагороди

[ред. | ред. код]

Книга стала лауреатом книжкової премії «Зустріч: Українсько-єврейська літературна премія» 2023 року[1].

Софія Андрухович та перекладачі її книги німецькою мовою Александер Кратохвіль і Марія Вайсенбек у 2024 році стали лауреатами Міжнародної премії імені Германа Гессе[de]. У Німеччині книга виходила у трьох частинах: Die Geschichte von Romana («Історія Романи»), Die Geschichte von Uljana («Історія Уляни») і Die Geschichte der Sofia («Історія Софії»). Премію надано за перші дві з них, оскільки третя на момент нагородження ще не вийшла друком[2].

Шведський переклад «Амадоки» авторства Нільса Хокансона отримав Міжнародну літературну премію Стокгольма(інші мови) 2025 року[3][4].

Цитати

[ред. | ред. код]

«Духовно розвинені особи мають особливу слабкість перед тим, що вважають жахливими гріхами смертних. Що страшніші гріхи, то невідпорніша привабливість грішників».

«Я, виявляється, виникаю з пам'яти, а не з заплідненої яйцеклітини».

Примітки

[ред. | ред. код]
  1. Книжковою премією «Зустріч-2023» відзначений роман «Амадока» Софії Андрухович // Українсько-єврейська зустріч. — . — Дата звернення: 18 вересня 2023.
  2. Софія Андрухович разом з перекладачами отримає премію імені Германа Гессе за німецьке видання "Амадоки". Суспільне Культура. 16 травня 2024. Процитовано 17 травня 2024.
  3. Sofia Andruchovytj (Ukraina) och Nils Håkanson. kulturhusetstadsteatern.se (швед.). Процитовано 28 жовтня 2025.
  4. Коваленко, Анна. Шведський переклад "Амадоки" Софії Андрухович отримав Міжнародну літературну премію Стокгольма. Українська правда. Життя (укр.). Процитовано 28 жовтня 2025.

Посилання

[ред. | ред. код]