Вікіпедія:Перейменування статей/Вартова башта (журнал) → Вартова башта

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Вартова башта (журнал)Вартова башта[ред. код]

Унікальна назва, уточнення не потребує. Сторожова вежа, на яку, за думкою декого, мало би перенаправляти Вартова башта -- це також унікальна назва, а "вартовою баштою" її не називають. Гугл за запитом "Вартова башта" дає посилання майже виключно на журнал і ЖОДНОГО -- на сторожову вежу--Unikalinho (обговорення) 19:38, 3 квітня 2023 (UTC)[відповісти]

  •  Проти категорично. Це власна назва, яка справляє враження загальної. Більше підходить на позначення, власне, вартової вежі. Оскільки вежа та башта — одне й те саме, та немає якої-небудь однієї усталеної норми, то дуже ймовірно, що під цією словосполукою значна кількість людей розуміє перш за все вежу. Власне, такий вжиток є у словнику літературного вжитку та у ГРАКу. Ну а кількість запитів у гуглі очевидна: часто ви бачите новини чи публікації про середньовічну фортифікацію?
Також як аргумент наведу ВП:ТОЧНО. Роман «1984», безсумнівно, значно частіше з'являється на слуху, ніж 1984 рік та його події; а серіал «Затока Доусона» значно більш відомий, ніж затока (яка не має статті в укрвікі). Але уточнення тут природним чином вносять розуміння, що назва статті відбиває не буквальне значення, а конкретну власну назву. -- Rajaton Rakkaus обг 20:07, 3 квітня 2023 (UTC)[відповісти]
Не згідний щодо 1984. 1984 рік згадується набагато частіше, ніж роман "1984". Ну і, крім того, в нас роки стабільно іменуються без будь-яких уточнень, тож 1984 не є винятком. Щодо затоки Доусона, то тут все очевидно: серіал названий на честь затоки. Але назва "Вартова башта" -- не на честь сторожової вежі середньовіччя. Інакше звідки взялася попередня назва журналу: "Сіонська вартова башта"? Це якраз і показує, що якщо назва журналу походить не від якоїсь конкретної вежі/башти, а є загальним поняттям, метафорою.
Ну а кількість запитів у гуглі очевидна: часто ви бачите новини чи публікації про середньовічну фортифікацію?" -- Ні, не бачу і не чую. А бачу і чую тільки про журнал. Ось це і є вжиток, на якому й має базуватися вибір назви статті--Unikalinho (обговорення) 05:49, 4 квітня 2023 (UTC)[відповісти]
А щодо Ваших джерел: нехай підбивач підсумку оцінить їхню авторитетність. Особливо другого, де взагалі намішано все на купу--Unikalinho (обговорення) 06:13, 4 квітня 2023 (UTC)[відповісти]
Про 1984 ви відверто обманюєте. І те, що журнал не названо на честь конкретної башти, нічого не значить. Це використання назви, що дуже схожа на загальну. Для свого блога в твітері ви можете не уточнювати, а для Вікіпедії це написано в правилах.
Очевидно, гугл сприйняв Ваш запит апріорі як НАЗВУ. Але невже Ви хочете сказати, що про 1984 рік не згадується в джерелах як про рік, у якому відбулася сила-силенна подій? Так от число 1984 у переважній більшості випадків позначає рік, а не щось інше, навіть якщо це інше -- це відомий роман. Ну і також дивіться другу частину моєї репліки про 1984... Щодо неї, надіюсь, не маєте заперечень?
"Для свого блога в твітері ви можете не уточнювати, а для Вікіпедії це написано в правилах." -- Ну Ваше тлумачення правил уже видно з того, як Ви хочете перейменувати "ХХХ (корабель)" на "ХХХ (тип корабля), так ніби уточнення "корабель" недостатньо для розуміння того, що мова про тип корабля, а не тип ще чогось--Unikalinho (обговорення) 11:58, 4 квітня 2023 (UTC)[відповісти]
Так, уточнення недостатньо, якщо є корабель "Монітор" і є тип кораблів "монітор" — і це два принципово різних значення. Так само тут. Є фортифікаційна споруда "вартова башта" і є журнал "Вартова башта", який використовує перше поняття як власну назву. Якщо вам очевидно, що Карпати це футбольний клуб, а не гірська система, то це не значить, що всім очевидно те саме. -- Rajaton Rakkaus обг 12:14, 4 квітня 2023 (UTC)[відповісти]
Ще раз: фортифікаційну споруду україномовні більш-менш авторитетні джерела називають "сторожовою вежею", а не "вартовою баштою" (ну нехай підбивач підсумку оцінить авторитетність тих Ваших двох). Тобто назва "вартова башта" вживається в переважній більшості випадків саме до журналу. Тому Карпати тут ні до чого. Про кораблі я висловився в тій темі--Unikalinho (обговорення) 16:15, 6 квітня 2023 (UTC)[відповісти]
Насправді навіть назва журналу англійською є аргументом на мою користь. В оригіналі це The Watchtower без жодних уточнень, які би вказали, що єдиним можливим варіантом може бути переклад як "вартова башта". Це слово можна перекласти і як "сторожова вежа", "вартова вежа", "вартівня", "спостережна вежа" — просто хтось колись переклав саме так і воно поширилось. Але, що цікаво: якщо хтось переклав слово "watchtower" як "вартова башта", то абсолютно очевидно те, що сполука "вартова башта" в перекладача асоціювалось з, власне, вартовими баштами! Тому ваші аргументи мені видаються бажанням посперечатись, а не намаганням зробити якіснішою Вікі. -- Rajaton Rakkaus обг 07:03, 4 квітня 2023 (UTC)[відповісти]
А я вважаю, що назва англійською на мою користь. Бо там ця стаття про журнал (а не про вежу) називається en:The Watchtower, а не en:The Watchtower (magazine). Що ж це за така "відома" сторожова вежа, що навіть в англійській (де немає аж двох слів "башта" і "вежа", а є одне-єдине "tower") саме назва журналу подається без уточнень?--Unikalinho (обговорення) 11:53, 4 квітня 2023 (UTC)[відповісти]
Тому що англомовна стаття називається "The Watchtower", а не "Watchtower". Означений артикль для того і створений. "Watchtower" — якась вартова башта, яких безліч. "The Watchtower" — якась конкретна "Вартова башта". А оскільки ніяких інших "конкретних вартових башт" не існує, то уточнення не потрібне. От якби був, скажімо, дуже відомий музичний гурт The Watchtower, то уточнення було б. -- Rajaton Rakkaus обг 12:17, 4 квітня 2023 (UTC)[відповісти]
Ну то все зводиться до правил вживання артиклів в англійській мові. Ну і також до специфіки англійської мови, де немає двох слів -- башта" і "вежа", як у нас, а є одне -- tower. В нас інша ситуація, і, відповідно, інший вжиток у джерелах--Unikalinho (обговорення) 16:19, 6 квітня 2023 (UTC)[відповісти]
До речі. В інтервікі абсолютна більшість статей в назві мають або означений артикль, або уточнення в дужках, або ж сама назва є повною. Що також є аргументом на користь уточнення. -- Rajaton Rakkaus обг 22:31, 9 квітня 2023 (UTC)[відповісти]
Взагалі, непоганим варіантом був би «Вартова башта оголошує Царство Єгови». -- Rajaton Rakkaus обг 20:07, 3 квітня 2023 (UTC)[відповісти]
Такий варіант не узгоджується з пунктом 1 ВП:ІС: "Назва має бути за можливості найкоротшою, але достатньою для однозначної ідентифікації теми статті"--Unikalinho (обговорення) 05:55, 4 квітня 2023 (UTC)[відповісти]
Все вірно: "достатньою для однозначної ідентифікації теми статті". Якщо вона ідентична загальній назві, то ця частина не виконується. -- Rajaton Rakkaus обг 06:42, 4 квітня 2023 (UTC)[відповісти]
Журнал скрізь відомий як "Вартова башта", а варіант "ВБ оголошує ЦЄ" практично ніде не вживається--Unikalinho (обговорення) 11:50, 4 квітня 2023 (UTC)[відповісти]

Підсумок[ред. код]

За результатами обговорення статтю не перейменовано, оскільки є консенсус на збереження уточнення в цій назві.--Flavius (обговорення) 18:30, 10 квітня 2023 (UTC)[відповісти]