Вікіпедія:Перейменування статей/Розрахунки на берегах → Розрахунки на звороті конверта
Перейти до навігації
Перейти до пошуку
Розрахунки на берегах → Розрахунки на звороті конверта[ред. код]
В статті українських джерел немає, тільки англійські. Гугл теж не знаходить україномовних джерел на цю назву. Думаю, в такій ситуації правильніше зробити кальку з англійської, ніж створювати новий термін. --Oleksiy Golubov (обговорення) 00:31, 26 березня 2023 (UTC)
- @Oleksiy.golubov: Чому ви думаєте, що тут правильніше зробити кальку з англійської ніж створювати новий термін? --Igor Yalovecky (обговорення) 07:30, 28 березня 2023 (UTC)
- Тому що створення нового терміну є оригінальним дослідженням, що заборонено правилами Вікіпедії. Можемо або використовувати назву, яка вже міцно закріпилась в україномовних авторитетних джерелах (такої немає), або перекладати назву з іншомовних авторитетних джерел. --Oleksiy Golubov (обговорення) 13:01, 28 березня 2023 (UTC)
- Так я і переклав. Чи ви вважаєте, що згідно з правилами Вікіпедії переклад має бути тільки дослівним? Є таке поняття як адаптація. Надайте, будь ласка, правило яким ви послуговуєтесь. І чому ви обрали саме англійську? --Igor Yalovecky (обговорення) 13:39, 28 березня 2023 (UTC)
- Тому що створення нового терміну є оригінальним дослідженням, що заборонено правилами Вікіпедії. Можемо або використовувати назву, яка вже міцно закріпилась в україномовних авторитетних джерелах (такої немає), або перекладати назву з іншомовних авторитетних джерел. --Oleksiy Golubov (обговорення) 13:01, 28 березня 2023 (UTC)
- Проти Ґуґл також не знаходить пропонований варіант. В інших вікі є інші назви, зокрема розрахунок на серветці. Вважаю, що береги використанні доречно, бо під ними розуміється те, що знаходиться поза основним текстом на сторінках книг. Таким можна вважати іншу сторону конверту. Інші папірці можна також умовно вважати берегами.--Submajstro (обговорення) 17:19, 26 березня 2023 (UTC)
- Проти Згоден зі Submajstro. Мені не зрозуміло чому саме на звороті конверта. У французів наприклад на краю столу. Чому саме англійське маємо брати за взірець? Мені здається поточний варіант добре відображає суть. --Igor Yalovecky (обговорення) 23:42, 26 березня 2023 (UTC)
- Igor Yalovecky, а звідки ви взагалі "береги" взяли? З тексту статті цього взагалі не видно, в жодній іншомовній версії теж. Якесь дуже оригінальне дослідження.
- @Yakudza: Я взагалі взяв це дуже з голови. В мережі, на Фокусі і на 5-му, є два вжитку розрахунки на берегах. А яка різниця чи є цей варіант у іншомовних версіях? --Igor Yalovecky (обговорення) 07:30, 28 березня 2023 (UTC)
- Igor Yalovecky, а звідки ви взагалі "береги" взяли? З тексту статті цього взагалі не видно, в жодній іншомовній версії теж. Якесь дуже оригінальне дослідження.
- За цей варіант або Приблизні розрахунки. --yakudza 14:09, 27 березня 2023 (UTC)
- Цей варіант мені подобається більше, ніж мій, бо, справді, не прив'язується до вибору мови оригіналу. Але занадто схоже на "наближені розрахунки", які зазвичай розуміють в значенні чисельних методів. Думаю, до поточного змісту статті і найбільш ймовірного напрямку її подальшого розвитку найкраще підходить оцінки за порядком величини. --Oleksiy Golubov (обговорення) 02:50, 28 березня 2023 (UTC)
- @Yakudza: Приблизні розрахунки це гіперонім, бо тут важливо, що ці розрахунки роблять на підручному матеріалі не на робочому місці. --Igor Yalovecky (обговорення) 07:30, 28 березня 2023 (UTC)
- Особлива думка Панство, здивований, що ніхто не згадав, що в нас це розрахунки на полях. Приклад ужитку. Береги у значенні полів зошитового аркуша — це дуже архаїчно і невпізнавано без контексту.--ЮеАртеміс (обговорення) 18:08, 27 березня 2023 (UTC)
- На жаль, гугл-пошук "розрахунки на полях" в лапках дає тільки цю статтю в "Фокусі" і, схоже, якийсь її переказ на сайті 5 каналу. Судячи з кількості публікацій, авторка Юлія Чайка є професійною науковою журналісткою. Але едине вживання терміну навіть професійною журналісткою - недостатньо, щоб встановити, що консенсус саме за цю назву. Oleksiy Golubov (обговорення) 02:27, 28 березня 2023 (UTC)
- Чесно кажучи, як математик, я здивований, що в мережі не гуглиться цей вираз.--Юе-Артеміш (обговорення) 16:10, 30 березня 2023 (UTC)
- Ну, можливо до війни дійсно поля були точнішими, але зараз, коли я чую розрахунки на полях без контексту, то я думаю про артилерію. --Igor Yalovecky (обговорення) 22:06, 1 квітня 2023 (UTC)
- На жаль, гугл-пошук "розрахунки на полях" в лапках дає тільки цю статтю в "Фокусі" і, схоже, якийсь її переказ на сайті 5 каналу. Судячи з кількості публікацій, авторка Юлія Чайка є професійною науковою журналісткою. Але едине вживання терміну навіть професійною журналісткою - недостатньо, щоб встановити, що консенсус саме за цю назву. Oleksiy Golubov (обговорення) 02:27, 28 березня 2023 (UTC)
- Особлива думка Підтримую думку ЮеАртеміс, назва "Розрахунки на полях" в значенні на полях зошита досить зрозуміло, назви "Розрахунки на берегах" та "Розрахунки на звороті конверта" якось незвично, просто не зрозуміло про що мова, якщо наперед не знати, варіант Якудзи "Приблизні розрахунки" загалом теж підходить для назви, ще можна ці дві назви схрестити і отримаємо "Приблизні розрахунки на полях"... — Чаклун (обговорення) 19:29, 29 березня 2023 (UTC)
- Борис Антоненко-Давидович, а за ним газета Хрещатик і onlinecorrector радять саме береги. Сум і багато інших словників знають це значення. --Igor Yalovecky (обговорення) 22:06, 1 квітня 2023 (UTC)
- Коментар Будь-яка назва не знайде АД, бо як передати Приблизні розрахунки зроблені експромтом на папері, що першим потрапив під руку, про що стаття. У нас не вистачає статті Проблема Фермі або Питання Фермі (en:Fermi problem), на які легко знайти АД. А обговорювана стаття є похідною від неї.--Submajstro (обговорення) 16:37, 30 березня 2023 (UTC)
- Проти. Перекладати сталі вирази буквально не слід, якщо в мові оригіналу дослівне значення (безпосередньо на конверті) не збігається з фактичним (грубі розрахунки на першому-ліпшому папірці). Автор статті вжив гарний відповідник, тому за відсутності АД не варто замінювати хороший переклад на погану кальку. Слова та значення словникові, формальних претензій немає. -- Rajaton Rakkaus обг 13:54, 5 квітня 2023 (UTC)
- Утримуюсь, прочитав в одному джерелі, як розрахунки проводились на трьох полях, кожне з яких мало площу приблизно 200 га. Площі під розліснення на кожному полі складали 9,2; 8,9 та 10,0 га відповідно..., тому назва Розрахунки на полях не підходить, бо неоднозначна до того, про що й де мова. Запропонована теж не годиться - задовга, джерел немає. Більше схиляюся до того, що ліпше залишити, як є, якщо нічого немає кращого. --Flavius (обговорення) 18:06, 27 вересня 2023 (UTC)
Підсумок[ред. код]
Не перейменовано. Відсутній консенсус щодо якогось перейменування. Інколи таке буває, що є термін, а не існує україномовних джерел. Переклад терміну не є оригінальним дослідження, якщо не існує джерел. Це допустимо, бо інакше ми просто не створимо статтю.
Якщо знайдуться рецензовані наукові джерела, то будь-хто може перейменувати без обговорення. Для таких термінів можна використати надрядковий запит {{Невідомий термін}}--『白猫』Обг. 20:49, 27 вересня 2023 (UTC)