Вікіпедія:Перейменування статей/Бешикташ (район) → Бешікташ (район)

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Бешикташ_(район)Бешікташ (район)[ред. код]

Тут пропоную обговорити назву району. На відміну від однойменного футбольного клубу, він не фігурує в україномовних джерелах, і тому на перший план виходить транскрипція. Це питання вже обговорювалося тут, але у випадку з клубом є чимало джерел на "Бешикташ", тому клуб було перейменовано згідно з джерелами. А назва району, на яку джерел немає, в укрвікі може бути названою за транскрипційними критеріями--Unikalinho (обговорення) 08:52, 25 травня 2019 (UTC)[відповісти]

 Проти. Українські шиплячі стверділи. Ші, чі - тільки у випадку ікавізму. Здається, новий правопис шикання та чикання не скасовував.--ЮеАртеміс (обговорення) 13:40, 27 травня 2019 (UTC)[відповісти]

 Проти per ЮеАртеміс - формулювання правила про написання "и" після дж,ж,ч,ш,щ,ц перед іншою приголосною було у старому (§90.5.в.3) і залишається у новому варіанті правопису (§129.III.3).--95.91.26.149 05:49, 28 травня 2019 (UTC)[відповісти]

@Friend, NickK, AlexKozur та В.Галушко: Пропоную долучитися--Unikalinho (обговорення) 08:32, 28 травня 2019 (UTC)[відповісти]

  •  Проти. Вважаю пропозицію називати клуб та район по-різному абсурдною. Назви очевидно мають однакове походження, вживаються в українській мові разом, і питання и/і не є аж настільки усталеним, щоб можна було говорити про традицію різного вжитку (на кшталт Турин / Торіно). Тому або обидві з И, або обидві з І. Якщо вирішили клуб з И, то й район з И — NickK (обг.) 08:41, 28 травня 2019 (UTC)[відповісти]
  •  Коментар @Unikalinho: чи існує офіційна турецько-українська практична транскрипція? Якщо ні, то яке правило приписує таку передачу? --В.Галушко (обговорення) 17:43, 28 травня 2019 (UTC)[відповісти]
    От у тому обговоренні, де йшлося про клуб, були аргументи на фонетичну тематику. Дивіться туди. Я власне тому й покликав усіх учасників того обговорення (тобто тих, хто висловлював саме фонетичні аргументи) сюди, щоб можна було обговорити суто фонетичний аспект, де не примішаний широкий вжиток певного варіанту в джерелах (як це є з клубом)--Unikalinho (обговорення) 20:21, 28 травня 2019 (UTC)[відповісти]
    Хоча в мові-джерелі розрізняються /і/ та /и/, після шиплячих прийнято писати тільки «и». Правопис про багато випадків умовчує, але таке написання, схоже, узвичаїлося у всіх іншомовних назвах. Якби наші урядовці від мовознавства замість створення «правописів» розробили б прості і однозначні правила практичної транскрипції з 50 найпоширеніших мов, було б набагато більше користі. --В.Галушко (обговорення) 19:47, 1 червня 2019 (UTC)[відповісти]

Підсумок[ред. код]

Загалом, per NickK. Також немає підтримки пропонованого варіанту. Не перейменовано--DiMon2711 16:53, 15 червня 2019 (UTC)[відповісти]