Обговорення користувача:В.Галушко

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Зміст

Ласкаво просимо!

   RedPillar.png Основні засади Вікіпедії   
Flag of Ukraine.svg
Ласкаво просимо до україномовної Вікіпедії, В.Галушко!
   Nuvola apps kmessedwords.png Для чого ми розвиваємо Вікіпедію

Вітаємо Вас як нового учасника україномовного розділу Вікіпедії. Сподіваємось на плідну співпрацю з Вами над спільним відкритим проектом.

Зверніть увагу на наріжні принципи участі: сміливо редагуйте, а в конфліктних ситуаціях, якщо такі виникнуть, завжди розраховуйте на добрі наміри опонента.

Можете скористатися шпаргалкою, якщо Ви ще не знайомі з основами вікірозмітки.

Якщо виникли запитання щодо проекту або потрібні якісь підказки, пошукайте відповідь на сторінці Довідки. Якщо відповіді на Ваше питання там немає, поставте його у нашій Кнайпі чи комусь із постійних дописувачів.

Кнопка вставки підпису у вікні редагування

На сторінках обговорень бажано ставити автоматичний підпис за допомогою чотирьох тильд (~~~~) або за допомогою позначки підпису у вікні редагування (зображено на малюнку). У статтях, написаних або редагованих Вами, підпис не ставиться.

Ви також можете розповісти про свої інтереси на сторінці інтересів користувачів. Якщо у Вас виникнуть додаткові питання, можете звернутися за порадою до будь-якого користувача з цієї категорії.

Бажаємо успіхів та якнайбільше творчого задоволення!

Велика Британія США Irrespective of your language skills, you are welcome to create your own user page, add interwiki links, upload images, correct data, discuss problems, communicate & cooperate with the community. Please, use language templates from Вікіпедія:Вавилон or create your own ones. You can ask for our help on the Community Portal (help).
   Crystal Clear app ksirtet.png Як створити статтю
   View-refresh.svg Як редагувати статті
   Crystal Clear app lphoto.png Ілюстрування статей
   Icona de la Pluja d'Idees de la Taverna de la Viquipèdia.png Потренуйтеся тут!
   Accessories-text-editor.svg Правила і настанови
   Crystal Clear app ktip.png Стиль оформлення статей
   Green copyright.svg Авторські права
   Help-browser.svg Довідка
   Crystal Clear app Login Manager.png Користувачі, що допоможуть Вам
   Nuvola apps bookcase.svg Словничок вікітермінів

-- Automatic welcomer (обговорення) 08:34, 17 вересня 2014 (UTC)

Вікіпедія:Проект:Тематичний тиждень/Місяць фантастичних творів 2017 тощо[ред. код]

В.Галушко вітаю, вже розпочалася реєстрація щодо участі у місячнику фантастичної літератури, що стартує у вересні, для участі в тематичнику запрошую зареєструватися на сторінці.--Yasnodark (обговорення) 12:21, 28 серпня 2017 (UTC)

Доброго дня та дякую ще раз за реєстрацію! Окрім заявлених планів, прошу ще приділити увагу якимось з названих раніше французьким творам. Чи авторам творів, про які створили статті раніше. Та особливо хотілося б поліпшення незавершеної минулого місячника Велика премія уяви. Або можна виокремити в окремі статті Велика премія уяви за найкращий французький роман, Велика премія уяви за найкращий іншомовний роман тощо--Yasnodark (обговорення) 16:47, 30 серпня 2017 (UTC)

В.Галушко Вітаю, нагадую, що сьогодні, 20 вересня, розпочалася офіційна частина місячнику, у якому ви зареєструвалися, тож буду радий новим статтям, прошу вас також висловитися на підтримку банера на сторінці Вікіпедія:Кнайпа (пропозиції) у відповідній рубриці знизу.--Yasnodark (обговорення) 13:15, 20 вересня 2017 (UTC)

В.Галушко доброго дня! Чи не могли б ви також написати статті про кілька франкомовних фантастичних романів обговорюваних раніше:
@Yasnodark: я переклав би одну-дві невеликих статті, але зараз маю певні технічні проблеми, тому редагую виключно з мобільного пристрою, це відбивається на продуктивності і якості. Коли вдасться полагодити стаціонарний пристрій, невідоме. Але я не забув своєї обіцянки і маю намір дописувати на цю важливу тему. З повагою --В.Галушко (обговорення) 15:26, 17 жовтня 2017 (UTC)
В.ГалушкоДякую за позитивну відповідь. І роблю вам підказку, як можна за бажання вийти з ситуації, можливо ви такий варіант не розглядали: враховуючи те, в якому великому місці ви живете раджу у разі проблем з інтернетом створити переклад у вордоку, а потім завітати до інтернет-центру у якійсь з бібліотек міста з безкоштовним інтернет-доступом (я певен такі існують), де можна буде перекинути текст до вікіпедії. Чи навіть увесь процес робити на місці, якщо проблеми не з інтернетом, а з компом та буде вільний час для відвідин. Або перекласти рукописно, а там лише набрати. Головне, щоб у вас у бібліотеках були такі центри. З повагою. --Yasnodark (обговорення) 16:52, 17 жовтня 2017 (UTC)
@Yasnodark: річ у тім, що це було б ще півбіди, якщо в мене був несправний тільки інтернет-зв'язок. Але несправний саме стаціонарний комп'ютер. Не знаю, коли вдасться полагодити. Мене зацікавив незвичайний сюжет «Храму минулого», тому я постараюся перекласти статтю про нього, коли все буде уладнано. З повагою --В.Галушко (обговорення) 17:40, 21 жовтня 2017 (UTC)
@В.Галушко: Гадав, що це ви вже встигли, а виявляється вас випередили, тож доведеться обрати якийсь інший роман з вище наведених чи «Нюрк» Вуля. Ну, і за бажання також можна буде поліпшити існуючу статтю. Тож плани змінюються, проте сподівання залишаються.
P.S. Співчуваю що технічних проблем, проте спробуйте пошукати інтернет-центри в провідних біб-ках міста. Це може бути виходом, якщо це звісно безпечно у ваших краях.--Yasnodark (обговорення) 12:25, 22 жовтня 2017 (UTC)
@В.Галушко: Дякую за поліпшення ще раз! Знайшов для вас кілька не дуже великих статей про романи «Термінус 1» , «Жива смерть[fr]», Вуля та «Троянда в раю» , «Необережний мандрівник» , «Шторм (роман)[fr]» Баржавеля, візьметесь за можливістю?--Yasnodark (обговорення) 17:37, 1 листопада 2017 (UTC)
В.Галушко вітаю та сподіваюся на пару обіцяних коротких ваших статей з французької тематики!
Також планую поступово провести анкетування серед шанувальників фантастики з метою визначення найкращих фантастичних романів на думку вікіпедистів. Хотілося, щоб у вільний час ви також подумали і поступово створили (якщо подобається ідея) список з 50 найкращих жанрових романів різних авторів незалежно від мови творів (бажано: 1 автор - 1 роман), особисто прочитаних вами. До списку можна включати усі романи, що містять фантастичні елементи — науково-фантастичні, фентезійні та казково-фантастичні, фантастико-жахливі та містичні, альтернативно-історичні тощо. Місце роману у списку має відповідати якості твору та вашому враженню, отриманного від нього. 1-й роман у списку буде оцінено у 50 балів, останній - в 1 бал. А коли назбирається достатньо анкетантів - зсумуємо кількість балів і отримаємо список з 100 найкращих романів. Сподіваюсь на вашу згоду і що у вас назбирається 50 прочитаних романів та знайдеться час та бажання.--Yasnodark (обговорення) 16:59, 1 грудня 2017 (UTC)
Пропоную у випадку згоди наступний приклад оформлення переліку:
  1. Рене Баржавель «Ніч часів[fr]» (фр. «La Nuit des temps», 1968), https://www.litmir.me/br/?b=552589
  2. Джон Браннер «Драматурги Єну» (англ. «The Dramaturges of Yan», 1971) http://coollib.net/b/101032/read

.--Yasnodark (обговорення) 16:59, 1 грудня 2017 (UTC)

@Yasnodark:, добре, де я маю опублікувати список? --В.Галушко (обговорення) 17:24, 1 грудня 2017 (UTC)
@В.Галушко: дякую, створить у чернетці Користувач:В.Галушко/Чернетка 1. Фантастичні романи . Потім може ще на щось перейменуємо.--Yasnodark (обговорення) 17:33, 1 грудня 2017 (UTC)

В.Галушко вітаю, хотів спитати як просувається справа з переліком найкращих романів?--Yasnodark (обговорення) 16:41, 7 грудня 2017 (UTC)

@Yasnodark: почав складати список, але от проблема: 50 авторів не набирається. Звичайно, якщо лічити всі фантастичні твори, буде більше, та тільки це буде не зовсім за правилами… Що робити? До речі, Термінус 1 переклав, тільки не знаю, кого вона зацікавить. Якщо Ви вважаєте, що мати ці статті в укрвікі доцільно, я продовжу. --В.Галушко (обговорення) 18:21, 7 грудня 2017 (UTC)
@В.Галушко: Можливо ви не всіх пригадали. Наприклад якісь фантастичні романи могли вами сприйматися як дитячі, філософські, пригодницькі чи історичні твори. Якщо не вийде ще когось згадати, ви спочатку опублікуйте у чернетці скорочений варіант, щоб я подивився кого ви могли забути. А якщо це буде остаточним варіантом, додасте найліпші з других романів.
@В.Галушко: Дякую за черговий твір Вуля, так я вважаю доцільним, бо оті небагацькі перегляди найчастіше виявляються переглядами з боку людей, причетних до книговидання. І наявність статті може посприяти виданню твора, бо воно нашу вікі використовують як дороговказ. За останні три роки перекладено до 30 жанрових книг, про які є статті у вікіпедії. Поки до французів не дійшло та хто знає. Бо вже переклали багато книг, на перклад яких і не сподівався: Проблема трьох тіл, Відьма, Оповідь служниці, На двох планетах, Нейромант, Фундація, готуються до видання Кантата за Лейбовіцем, тощо.--Yasnodark (обговорення) 13:47, 8 грудня 2017 (UTC)
@Yasnodark: прошу вибачення, що не міг вчасно відповісти. Останніми днями був прикро засмучений: моя боротьба з росіянізацією укрвікі і з порушеннями правил пішла нанівець, і мені здається навіть іноді, що якістю нашої вікі ніхто не переймається. Пишуть як-не-як, з «чего-нибудь и как нибудь». Істотним гальмом є і ще один мій недолік: не можу пройти мимо статті з дикими мовними помилками, виправляю і витрачаю на це весь час. Глянеш на годинник, скільки часу минуло, а так нічого і не зробив, нічого не написав, виправляючи чужу халтуру. На цій справі я вже назвичаїв руку, а от укладати списки фантастичних романів — це для мене першинка. Може Ви виправите мою халтуру? З повагою --В.Галушко (обговорення) 21:42, 11 грудня 2017 (UTC)
В.Галушко Раджу вам не чіпати тих спірних мовних питань: лиш дарма витрачати на те емоції та час. Дешевше вийде.
А от щодо списку, на першому романі я навів приклад оформлення. Якою мовою ви читали неважливо, з серій, як от "Хроніки Нарнії" чи "місячна дилогія" Верна варто обрати лиш один найкращий роман. І сподіваюся, що це не увесь ваш список, а лише початок для консультацій. Бо хочеться побачити більш потужний кількісний склад переліку. А так якщо не брати до уваги недоліки оформлення та зауваження, для початку цілком нормально.---Yasnodark (обговорення) 16:59, 15 грудня 2017 (UTC)
В.Галушко вітаю з прийдешніми святами та бажаю всього найкращого у наступному році! Та сподіваюсь на продовження формування списку та нові статті з французької фантастики. --Yasnodark (обговорення) 16:30, 30 грудня 2017 (UTC)
@Yasnodark: Вас так само з прийдешнім Новим роком! Список продовжую, хоча й не певен, що вдасться довести до 50 пунктів. Це Ви фахівець з фантастики, Ви згадаєте і 100, а я подібної літератури читав порівняно мало. Хотів перекласти ще кілька статей з цієї теми, але дрібниці відволікають, останній час майже нічого серйозного не написав. Багато клопоту завдають вандали і просто некомпетентні користувачі, яким втомлюєшся пояснювати правила оформлення і написання статей, а допомогти мені в цій справі майже нема кому. У проекті «Фантастика» я насправді малоактивний, бо: 1) мало розуміюся в цьому питанні; 2) статті малопопулярні серед читачів, а ми боремося за відвідуваність; 3) нема українських перекладів творів, а перекладати назви самому — близько до ОД; 4) треба виправляти стан з мовознавством, оскільки зараз боротьба за українську мову — одна зі стратегічних задач, а укрвікі ледь не єдиний популярний ресурс, що може протидіяти псевдонауковим українофобським мовним теоріям. Хотілося б вірити, що в наступному році ми зможемо розв'язати деякі гострі питання і згладити наші певні розбіжності в поглядах (вони хоча й незначні, але присутні). Прагнення до цього повинно бути запорукою створення нової української нації. «Ще нам, браття молодії, Усміхнеться доля…». --В.Галушко (обговорення) 17:37, 30 грудня 2017 (UTC)
В.Галушко навзаєм! Буду вдячний, дякую за обіцянку, наступного року дам вам списки для полегшення згадування. Звісно у мене проблема інша: який роман виключити з переліку, навіть спроби використати особисті вимоги для себе 1 автор - 1 роман та виключно прочитані особисто романи - не дуже допомогло. Щодо відвідуваності вважаю це не головним, бо переклади часто з'являються саме завдяки вікіпедії, бо видавці статті читають і це дає більшої користі, ніж якщо 1000 пересічних перегляне статтю про якогось Розенблата. На жаль франузьких перекладчів поки небагато та сподіваюсь, що ваші статті все ж допоможуть видати і франкомовні романи.--Yasnodark (обговорення) 17:50, 30 грудня 2017 (UTC)
В.Галушко вітаю! Хочеться, щоб ви все ж довели до логічного завершення ваш варіант списку. Бодай для початку додати назви творів вже зазначених авторів найдостостойніших романів на ваш погляд.
І також був би вам дуже вдячний за продовження створення бодай 1-ї на місяць статей французької тематики зі списку вище, наприклад «І планета вибухнула...» . Цей роман значною мірою передер Казанцев: так радянські читачі отримали книгу "Фаети".--Yasnodark (обговорення) 16:21, 10 квітня 2018 (UTC)
@Yasnodark: статтю переклав, а щодо закінчення списку поки не знаю, я не такий вже знавець фантастики. --В.Галушко (обговорення) 09:52, 12 квітня 2018 (UTC)
В.Галушко вітаю, тоді розраховую, що ви бодай заповните у вже зазначених авторів конкретні романи.
І сподіваюсь на поновлення вашого французького внеску:

«Необережний мандрівник».--Yasnodark (обговорення) 16:40, 6 червня 2018 (UTC)

В.Галушко вітаю!, хотів вас спитати, чи вам не хочеться перекласти статтю ще про якийсь з вище згаданих творів чи їх авторів, також хочу порадити почитати один з романів мого улюбленого автора Джона Бойда[en] https://coollib.net/a/9444 , http://bookfi.net/book/1066947 , http://lux.bookfi.net/book/1532807 , http://lux.bookfi.net/book/1532807 . Хотілося б почути враження про ці не надто відомі оригінальні твори.--Yasnodark (обговорення) 12:34, 22 липня 2018 (UTC)
@Yasnodark: вітаю! Збираюсь перекласти з французької статтю про один з романів Баржавеля. Романи Бойда гляну. З повагою --В.Галушко (обговорення) 12:40, 22 липня 2018 (UTC)

Невже корок «у спідничці»?[ред. код]

Вітаю!

Довго (більше хвилини) сидів і думав, як би звернутися так, щоб не образилися. І ні до чого кращого не додумався, як задекларувати, що не мав цим зверненням жодного наміру Вас образити, а навпаки – відірвати від рутини правлення статей, щоб просто поспілкуватися і обмінятися думками. Подивився на останні Ваші правки у статті славетного пана Христофора «Кришка крончата» та й обурився, але глянув на автора правок – та й навіть зрадів, бо давненько з Вами не спілкувався. З Вашого дозволу – у дещо жартівливому тоні: Почнемо з «кроненкорка» і, заодно, і з «корка». Ви що, не відрізняєте те, що із пляшки витягають, виколупують, вибивають, або, навіть і пропихають всередину, від того, що з пляшки збивають, здирають зубами, обручкою або і відкривачкою? На стіні фабрики нинішнього президента у свій час появився здоровенний напис: «Черновецький – найбільша пробка в Києві». Уявіть, якби Ви виправили на «Черновецький – найбільший корок в Києві»? (хоча Ви у тих статтях це вже «втнули» :-)) А тому запевняю Вас, що Вільям Пейнтер винайшов не «корок», а, саме, «кришку». Я би перейменував статтю на «Кришка корончаста» (це найбільше нагадує перевернуту догори корону і найближче до слов’янських мов). Далі – згоден, що «кусок» не підходить, але ж і «шматок» – також не дуже! От над «бляхою» слід подумати, хоча мені і «жерсть» не подобається. Ну а із «спідничкою» Ви таки здорово «перегнули»! Не вірите – підіть у технічні статті і там поправте – побачите «смаленого вовка»: хоча б у статті Поршень, Каяк, Каякінг, Спойлер (автомобіль), чи перейменуйте статтю Юбка на «Спідничка», а найкраще – у статті Гільза спеціально для Вас залишили на 2-му рисунку не підписаною позицію «2» – чекають, поки напишете там саме «спідничка». Якщо Ви хоч раз посміхнулися – я радий, а якщо хоч раз обурилися, то скажу, що Володимира Галушка не тільки люблю, а і дуже ціную, і книгу, яку він мені подарував із власним підписом і прекрасними для мене побажаннями гарно вчитися, ціную також. Ціную і Ваш внесок попри деякі «перекоси» у перекладах. А якщо щось із того, що я написав, допоможе Вам покращити цю статтю, то писав не даремно. Всього Вам найкращого, --Biletsky Volodymyr (обговорення) 11:17, 27 листопада 2017 (UTC)

Шановний @Biletsky Volodymyr: дуже рад Вашому коментарю. Із почуттям вдячності за увагу до певних недоліків моєї роботи повідомляю: можете виправити все, що вважаєте потрібним, але прошу додати необхідні посилання на технічні терміни («юбка» тощо), щоб більше не виникало недорозумінь і гіперкорекційних правок. Щодо «корку» можу сказати, що не дуже вмію розрізняти деталі пляшок, бо сам не дуже питущий (останню пляшку купив два роки тому). У нас в Московській області «пробками» називали все, чим закривають горлечка пляшок, незалежно від матеріалу і форми (у 1980-х була така гра «в пробки», пам'ятаєте?), очевидно, моя надто надмірна переконаність у тотожності мов Москви і Києва виявилася не зовсім обґрунтованою… Якщо виникнуть питання, прошу звертатися. --В.Галушко (обговорення) 11:29, 27 листопада 2017 (UTC)
От тобі й маєш! А поспілкуватися? Добре, почнемо із спіднички. Ага! З Вами «почнеш» — яку статтю не почнеш правити, конфлікт редагувань. Дивлюся - а пан Володимир там уже двічі пробігся. Дякую за гарний початок. Я дещо додав - як і замовляли - посилання. Успіхів і наснаги, --Biletsky Volodymyr (обговорення) 13:28, 27 листопада 2017 (UTC)
Шановний @Biletsky Volodymyr:! Щиро повідомляю Вас про те, що я вніс поправки до статті «Кришка крончата», прагнувши узгодити Ваші побажання з моїми. Неоковирне «шматок бляхи» я так і не знайшовся, чим замінити: у словниках синонімів нічого підхожого нема. У польській вікі цю проблему делікатно обійшли, написавши просто «Wykonany jest z blachy stalowej…». Якщо Вас «шматок» затято не влаштовує, можете написати «кружок бляхи». Щодо технічної частини, з цим начебто і все. Ні, не все: рисунок з «гільзою» виправив, щоправда, не зовсім, там маленька неточність, але її виправляти називається ОД.
Дуже втішно, що Ви цінуєте творчість наших молодих україномовних (?) авторів. Не мав честі спілкування з шановним Володимиром Галушком (як і з таємничим «паном Володимиром»), але про його однопрізвищників начутий: Кирило Галушко вчить любові до Батьківщини громадян України (по-російськи), та ще один загадковий В. В. Галушко потрошки авторствує в Українській Вікіпедії. Розмовляти з ним трудно, не вчасно і не швидко (іноді півгодини мусять чекати) відповідає на питання, яро сперечається, вважає себе експертом з усіх правописів і мов, робить дикі помилки в статтях (не вміє навіть кришку від корка відрізнити, який з нього вікіпедист!). Норов у нього теж не подарунок: поспілкуватися з ним вдається не всякому, окрім Миколи Івкі він ні з ким ніколи дружби не водив. Навіть щойнозгаданий вікіпедист зазнає нападок від сабжа. Втім, це трапляється лише тоді, коли «Його Високоблагородіє» зволить низійти до нього і удостоїти парою речень (через верхню губу). А решті колег і про це годі мріяти. Тому, я думаю, Ви не будете надто прискіпуватися до його помилок.
Проходжувався по статтях не тільки пан Володимир, але й пан Веніамін теж. Звіт можна буде прочитати в Вікіпедія:Гумор. --В.Галушко (обговорення) 18:49, 27 листопада 2017 (UTC)

Словникова стаття[ред. код]

Шановний користувач В.Галушко, дякуємо за Ваш внесок у Вікіпедію. Мусимо однак звернути Вашу увагу на те, що вікіпедія не є словником (див. Вікіпедія — не словник). Натомість у нас є Вікісловник. Дуже просимо писати словникові статті до Вікісловника. Словникові статті вилучатимуться з Вікіпедії. Ваша остання стаття Знамено є радше словниковою за змістом, ніж енциклопедичною.



. Так, для ознайомлення. А також раджу глянути статті з Вексилологія--PsichoPuzo (обговорення) 22:39, 8 грудня 2017 (UTC)

Ікавізм[ред. код]

Як ви і просили, повідомляю про те, що я закінчив роботу над статтею Ікавізм. Дякую за поради.
Розділ без дати --DixonDBot II (обговорення) 07:34, 14 лютого 2018 (UTC)

Щодо зв'язка між мовою та економікою[ред. код]

Я, звісно, радий, що про мене згадали тут. Тема справді цікава, але навіть не знаю, що й сказати. Мабуть, я таки можу чимось допогти, але наразі щось робити я просто не готовий. Думаю, що з часом почну шукати якусь інформацію на цю тему (сподіваюся, я взагалі хоч правильно зрозумів, що від мене хочуть?), одначе поки що я й надалі писатиму інші статті, бо ще треба хоча б їх нормально навчитися робити.

@Michael 2M: дякую за Ваші доповнення до статей і за Вашу згоду взяти участь у роботі над темою, запропонованою Олександром Тагаєвим. Обговорення її тут. Нагадую Вам про маленьку деталь оформлення коментарів в обговореннях: їх треба обов'язково підписувати, для цього треба натиснути на кнопку з олівчиком (четверту зліва) у верхній панелі вікна редагування. З'явиться комбінація з двох рисок і чотирьох тильд --~~~~, а під час збереження підпис і дата автоматично вставляться у текст. --В.Галушко (обговорення) 20:07, 22 грудня 2017 (UTC)

Шаблон Edited у статті Ікавізм[ред. код]

Вітаю! Будь ласка, зверніть увагу, що у статті Ікавізм був автоматично вилучений встановлений вами шаблон {{Edited}}, оскільки вона не редагувалася понад 7 днів. — KrBot (обговорення) 23:44, 25 грудня 2017 (UTC)

Прутень[ред. код]

Я відкотив Ваше редагування, як таке що немає АД. Щоб було з моєї сторони чесно, приводжу джерела і посилання де цей термін не є Сленгом, і народною назвою! А чітко вказано як український еквівалент анатомічної термінології!

Буду Вам дуже вдячний надалі, якщо Ви скасовуватимете мої редагування ПІДТВЕРДЖУЮЧИ ЇХ ДЖЕРЕЛАМИ, а не на основі власних думок(як ви це написали на моїй сторінці обговорень). З повагою Всевидяче Око (обговорення) 22:37, 26 грудня 2017 (UTC)

Осучаснення перекладів з білоруської[ред. код]

Вітаю Вас з прийдешнім Новим Роком. Як я помітив з ВП:МК, Ви маєте певні сумніви щодо правильності передавання Вячорка Валентин Григорович. Пишу, оскільки я дописував цю статтю останнім часом і перейменував її з російської кальки Вєчорко Валентин Григорович. Наскільки я зрозумів, у Вас були сумніви щодо прізвища Вячорка. Прошу висловити зауваження.--KHMELNYTSKYIA (обговорення) 14:29, 31 грудня 2017 (UTC)

@KHMELNYTSKYIA: Вас так само зі святом! Свою думку висловив у ВП:МК. --В.Галушко (обговорення) 14:50, 31 грудня 2017 (UTC)

Поїзд[ред. код]

Шановний пане В. Галушко. Прошу пояснити на підставі чого Ви скасували моє редагування. Адже в наступній рубриці, яку Ви недочитали, навіть для неграмотного чітко написано звідки взявся "поїзд". Так що, виходить, що Ви можете нехтувати "Словником" Бориса Грінченка? Цей час, за який Ви вишукуєте і свідомо вилучаєте питомо українські слова із рідної нам Української Вікіпедії, Ви б краще витратили на дослідження Російської імперії. Скасуйте Ваше неправильне редагування. Нам таких відкочувачів і в себе вистачає.--Влад Карпенко (обговорення) 19:29, 1 січня 2018 (UTC)

@Влад Карпенко: вітаю з Новим роком! Повідомляю, що мусив скасувати Ваше редагування, бо: 1) воно порушує вимоги нейтральності і енциклопедичного стилю (для зближення з мовою колишнього «старшого» брата, а нині агресора), 2) містить у собі заклики, адресовані читачам (Відродімо питомо українські слова.), 3) викривляє дані джерела (у Грінченка «збірає», а не «збирає»); 4) порушує вимоги оформлення статей, бо перший вказаний у преамбулі варіант повинен збігатися із заголовком. На мою думку, я подав у статті досить лінгвістичної інформації, а читачі свій висновок зроблять самі. Проте, якщо Ви вважаєте, що мій відкіт був таки неправомірним, Ви можете подати скаргу адміністраторам чи в арбітком, або порушити питання в мовній консультації. З повагою. --В.Галушко (обговорення) 12:10, 2 січня 2018 (UTC)
В. Галушко. Ви ж самі прекрасно усвідомлюєте, що жоден із наведених Вами пунктів не може бути підставою для скасування редагування. Як шкода, що ви не українець і не маєте можливості бути в україномовному середовищі, а то знали б, що значна частина суспільства в Україні вже використовує слово "потяг". Та й канали радіо і телевізії, правда не ворожі до України, вже давно перейшли на вживання нашого слова. Але що це для Вас означає: Ви тупо слідуєте настановам СОВКА, для Вас і Словник Грінченка не авторитет.--Влад Карпенко (обговорення) 14:01, 2 січня 2018 (UTC)
@Влад Карпенко: Ви звичайно кажете справедливо. Але Ви упускаєте з виду такі моменти: 1) ніде не підтверджується, що «поїзд» москалізм, бо існує українське «їздити», «поїздом» письменники 19 ст. називали валки возів чи саней; 2) Вікіпедія — не трибуна; 3) спільнота вирішила назвати статтю «поїзд», а я проти неї йти не можу; 4) вживання слова в ЗМІ само по собі не може бути підставою вважати його нормативним. Щодо неможливості бути в україномовному середовищі Ви абсолютно праві. Наші бібліотека розгромлена, зустрічі профанізуються, перетворюючись на російськомовний балаган, УМК уникає справжньої роботи з діаспорою, вважаючи за краще пиятику на Старому і Новому Арбатах. Але смію Вас запевнити, що серед нас, московських діаспорян, можна почути як «поїзд», так і «потяг», тобто вони для нас рівноправні. Щодо вилучення слів — Ви неправі. Я вилучав тільки «міжповерхові дротоходи», «пискогляди» і тому подібне псевдоукраїнське сміття. Навпаки, якщо Ви передивитеся історію моїх редагувань, то спостережете, що я прагну додати до преамбули якомога більше українських синонімів. Чи відоме Вам, скільки перейменувань статей, із змавпованими з російської заголовками було ініційоване мною? Більшість моїх запитів були задоволені, бо спільнота визнала мої доводи вагомими. Скільки місяців триває битва за перейменування статті Пенязь, а хто поставив питання про перейменування? А скільки я добиваюся переписати змавповану з російської статтю Знамено? Ви закидаєте мені те, що я вчинив непатріотично, поставивши слово, схоже на російське першим, а схоже на польське другим, але чомусь промовчали в обговореннях, де я захищав укрвікі від зросійщення. Ви судите про мене поверхово, бо неуважно ознайомилися з моїм внеском, Ваше знайомство з ним обмежується лише сторінкою «Поїзд». Слово «потяг» звичайно добре, старе українське, але Ви повинні розуміти, що повернення старої лексики до живого мовлення відбувається не зразу, іноді для цього потрібно кілька поколінь. А ми українські вікіпедисти, можемо тільки роз'яснювати, але не пропагувати. Якщо Ви обіцяєте мені писати тільки за джерелами, й додержуватися наукового стилю, ми можемо плідно співпрацювати у Вікіпедії, як я це роблю з багатьма шанованими колегами. Всі ми просвітою боремося із кремлівською пропагандою і зросійщенням, Вам варто приєднати до наших і свої зусилля, але для цього треба бути сумлінним і чесним автором. --В.Галушко (обговорення) 16:54, 4 січня 2018 (UTC)
Перепрошую що вмішуюся. Дякую Вам, пане Володимире! І за позицію, і за стійкість, і за те, що нагадали мені Арбат. Хочу підтримати Вас і не тільки у суперечці стосовно потяга. І не хочу, щоби Ви чи то махнули рукою на цей проект, чи то розділили долю видатних користувачів із української діаспори, яких чи то відваджували від УкрВікі, чи то заганяли в резервацію особистого простору, чи просто блокували. Успіхів і наснаги Вам у Новому році і Щасливого Різдва у теплій родинній обстановці --Biletsky Volodymyr (обговорення) 23:22, 4 січня 2018 (UTC)
@Biletsky Volodymyr: Вас так само з минулими й прийдешніми святами! Дякую за пітримку. Ніде правди діти, куди у Вікіпедії без стійкості. --В.Галушко (обговорення) 17:19, 6 січня 2018 (UTC)

Шоломія/жоломія: плутати чи не плутати[ред. код]

Колего В.Галушко, без образ, прибрав ваш шаблон "не плутати", бо так насправді, у темі не зроблено аж такої грунтовної роботи, щоб дійсно, можна було розвести обидва терміни і "не плутати". Більше б пасувало признатись, що є джерела, особливо давні, які цілком не дають змоги розділити/розрізнити обидва предмети. Візьміть хоча б цитату про Мазепу - вона і в Грінченка (жоломія) - вона ж і в Хоткевича (шоломія) в дещо іншій формі. Краще попросіть вашого друга UeArtemis'а Перейменувати "Жоломію" на "Дводенцівку" і дописати там, що дехто називає дводенцівку жоломією, але ця назва співзвучна з назвою гобоєподібного однотрубного інструмента шоломії. І тоді посилання в обидві статті "див. шоломія"/"див. жоломія." І навіть це плутанини цілковито не усуне, бо вона закладена в джерельній базі. Тож не видаваймо бажане за дійсне. Щасливого вам Нового року, всіляких гараздів і задоволення від роботи в вікіпедії! Mykola Swarnyk (обговорення) 20:00, 2 січня 2018 (UTC)

@Mykola Swarnyk: Ваші доводи не позбавлені підстав. Але: 1) Вам не слід було вилучати шаблон до розв'язання питання з термінологією (бо сторінки залишаються статтями про пароніми будь-як); 2) якщо Ви вважаєте, що назва «Жоломія» неправильна, Ви могли б спочатку добитися перейменування цієї сторінки, а потім прибирати шаблон. Допоки «Жоломія» залишається «Жоломією», посилання на неї з «Шоломія» повинне бути. Отже, пропоную: 1) повернути шаблон «не плутати»; 2) номінувати на перейменування «Жоломія» (назву можете обрати ту, яку визнаєте доречною). Вас так само з Новим роком і хочеться побажати, щоб у цьому році в нас було поменше всяких розбіжностей і незгод, а всі непорозуміння улагоджувалися швидко і мирно. Хай щастить! --В.Галушко (обговорення) 20:13, 2 січня 2018 (UTC)

Прохання[ред. код]

Добрий день, я вас дуже добре розумію з вашим бажанням зрозуміти :) але прошу, будь ласка, не чіпайте таких користувчів поки адміндії in progress ;) якось так)) --Helixitta (ut) 15:14, 14 січня 2018 (UTC)

Це була моя остання спроба його врозуміти. Робіть так, як вважаєте потрібним. --В.Галушко (обговорення) 15:18, 14 січня 2018 (UTC)

Ще одне прохання[ред. код]

Будь ласка, скасуйте ваш шаблон відхилення перейменування статті про Омеляна Пріцака. Пояснення на сторінці перейменування. Mykola Swarnyk (обговорення) 03:26, 20 січня 2018 (UTC)

Зніміть, якщо вам не важко, шаблон зі сторінки обговорення і поверніть шаблон перейменування, адже підсумок оскаржено, обговорення не завершено. Ви справді зробили дуже великий прогрес у ваших поглядах і вміннях. Ви також виконуєте величезну користу роботу. Це кожному видно. Але, так направду, україно-американець - це, в даному випадку, якраз точнісінько американець українського походження. Просто повірте, я не збираюсь вас дурити. Mykola Swarnyk (обговорення) 16:25, 22 січня 2018 (UTC)
@Mykola Swarnyk: це зробити нетрудно, але спочатку треба з'ясувати, чи варто це робити. У шаблоні написано, що «Нове обговорення можливе лише у випадку, якщо старі аргументи не були враховані або з'явились нові». Ви обіцяли за пару днів подати більше аналізу «загальних джерел», не енциклопедій. Я виждав два тижні, нових аргументів не з'явилося, і підбив підсумок. Оскільки Ви не маєте наміру шукати компромісу, обговорення може затягнутися дуже надовго. До речі, «Енциклопедія історії України» містить статтю з назвою «Пріцак Омелян Йосипович» ([[1]], с. 15). Ще раз підкреслюю, що як і Ви, визнаю О. Пріцака американським науковцем і людиною із Заходу. Але існують правила Вікіпедії (dura lex sed lex чи більш актуалізовано durae regulae Vicipaediae sed regulae). Поки вважаю доречним припинити безплідне обговорення: аж до появи нових вагомих аргументів. З повагою. --В.Галушко (обговорення) 15:58, 24 січня 2018 (UTC)

Спецпатрульні Вікімарафону[ред. код]

Оскільки Ви вказали, що готові допомогти новачкам, запрошую стати спецпатрульним на період проведення Вікімарафону до Дня народження Вікіпедії. Подробиці та зголошуватися тут. --Anntinomyобг 19:25, 25 січня 2018 (UTC)

Чергове прохання[ред. код]

Пане Галушко! Ви застановіться, яка ваша ціль у Вікіпедії - будування інформаційного поля України чи відбілювання совка ред.№ 21970174? До вашого відома, я вступив в інститут у 1974, коли викладання всіх предметів за винятком 3-4 велось українською мовою і закінчив у 1979, коли майже всі предмети були переведені на російську мову викладання. Викладачка Хайкіна, яка блискуче читала українською неорганіку, аналітику і напівмікроаналіз, прийшла на другий семестр і сказала: - Хто за те, щоб викладання було російською? Піднялось кілька рук деканатських підсирачів. — Добре, а хто зовсім не розуміє російської? Ніхто з 250 людей не підняв. — Вот и прекрасно, значит продолжим по-русски. Потім дехто щось там пошепки протестував, у тому числі мій пізніший кум, якому дозволили довчитись до кінця курсу і відрахували, підставивши на екзамені. Закінчував заочно. Російською вже. Але рік втратив. Мама його, проста селянка, оббивала всі можливі пороги приймалень КГБ, щоб його якось пропустили. Ще мала сміливість. Інший мій товариш написав кандидатську українською, і тільки він закінчив і видрукував — тут постанова про переклад всіх робіт на російську. Він настільки був ображений цим, що пізніше навіть загримів у табори. Як комусь вдалось видати українською (після 1973 р.) якийсь підручник - на нього дивились як на героя або як на сексота. Моя перша публікація була у збірнику, який називався VII Съезд Украинского ботанического общества (1982). Як ви думаєте, скільки праць українських ботаніків з близько 530 було українською? 0! Зеро, пане Галушко. З тим, що сам Кость Меркурійович Ситник вважався ще дууже великим патріотом. Можете пояснити цей цікавий факт?

І тепер, ще раз. Прошу скасувати виставлений вами шаблон перейменування на статтю Омелян Пріцак, висновок до якої оскаржено, адже в цьому разі шаблон несе в собі, згідно з вашою стилістикою, наперед неправдиве твердження. Інакше буду змушений звертатись зі скаргою на ваші дії до адміністраторів. Mykola Swarnyk (обговорення) 00:19, 6 лютого 2018 (UTC)

@Mykola Swarnyk: вітаю! По-перше, прошу визначитися, якою моєю дією Ви так незадоволені: тим, що я встановив шаблон «без джерел» після сумнівного твердження без джерела, чи те, що я відмовляюся поновлювати дискусію щодо перейменування «Омелян Пріцак». Щодо першого випадку: не маю права займатися оригінальними дослідженнями й повинен наводити джерела. Я вірю всьому, що Ви тут написали. Так, це було. Обмеження національних мов, пріоритет імперської. Про витіснення всього українського з Москви, переслідування наших суспільних діячів мені відоме. Думаєте, я не розлютився, дізнавшись про прикриття БУЛ, про відхід УМК від боротьби за права, про відмову відкрити загальноосвітню українську школу в Москві, про маріонетковість наших московських українських організацій? Але наші свідчення, наші спогади, якими б безсумнівними й щирими вони б не були, не можуть вважатися АД. Щодо другого: Ваше оскарження було необґрунтованим, бо нових аргументів за перейменування Ви не навели, навпаки з'явилися нові аргументи проти перейменування. Відповідно до «Нове обговорення можливе лише у випадку, якщо старі аргументи не були враховані або з'явились нові», я не бачу підстав поновлювати обговорення з тими самими аргументами й тією ж самою їхньою інтерпретацією, уводячи в оману інших. Якщо Ви не проти, я відкрию загальне обговорення. Ваші розповіді заслуговують на увагу й вельми цікаві й змістовні, але з Вашого дозволу ми будемо спілкуватися на ці теми поза Вікіпедією. Це мала частина з того, що я хотів Вам написати, але ми маємо використовувати простір за призначенням. У мене досить цікавих історій й міркувань, а от поділитися майже нема з ким. З повагою. --В.Галушко (обговорення) 15:04, 6 лютого 2018 (UTC)

Коментар[ред. код]

Вітаю. Хотів би прокоментувати Ваші рекомендації до мене, висловлені на ВП:ЗППА. Перш за все дякую за позитивні оцінки. А тепер щодо двох згаданих користувачів.
З ROMANTYS у мене нема ніяких конфліктів за межами виконання правил. Так, мені довелося порушити букву правила ВП:БЛОК щодо уникнення послідовних обмежень відносно одного користувача за схожі порушення від одного адміна. Але це було виправдано, на мою думку, через систему персональних випадів, яку користувач використовує багато років та поступово підвищувати градус. Адміни надто толерантні до цього, а дуже часто такі випади призводять до флуду й флейму (наскільки толерантні адміни, можете побачити на СО в Крупського - 3 безрезультатні попередження). Тривале пояснення користувачу на моїй СО не допомогло зрозуміти шкідливість власних дій, як показала ця номінація. Ясно, що більше адміндій ближчий час я робити щодо нього не хочу. Чи будуть активні інші адміністратори - побачимо.
На рахунок же Миколи Івкі конфлікт дійсно є та занадто затягнувся. Користувач голосно його рекламує, тому всі розглядають вкорочену версію подій. Але був ще й початок. Користувач вступив у конфлікт з декількома користувачами щодо назви статті Квітконос, атакував їх, нав'язливо коментував у числених обговореннях. Образливу фразу щодо нього я вжив у розмові з стороннім користувачем, на непов'язаній сторінці, в стані роздратування його діями, які не стосувались мене, але задівали сумлінних користувачів. Я пояснив усе це користувачу, але він не сприйняв повідомлення про свої помилки. Рішенням адміністраторів йому було обмежено редагування низки просторів на місяць з метою уникнути блокування активного користувача. Потім обмежили на 3 місяці, оскільки не допомогло. Далі безстроково. Числені перемовини з користувачем на його СО результату не дали. Пропозиції методів, які ще не використовувалися, готовий розглянути. З повагою, --Brunei (обговорення) 13:54, 8 лютого 2018 (UTC)

Допоможіть з перекладом![ред. код]

Вітаю! Я зараз працюю над покращенням статей про сингли гурту Queen. Пан Oleshko77 скоро завершить перекладати основну статтю про Queen, тепер залишилося покращити пов'язані з гуртом статті. Ви не проти, якщо я буду доволі часто звертатися до вас перекласти з англійської не зрозумілі мені окремі речення? Ось я не знаю як правильно перекласти це речення зі статті про сингл A Winter's Tale

In the documentary "Queen - Champions of the World", it was stated that this was, if not the first, then an extremely rare style of recording for Freddie, as it was all performed in one take live in the studio. It was stated in the film that Freddie had always insisted upon music being completed prior to the vocal arrangement beginning, but acknowledged that he had little time left and there was not enough time to work on it differently. --Парус (обговорення) 09:09, 10 лютого 2018 (UTC)

@Парус: можете звертатися, постараюся допомогти. Перекладається приблизно так: «У документальному фільмі «Queen — Champions of the World» стверджується, що це був якщо не перший, то вкрай рідкісний випадок стилю роботи, невластивого Фредді: весь альбом записано в один захід, під час живого виконання в студії. У фільмі також стверджувалося, що Фредді завжди настоював, щоб робота над музикою завершувалася раніше, ніж почнеться робота над вокальною складовою, але визнавалося, що в нього залишалося надто мало часу, щоб працювати інакше». --В.Галушко (обговорення) 20:32, 10 лютого 2018 (UTC)
Дякую за переклад! Вже розмістив його у статті.--Парус (обговорення) 05:55, 11 лютого 2018 (UTC)

Стаття Heaven for Everyone, мені не зовсім зрозумілий абзац:

Two versions were recorded, one with Mercury doing only backing vocals to Taylor's lead vocals, and another with Mercury singing the lead vocals. The backing track of each was re-recorded as well, instead of the two lead vocals being recorded over the same instrumental backing. The Taylor-vocal version is about twenty seconds longer than the Mercury-vocal version.

The Cross versions also feature a spoken intro by Taylor, as well as a spoken refrain in the middle. The refrain in the Taylor vocal has an extra lyric not sung in the Mercury-vocal version (though it appears in the printed lyrics). Both versions end with Taylor saying "And that. Is the end. Of this section." It's unclear if he means 'section' as that half of the album, or the serious-issues section of the album (this song being the only serious song on the album).

The UK edition of the album Shove It featured Mercury's vocal version, while the UK single featured Taylor's vocal version. In the US, the album featured Taylor's vocal version and neither were released as a single.

та речення:

The lead vocal Mercury recorded in 1987 was given a new backing track and new backing vocals. A significant difference between The Cross versions and the Queen version is that there's no spoken introduction, refrain or "end" as done by Taylor on the original. For the single releases, a single version was prepared, editing some instrumental portions of the song (almost a full minute's worth).--Парус (обговорення) 07:50, 11 лютого 2018 (UTC)

@Парус: на мою думку,Andrew-CHRom переклав досить точно. Я не зміг вчасно зробити свою версію перекладу доволі довгого тексту: маю проблеми технічного характеру, редагую тільки з мобільного пристрою. З повагою. --В.Галушко (обговорення) 23:56, 13 лютого 2018 (UTC)
Я зрозумів. Переклад досить точний, бо це зробила користувачка з Австралії під ніком «Червона Троянда» )--Парус (обговорення) 06:30, 14 лютого 2018 (UTC)

Шаблони[ред. код]

На яку адресу треба перейти, щоб створити новий шаблон? Półyóśtirą (обговорення) 08:30, 18 лютого 2018 (UTC)

@Półyóśtirą: для цього є два способи. Або поміщаєте в статті назву майбутнього шаблона в фігурних дужках {{}} і створюєте як звичайну статтю за червоним посиланням, або набираєте в пошуковому вікні назву шаблона, перед якою слово «Шаблон» і двокрапка (тобто «Шаблон:Назва шаблона»). З повагою --В.Галушко (обговорення) 11:11, 18 лютого 2018 (UTC)

Категорія[ред. код]

Як створити категорію? Półyóśtirą (обговорення) 15:02, 21 лютого 2018 (UTC)

@Półyóśtirą: вставляєте посилання на відповідний простір [[Категорія:Назва категорії]], потім створюєте статтю за червоним посиланням, у коді якої мають бути тільки посилання на вищі категорії ([[Категорія:Назва вже існуючої категорії]]). Не забудьте зв'язати інтервіками з відповідною категорією в інших Вікіпедіях. --В.Галушко (обговорення) 15:09, 21 лютого 2018 (UTC)

Питання[ред. код]

https://uk.wikipedia.org/wiki/Файл:Косенко_Віталій_Анатолійович.jpg от кілька років тому мені дозволили використовувати цей файл, і писав що вони відправили лист через OTRS, але так розумію нічого не прийшло, як шаблону немає, як мені правильно оформити файл, і поставити правильну ліцензію, саме зображення з публічного відео https://www.youtube.com/watch?v=jPJOF3fhe28, допоможіть зберегти його. DENAMAX (обговорення) 13:04, 2 березня 2018 (UTC)

@DENAMAX: це Ваша власна робота, чи ні? Якщо цю фотографію Ви зробили самі, проблем нема. Якщо Вам дали дозвіл на використання чужої роботи, потрібна якась ліцензія. Я сам користувався у подібних випадках ліцензією CC BY-NC 4.0 Якщо Ви використали кадр відео, тут складніше. Перевірити наявність дозволу OTRS трудно, треба зв'язатися з користувачем, що має доступ до системи. Якщо автор передав файл у суспільне надбання, то досить шаблона PD-author. Якщо файл має обмеження, тоді треба OTRS. Оскільки я мало займаюся невільними файлами, великого досвіду в мене нема. Ви можете звернутися у Вікіпедія:Кнайпа (допомога). --В.Галушко (обговорення) 14:44, 2 березня 2018 (UTC)
Я ж написав вже що автор мені дозволив використовувати, і правами не було проблем і я його попросив відправити через OTRS, але бачу що так і щаблона немає, і де скопіювати лист що йому знову переслати, якщо звичайно вийти з ними зв'язатися. DENAMAX (обговорення) 15:16, 2 березня 2018 (UTC)
Якщо автор відправив через OTRS, треба перевірити наявність дозволу. Спитайте в Кнайпі, у кого є доступ до системи (серед користувачів укрвікі доступ мав Максим Підліснюк, але він, здається, зараз неактивний). --В.Галушко (обговорення) 15:29, 2 березня 2018 (UTC)

Про костьоли та костели... )[ред. код]

Римський єзуїтський храм в українській Вікіпедії слушно називається ЦЕРКВОЮ, а от львівський єзуїтським храм (споруджений, до речі, навіть за зразком римського) - КОСТЕЛОМ! В чому ж полягає різниця між ними? Burrek2 (обговорення) 22:48, 3 березня 2018 (UTC)

Голокост-пам'ять[ред. код]

Веніаміне Галушко, вам потрібно стерти шаблон, у якому ви пам'ятаєте Голокост. Сьогодні було створено такий самий шаблон "Голокост-пам'ять". М. Омельчук (обговорення) 15:01, 5 березня 2018 (UTC)

Дякую, установив шаблон. --В.Галушко (обговорення) 00:17, 7 березня 2018 (UTC)

Допоможіть перекласти фрагмент[ред. код]

Вітаю Вас! Пане Венімамін, триває праця над перекладом статті про Queen. У Вас є можливості перекласти невеликий фрагмент тексту? Пан Oleshko77 чомусь не переклав повністю цей фрагмент у розділі "3.1Influence", мабуть не знає як правильно його перекласти. Допоможіть перекласти цей фрагмент:

  • Queen have been recognised as having made significant contributions to such genres as hard rock,[294] and heavy metal,[295] among others. Hence, the band have been cited as an influence by many other musicians. Moreover, like their music, the bands and artists that have claimed to be influenced by Queen and have expressed admiration for them are diverse, spanning different generations, countries, and genres, including heavy metal: --Парус (обговорення) 13:03, 12 березня 2018 (UTC)
@Парус: сенс приблизно такий: «Визнанається значний внесок Queen у такі жанри, як хард-рок, хеві-метал та ін., багато інших музикантів казали про вплив гурту на їхню творчість. Ці колективи і виконавці вельми різноманітні, вони представляють різні покоління, країни, жанри (включаючи хеві-метал)». --В.Галушко (обговорення) 13:34, 12 березня 2018 (UTC)
Дякую!!!--Парус (обговорення) 13:41, 12 березня 2018 (UTC)

I Can't Live with You[ред. код]

Пане Веніамін! Знову вітаю Вас! Взявся перекладати з англійської статтю про цю пісню Queen, але в тексті є багато прямої мови, яку я не зміг точно перекласти через гугл-транслейт. Чи буде у Вас час та технічні можливості перекласти кілька фрагментів тексту, або хоча б частину?

  • The Malouf Mix uses slightly different lead vocal tracks by Freddie Mercury, louder and tighter harmony tracks, and reprogrammed synth drums, resulting in a much more punchy and "over the top" poppy version than included on the album.
  • "As time goes by I find I'm more concerned with the lyrics than ever. A lot of people say you can only create when you're in pain. But when I was really in pain, I couldn't create anything. I couldn't even get out of bed. When you're climbing out and beginning to get things in the right boxes again, that's when you can put it into music. There's quite a bit of that sort of thing on this album. There's some in 'I Can't Live with You'; it's very personal, but I tried not to make it autobiographical because that narrows things too much. I tried to express it in a form that everyone can relate to."
  • "For some reason, 'I Can't Live with You' was almost impossible to mix. It was one of those things where you put all the faders up and it sounds pretty good, and you think, 'We'll work on this for a couple of hours.' Then it gets worse and worse and worse. We kept going back to the rough mix. It's got an atmosphere to it. I think it sounds so special because we kept a lot of the demo stuff on it. Usually it all gets replaced."
  • AllMusic wrote "I Can't Live with You shows the band's pop sensibilities in full force."

The Orange County Register wrote "Unfortunately, too much of "Innuendo" is given over to would-be arena roof-raisers such as "Headlong," "I Can't Live with You" and "Hitman," all ordinary rockers."

The Record (NJ) wrote "If you can wade through the pompous muck of such heavy-handed tunes as "Don't Try So Hard," "I Can't Live With You," and "The Show Must Go On," you'll find several songs that are worth the effort."--Парус (обговорення) 08:39, 14 березня 2018 (UTC)

@Парус: незважаючи на те, що зараз я маю певні технічні проблеми, які заважають мені активно редагувати Вікіпедію, постараюсь перекласти частину тексту. Приблизний зміст перших двох абзаців:
Malouf Mix використовує злегка відмінні доріжки ведучого вокалу Фредді Мерк'юрі, більш гучні й насичені мелодійні доріжки (у тому числі перепрограмовані синтезаторні барабани), результатом чого стала набагато більш завзята й «неймовірна» (over the top) поп-версія, яка увійшла до альбому.
«З перебігом часу я знаходжу, що приділяю більше уваги текстам, ніж колись. Багато хто каже, що тільки й залишається займатися творчістю, коли ти страждаєш. Але коли я страждав насправді, я не міг створювати нічого. Я не міг навіть вибратися з постелі. Тільки коли починаєш видиратися і розкладати все по своїх місцях, тоді ти можеш виразити це в музиці. Трошки саме таких речей присутнє в альбомі. Дещо є в пісні I Can't Live with You, вона дуже особиста, але я старався не робити її автобіографічною, бо це подає тему надто вузько. Я спробував виразити її в такій формі, щоб кожний міг знайти там своє».
З повагою. --В.Галушко (обговорення) 10:38, 15 березня 2018 (UTC)
Дякую Вам за допомогу!--Парус (обговорення) 06:43, 16 березня 2018 (UTC)
@Парус: оскільки Ви ще не закінчили роботу над статтею, даю переклад решти тексту.
З деяких причин I Can't Live with You було майже неможливо мікшувати. Це був один з таких випадків, коли ти поставив всі фейдери й все чудово звучить, ти думаєш: «Впораємося з цим за пару годин». Потім це стає гірше, гірше й гірше. Ми скочувалися до грубого міксу. Склалася атмосфера для цього. Я думаю, особливе звучання пісні вийшло від того, що ми мали багато демо-матеріалу. Зазвичай все там замінюють.
--В.Галушко (обговорення) 19:11, 18 березня 2018 (UTC)
AllMusic писав: «I Can't Live with You демонструє „поп-чутливість“ (pop sensibilities) гурту в повній мірі».
The Orange County Register писав: «На жаль, у Innuendo надто багато місця віддано потенціальним „аренним дахозносам“ (arena roof-raisers), таким як Headlong, I Can't Live with You і Hitman, що являють собою абиякий рок».
--В.Галушко (обговорення) 19:28, 18 березня 2018 (UTC)
The Record (NJ) писав: «Якщо ви зможете подолати помпезний непотріб таких важкуватих композицій, як Don't Try So Hard, I Can't Live With You та The Show Must Go On, ви знайдете кілька пісень, що варті витрачених на них зусиль».
--В.Галушко (обговорення) 20:21, 18 березня 2018 (UTC)
Дякую Вам! Статтю нарешті завершено!--Парус (обговорення) 11:09, 20 березня 2018 (UTC)

Забита рана[ред. код]

Вітаю! Незрозуміло, що необхідно пояснити у даній фразі:

В місці травмування відбуваються розрив шкіри, сильний забій м'яких тканин, інколи з переломом кісток.[прояснити]

Можливо Ви можете прояснити що тут незрозуміло?

З повагою -Всевидяче Око (обговорення) 08:14, 15 березня 2018 (UTC)

@Всевидяче Око: можете прибрати шаблон. Після виправлення інтервікі нерозуміння усунуто. З повагою. --В.Галушко (обговорення) 09:43, 15 березня 2018 (UTC)
Вдячний за відповідь! Гарного дня! З повагою -Всевидяче Око (обговорення) 09:59, 15 березня 2018 (UTC)

Посилання в нікуди[ред. код]

Звідки Ви взяли ідею ставити шаблон про однофамільців у статті які насправді не мають однофамільців? По-перше, вони займають місце і не мають при цьому жодної функція, а, по-друге, люди натискатимуть і бачитимуть порожню сторінку, не робіть так більше.--Igor Balashov (обговорення) 05:37, 16 березня 2018 (UTC)

@Igor Balashov: дуже добре, що Ви проявили пильність. Але Ваш відкіт недоречний: я збирався писати сторінку неоднозначності, бо «Шарлемань» — багатозначний термін, і перенаправлення на одну сторінку некоректне. Поставив на ШВ, якщо маєте час і бажання, можете створити дизамбіг. З повагою. --В.Галушко (обговорення) 07:39, 16 березня 2018 (UTC)
Те, що Ви збиралися нічого не означає, треба було спочатку написати, а потім ставити на нього посилання, шаблон який Ви поставили зазначав "У Вікіпедії є статті про інших людей з прізвищем Шарлемань", що не так, дивіться що робите.--Igor Balashov (обговорення) 08:28, 16 березня 2018 (UTC)

Статтю В'язень необхідно поліпшити[ред. код]

Nuvola apps important yellow.svg

Статтю В'язень, значний внесок до написання якої зробили Ви, необхідно поліпшити, аби привести її у відповідність вимогам Вікіпедії. Конкретні зауваження Ви можете прочитати на підсторінці поліпшення за 24 березня 2018. Раджу Вам скористатись правилами та порадами. З повагою, Standin.GLHF (обговорення) 22:42, 24 березня 2018 (UTC)

Сторінку В'язень номіновано на вилучення[ред. код]

Nuvola apps important.svg

Стаття В'язень, значний внесок до написання якої зробили Ви, була номінована на вилучення. Якщо Ви зацікавлені у обговоренні з цього приводу, будь ласка, залиште свій коментар на сторінці обговорення номінацій за 3 квітня 2018. Що ще можна зробити? Standin.GLHF (обговорення) 21:34, 3 квітня 2018 (UTC)

Пояснiть[ред. код]

{{Цей користувач не визнає анексію Криму}} — пояснiть чому. Россия --Весельчак7 (обговорення) 06:33, 8 квітня 2018 (UTC)

Мовна політика[ред. код]

Пане Галушко! Ну навіщо вам пхатися в матерії, до яких у вас нема жодного чуття і розуміння? Навіщо штовхати когось під лікоть із коментарем "нема в джерелі". Ви хоч почитали абзац? Чого саме нема у Рябчука? Занепоркоєння мовною ситуацією? Усвідомлення ворожості російської пропаганди? Нема про прийняття і засвоєння колонізаторської точки зору самими колонізованими? Чи взагалі нічого з наведеного? Ви принципово не відповідаєте мені на мої до вас зауваження, а з'їжджаєте кудись убік, тож можете не примушувати себе кривити душею і на цей раз. Але стримайтесь у ваших діях. Спершу - консенсус в обговоренні, а тоді - правки і поправки. Доки консенсусу нема, можете не старатись. Ви поза контекстом, ну і зомбування, на жаль... Mykola Swarnyk (обговорення) 07:07, 8 квітня 2018 (UTC)

Calling All Girls[ред. код]

Добрий вечір! Перекладіть будь ласка ці два фрагменти тексту. Дякую.

  • Taylor composed the song on guitar, playing feedback noises during the break. There is also the notable use of record-scratching.
  • Both Roger Taylor and Brian May openly expressed disdain for the video in their commentary for it, with Taylor claiming the song's message had nothing to do with robots (which make a prominent appearance).--Парус (обговорення) 18:21, 9 квітня 2018 (UTC)
@Парус: сенс приблизно такий: «Тейлор склав пісню на гітарі під час відпочинку, використовуючи шуми, що виникали внаслідок ефекту Ларсена (акустичного зворотнього зв'язку). Примітно й використання скретчу в запису».
«І Роджер Тейлор і Браян Мей у свому коментарі відкрито висловили зневагу до кліпу, а Тейлор заявив, що посил пісні не має стосунку до роботів (які там на передньому плані)». --В.Галушко (обговорення) 19:38, 9 квітня 2018 (UTC)
Дякую за якісний переклад! Статтю завершено!--Парус (обговорення) 04:14, 10 квітня 2018 (UTC)

Thank you for being one of Wikipedia's top medical contributors![ред. код]

please help translate this message into your local language via meta
Wiki Project Med Foundation logo.svg The 2017 Cure Award
In 2017 you were one of the top ~250 medical editors across any language of Wikipedia. Thank you from Wiki Project Med Foundation for helping bring free, complete, accurate, up-to-date health information to the public. We really appreciate you and the vital work you do! Wiki Project Med Foundation is a user group whose mission is to improve our health content. Consider joining here, there are no associated costs.

Thanks again :-) -- Doc James along with the rest of the team at Wiki Project Med Foundation 03:06, 26 квітня 2018 (UTC)

Wiki Project Med Foundation logo.svg The Cure Award
У 2017 році Ви були одним з ~ 250 кращих медичних редакторів будь-якою мовою у Вікіпедії. Дякуємо від Wiki Project Med Foundation, яка допомагає забезпечити безкоштовну, повну, точну та найновішу інформацію про стан здоров'я серед громадськості. Ми дійсно цінуємо Вас і найважливішу роботу, яку Ви робите! Wiki Foundation Med Project - це група користувачів, метою якої є покращення статей медичного змісту. Подумайте про приєднання до групи тут, це не вимагає жодних витрат.

Ще раз дякую :-) -- Doc James разом з командою Wiki Project Med Foundation.

We Are the Champions[ред. код]

Вітаю Вас! Могли би Ви подивитесь ось цей фрагмент з музичною термінологією?

  • Musically, it is based on Mercury's piano part, with Roger Taylor and John Deacon providing a drums and bass guitar backing. May overdubbed some guitar sections, initially subtle, but building to a "solo" played simultaneously with the last chorus. Mercury employed many jazz chords (major and minor 6th, 7th, 9th, 11th and 13th harmonies), and the choruses featured these voiced as 4 and 5-part vocal harmonies. The lead vocal is very demanding and strident (highest point is a C5 both belted and in falsetto), with one of Mercury's most notable performances taking place at the Live Aid concert, at Wembley Stadium, London in 1985.--Парус (обговорення) 11:48, 23 травня 2018 (UTC)
Пане Веніамін. Якщо Ви через технічні причини, або брак часу, не можете здійснити переклад, то, будь ласка, повідомте про це. Бо дуже хочеться завершити статтю на вихідних та рухатися далі. З повагою, Микола.--Парус (обговорення) 09:43, 24 травня 2018 (UTC)
@Парус: я мав певні технічні проблеми. Оскільки не знаю, наскільки мій Інтернет-зв'язок, поспіхом перекладаю: «З музичного погляду вона заснована на фортепіанній партії Мерк'юрі та фону ударних і бас-гітари, виконаного Роджером Тейлором і Джоном Діконом. Мей наклав певні гітарні фрагменти, первісно ледь помітні, але потім розвивані в „соло“, що грало синхронно з останнім приспівом. Мерк'юрі зайнявся джазовими акордами (мажор і мінор у 6-й, 7-й, 9-й, 11-й і 13-й композиціях), їхні приспіви робили їх 4 і 5-частинними вокальними композиціями (vocal harmonies). Провідна вокальна партія вельми вимоглива й висока (у найвищій точці сягає „до“ другої октави як у белтингу, так і у фальцеті); одне з найбільш примітних її виконань Мерк'юрі сталося на концерті Live Aid на лондонському стадіоні Вемблі в 1985 році.» --В.Галушко (обговорення) 21:00, 24 травня 2018 (UTC). Додано і уточнено. --В.Галушко (обговорення) 21:10, 24 травня 2018 (UTC)

Колесо[ред. код]

Вітаю!

Знаходиться пожмакана гривня десь в кишені старої маринарки, а не скоба (вухо), хіба що, якщо її (скобу) загубили. Із зеленими Вас святами! Успіхів! --Biletsky Volodymyr (обговорення) 05:20, 29 травня 2018 (UTC)

@Biletsky Volodymyr: Вас так само! До речі, це зауваження щодо помилки в «Колесо»? --В.Галушко (обговорення) 19:28, 29 травня 2018 (UTC)
Навзаєм! Саме там —— може й є ще десь, але я їх не бачив. --Biletsky Volodymyr (обговорення) 21:03, 29 травня 2018 (UTC)

Кіш (Шумер)[ред. код]

Вітання. Вилучено статтю Кіш (Шумер). --Jphwra (обговорення) 05:49, 3 червня 2018 (UTC)

Дякую. Оперативно. Вже перейменував. --В.Галушко (обговорення) 10:05, 3 червня 2018 (UTC)

Вульва[ред. код]

В.Галушко, вітаю! Прошу пояснити, чому Ви скасували моє редагування статті Вульва. Переглянувши його ще раз, причин не бачу, тому звертаюсь сюди. Жодна інформація зі статті мною не видалялась - лише переформульовано речення з повторами і неенциклопедичним стилем (наприклад, розділ Догляд). Оскільки моє редагування досить об'ємне (з додаванням зображень, вікіфікацією, оформленням, численними правками синтаксису й правопису) і трудомістке, пропоную повернути редагування і правити те, що, на Вашу думку, є некоректним, поверх нього. Якщо поясните, в чому саме помилки (справа в заміні "статевих органів" на "геніталії"? чи в об'єднанні розділів "Синоніми" і "Етимологія"?), я виправлю їх власноруч. Це не так важко, як заново додавати усі правки, і суттєвіше підвищить рівень статті, ніж відміна правок. Очікую відповіді, Franzekafka (обговорення) 13:53, 6 червня 2018 (UTC)

@Franzekafka: Вітаю! Так, я помилково відкотив Ваші правки, гадаючи, що Ви видалили кілька абзаців. Але розібравшись, а скасував свій відкіт (див. історію) і трошки підправив текст. Прошу вибачити мою поспішність. З повагою. --В.Галушко (обговорення) 13:58, 6 червня 2018 (UTC)
  • @В.Галушко:, як це хороше! Дякую! І за правки оформлення (тире, лапки), я ще до пуття не вмію їх робити. Як дивитесь на додавання у верхній шаблон зображення з відповідної статті англвікі? Там показане реалістичне розмаїття вульв, тоді як поточне художньо інтерпретує тільки лобок і частину статевих губ, а не вульву цілком, і його доречніше віднести до розділу про мистецьке зображення вульви. Питаю наперед, бо раптом відкотите, як зроблю :) Franzekafka (обговорення) 14:12, 6 червня 2018 (UTC)
Питання складне. Я не знаю, як поставляться до цього інші. Фотографія Петера Класгорста дуже красива, мені подобається, навіть якщо з анатомічної точки зору не так наочна. Якщо переносити, то в розділі «У культурі й мистецтві» вже нема місця. Поки перечекайте, я спитаю інших редакторів. З повагою. --В.Галушко (обговорення) 14:24, 6 червня 2018 (UTC)
Думала, Ви проігнорували чи не побачили цей коментар, тому дякую за працю! Суспільне сприйняття жіночих геніталій досі контроверсивне, тому розумію Ваші сумніви; але все ж, коли стаття присвячена саме їм, думаю, вона варта сміливого зображення. Особливо гріє серце розмаїття нового зображення (колір шкіри, інтимна зачіска, будова вульви), що мене як жінку несказанно радує. Чи доречно залишити попереднє зображення в розділі про мистецтво з надією (чи шаблоном) на його доопрацювання? Не обіцяю цим зайнятись, але в принципі ж доречно так зробити? Franzekafka (обговорення) 22:58, 28 червня 2018 (UTC)
@Franzekafka: щойно я поставив фотографію Петера Класгорста в розділ «У культурі й мистецтві». --В.Галушко (обговорення) 13:55, 29 червня 2018 (UTC)
Вона там прекрасно стала :) Franzekafka (обговорення) 14:10, 29 червня 2018 (UTC)

Запрошення до участі у конкурсі «Вікі любить музику»[ред. код]

Візьму до уваги. Але я не знаю, про що писати, бо мало розбираюсь в темі. --В.Галушко (обговорення) 12:03, 12 червня 2018 (UTC)

Пезінок (округ)[ред. код]

Prošu pojasnyty korotko i styslo pryčynu skasuvaňňa pravok. Jakščo ni, prošu navesty ZRAZU i USI pravyľni nazvy USICH naselenych punktiv Slovččyny ukrajinskoju movoju. Budu Vam duže vďačnyj i bude menše turbot i neporozumiň.--Kamenarius (обговорення) 19:19, 15 червня 2018 (UTC)

@Kamenarius: Вітаю! Прошу вибачити відкіт: я не знав, що Ви мешкаєте в Словаччині і теж перебуваєте в неукраїномовному середовищі. По-перше, назва в статтях повинна бути узгодженою із заголовком: якщо заголовок «Пезінок», у статті він має значитися як «Пезінок». Якщо Ви ввжаєте заголовок неправильним, Ви можете перейменувати статтю, але в сумнівних випадках краще номінувати на перейменування, вставивши на початку шаблон Ana. По-друге, існує правило правопису, що приписує передавати словацьке i українським і, а не и, виняток складають сполучення -ice, -ik, що передають як -ице, -ик, а також ci, či, ši, що передають як ци, чи, ши в більшості випадків, за винятком кінця слів. Сподіваюсь, Ви зрозуміли свою помилку. Радий знайомству з Вами, оскільки ми обидва з діаспори. Якщо виникнуть ще якісь питання, завжди можете звертатися до мене по консультацію. З повагою --В.Галушко (обговорення) 19:50, 15 червня 2018 (UTC)
OK, vybačajusj za ton. Ja baču 3 katehoriji naselenych punktiv: 1. de žyvuť rusyny-ukrajinci (ne spirne), 2. sumižni abo slovakizovani terytoriji + mista, ale možuť maty v presi diaspory svoju vžyvanu ukrajinomovnu nazvu (inkoly počynaje buty spirnym), 3. use inše (často spirne), tomu pisľa zakinčeňňa PO okruhu (Leonid Panasjuk dopomih) planuvav spivstavyty i systematyzuvaty use zibrane, ščob raz i nazavždy poklasty kinec plutanyni. Domovľajemosj nasampered tak, ščo hazetu Nove Žyťťa vvažajemo avtorytetnym džerelom dľa usich katehorij? Tut budu postupovo dodavaty ekvivalenty Користувач:Kamenarius/Майстерня, možete zachodyty i vypravľaty, spokijno zalyšte komentar. Jakščo ne sekret, de Vy zaraz žyvete? --Kamenarius (обговорення) 20:14, 15 червня 2018 (UTC)
@Kamenarius: це дуже непросте питання. У практиці є подібні приклади відступлення від правил передачі іноземних міст: Пряшів, Ряшів, Вороніж тощо. Оскільки правописом ці випадки наводяться як винятки, я не знаю, чи можна адаптувати так назви словацьких сіл. Це питання слід обговорити колективно, тому я подав запит на Вікіпедія: Кнайпа (політики). Запрошую приєднатися до дискусії. Питання авторитетності газети теж необхідно обговорити. Зі списком ознайомився, але для зручності краще додати й оригінальні написання словацькою. Моє місце проживання вказане на моїй особовій сторінці: у парі кілометрів на захід від Москви, поруч знаменитої садиби роду князів Юсупових. --В.Галушко (обговорення) 17:38, 16 червня 2018 (UTC)

Ангіопатія[ред. код]

Вітаю. Ви колись погрожували створити статтю «Ангіопатія» (десь тут). Ви ще не передумали, а то моє серце бажає розправи над недостабом Макроангіопатія. :-)

@Brunei: як Вам буде завгодно. Але доробляти статтю Макроангіопатія все рівно доведеться. Спочатку з проектом Зв'язність маленько розберемося. А потім і ангіопатії час підійде-с. --В.Галушко (обговорення) 21:11, 12 липня 2018 (UTC)

Грінченко як ботанік[ред. код]

Шановний пане Галушко, я бачу, ви додали до статті ще одну, з числа багатьох, народну назву папороті чоловічої, а саме кочедижник, з посиланням на Грінченка. Але вставили це посилання, розірвавши посилання на Кобіва, 2004. Я б не сильно натискав на Грінченка в ботанічних статтях, адже є доволі великий масив більш спеціалізованих видань, і всі вони, включаючи того ж Грінченка, докладно розсортовані/розфасовані у словнику Кобіва. На той же щитник чоловічий Кобів наводить десь коло 45 народних назв, докладно вказуючи джерела, в т.ч. й того ж Грінченка. Більше того, цей словник (Кобів) включений до онлайн-бази словників, яка докладно показує всю цю синоніміку одним кліком. Навіщо додавати Грінченка, не додаючи 44 інших? Боронь боже, не хочу, щоб ви зараз кинулись додавати ще й Верхратського, Аннєнкова та інших. В подібних випадках сміливо звертайтесь до Кобіва, використовуючи отой специфічний шаблон-посилання, яке є в правленій вами статті, і буде вам щастя. Бо Кобів, по відношенню до Грінченка, в даному випадку, є навіть не вторинним , а третинним - тобто джерелом вищого статусу. Він синтезує, десь майже 100 інших старих і нових видань. З повагою, Mykola Swarnyk (обговорення) 04:02, 13 липня 2018 (UTC)

@Mykola Swarnyk: дякую за зауваження, візьму до уваги. --В.Галушко (обговорення) 10:06, 13 липня 2018 (UTC)

Новонароджений[ред. код]

Вітаю. Користувачка, яка там робить редагування, попросила мене потім все відпатрулювати (див. на моїй СО). Ви деякі спірні речі затвердили. Прошу, залиште надалі мені патрулювання змін цієї користувачки тільки на цій сторінці. З повагою, АВШ (обговорення) 18:13, 3 серпня 2018 (UTC)

@Шкурба Андрій Вікторович: Гаразд. Деякі твердження мені самому здалися сумнівними, але я збирався пізніше виправити. --В.Галушко (обговорення) 18:17, 3 серпня 2018 (UTC)
Дякую Вам за розуміння. Користувачка погано орієнтується у мудрощах редагування, але дуже старанна і наполеглива. --АВШ (обговорення) 18:21, 3 серпня 2018 (UTC)

Гоголь. Початок[ред. код]

Отпатрулируйте!!!!)))

@Панн: статтю необхідно вичитати, бо вона містить значну кількість помилок і неточностей перекладу з російської. Найбільш трудні місця я виправив (гляньте на різницю у версіях). Якщо Ви залишаєте коментар в обговоренні статті чи користувача, обов'язково підписуйте його чотирма тильдами: для цього натисніть кнопку з карлючкою угорі панелі редагування (четверту зліва). З повагою --В.Галушко (обговорення) 05:11, 16 серпня 2018 (UTC)