Вікіпедія:Перейменування статей/Вільний вміст → Вільний твір

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Вільний_вмістВільний твір[ред. код]

Вільний твір — українською легше сприймається, ніж «вільний вміст». Крім того, основне джерело статті описує саме вільні твори, а не вільний вміст.--Юрій Булка (обговорення) 10:42, 10 липня 2014 (UTC)[відповісти]

  •  За. Так, назва була якась дуже дивна, не по-людськи.--ЮеАртеміс (обговорення) 06:03, 14 липня 2014 (UTC)[відповісти]
  •  Проти бо концепція звучить саме як free content і відповідну назву має стаття в англомовній вікіпедії. До того ж концепція вільного вмісту включає не тільки вільноліцензовані твори, але також вільноліцензовані інтерпретації творів (аудіозаписи, наприклад), вільноліцензоване програмне забезпечення, і, врешті, Вікіпедію, яка теж не є твором. Назва статті має відповідати її змісту. --А1 09:01, 3 серпня 2014 (UTC)[відповісти]
    • На мою думку Вікіпедія є таким самим твором, як і повість чи симфонія, тільки колективним. Програмне забезпечення — теж твір, як і наукова стаття. А ось щодо інтерпретацій — згідний, слово «твір» тут не зовсім пасує, але інтерпретація не може бути вільною сама по собі (якщо твір не є вільним). --Юрій Булка (обговорення) 17:16, 3 серпня 2014 (UTC)[відповісти]
      Творами можна було би вважати окремі статті Вікіпедії, але не весь проект. До речі Вікіпедія насправді не вільна - саме слово і логотип захищені АП причому дуже ревно. Вільним є її вміст. --А1 21:29, 3 серпня 2014 (UTC)[відповісти]

Підсумок: Перейменувати зі створенням перенаправлення. Вміст, звісно, ширше поняття, і якби воно повноцінно розкривалося у статті, можливо його варто було б залишити у її назві. Але основна частина статті, головні її тези стосуються саме твору як такого, у загальному значенні. Тому я вважаю, що варто перейменувати. Додатково вказав ще один вживаний варіант-відповідник терміну «free content» — «безкоштовний контент».-- Piramid ion  13:20, 19 вересня 2014 (UTC)[відповісти]